Übersetzung für "Als muster dienen" in Englisch
Die
geltende
Gemeinschaftsregelung
für
die
Amtshilfe
in
Steuersachen
könnte
hier
als
Muster
dienen.
In
this
regard,
the
existing
Community
instrument
on
the
mutual
assistance
of
tax
authorities
could
serve
as
a
model.
TildeMODEL v2018
Die
folgende
Tabelle
kann
als
Muster
dienen.
Table
1
could
be
used
as
a
model.
EUbookshop v2
Die
nachstehende
Botschaft
kann
als
Muster
dienen.
The
message
below
can
serve
as
a
sample.
ParaCrawl v7.1
Die
folgende
Botschaft
kann
als
Muster
dienen.
The
message
below
can
serve
as
a
sample.
ParaCrawl v7.1
Unten
finden
Sie
auch
zwei
Beispielanträge,
die
Ihnen
als
Muster
dienen.
Below
you
will
also
find
two
sample
proposals
which
serve
as
examples
for
you.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept,
das
für
den
Beschäftigungsbereich
entwickelt
worden
ist,
kann
hierbei
als
Muster
dienen.
The
approach
taken
in
the
employment
sector
can
serve
as
a
model.
TildeMODEL v2018
Dieses
berühmte
Gebet
stammt
von
Jesus
Christus
persönlich
und
soll
uns
als
Muster
dienen.
Both
expressions
refer
to
a
famous
prayer
given
as
a
model
by
Jesus
Christ
himself.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Programm
SAFE
-
Sicherheitsaktion
für
Europa
-
wird
die
Entwicklung
von
Modellarbeitsplätzen
unterstützt,
an
denen
praktische
Lösungen
für
Arbeitsplatzrisiken
entwickelt
wurden
und
die
anderen
als
Muster
dienen
können.
This
programme,
SAFE,
Safety
Actions
for
Europe,
will
support
the
development
of
reference
workplaces
which
have
developed
practical
solutions
to
workplace
risks
and
which
can
serve
as
models
for
others.
TildeMODEL v2018
Diese
Anleitungen
sollen
den
Herstellern
bei
der
Erstellung
einer
Leistungserklärung
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr.
305/2011
nach
dem
Muster
dieses
Anhangs
(‚Muster‘)
als
Hilfe
dienen.
These
instructions
aim
at
guiding
the
manufacturers
when
drawing
up
a
declaration
of
performance
compliant
with
Regulation
(EU)
No
305/2011,
following
the
model
of
this
Annex
(hereinafter
referred
to
as
“the
model”).
DGT v2019
Die
Tabelle
dient
als
einfache
Vorlage,
die
Vertragsparteien,
die
ihren
INDC
noch
nicht
finalisiert
haben,
als
Muster
dienen
könnte.
This
table
provides
a
simple
template
that
could
serve
as
a
possible
model
for
those
Parties
still
formulating
their
INDC.
TildeMODEL v2018
Die
französischen
Rechtsvorschriften
zur
"Union
d'Economie
Sociale"
und
die
italienischen
Bestimmungen
über
Konsortien
können
dabei
als
Muster
dienen.
French
legislation
on
the
"Union
d'Economie
Sociale"
and
Italian
legislation
on
consortia
could
provide
a
blueprint
here.
TildeMODEL v2018
Die
französischen
Rechtsvorschriften
zur
Union
d'Economie
Sociale
und
die
italienischen
Bestimmungen
über
Konsortien
können
dabei
als
Muster
dienen.
French
legislation
on
the
"Union
d'Economie
Sociale"
and
Italian
legislation
on
consortia
could
provide
a
blueprint
here.
TildeMODEL v2018
Es
könnte
als
Muster
dienen
für
Andorra,
Monaco
und
San
Marino
bzw.
für
ein
neues
oder
geändertes
Abkommen
mit
der
Schweiz,
insbesondere
was
den
auf
internationalen
Standards
basierenden
Informationsaustausch
in
Steuersachen
betrifft.
This
could
also
serve
as
a
model
for
Monaco,
Andorra
and
San
Marino
and,
with
respect
to
Switzerland,
as
a
basis
for
a
new
or
modified
agreement,
in
particular
as
regards
the
exchange
of
information
on
tax
matters
in
line
with
international
standards.
EUbookshop v2
Der
Wortlaut
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
über
den
Datenschutz
im
Bereich
der
Telekommunikation
könnte
dafür
als
Muster
dienen.
Possibly
the
wording
of
the
proposed
Telecommunications
Data
Protection
Directive
could
provide
a
model.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
Übereinstimmung,
das
Kapitel
über
die
Geschichte
Ungarns
und
Finnlands
von
1945
bis
1989
zuerst
fertigzustellen,
damit
es
als
Muster
dienen
kann
und
die
gewonnenen
Erfahrungen
an
die
anderen
Autoren
weitergegeben
werden
können.
It
is
consent
to
first
complete
the
chapter
about
the
history
of
Hungary
and
Finland
from
1945
to
1989
as
a
prototypical
pattern,
so
that
the
experiences
made
can
be
given
to
the
other
authors.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Erstellung
einer
solchen
Signatur
benötigen
Sie
einen
HEX-Editor
und
drei
verschiedene
Dateien
des
gesuchten
Dateityps,
welche
Ihnen
als
Muster
dienen.
To
create
a
signature
you
need
a
HEX
Editor
and
three
different
examples
of
the
file
type
you
wish
to
search
and
recover.
ParaCrawl v7.1
Das
europäische
EMAS-System
ist
dafür
besonders
gut
geeignet,
denn
es
verlangt
Strukturen
und
Instru-
mente,
die
ohne
großen
Aufwand
um
weitere
Themen
erweiterbar
sind
oder
als
Muster
dienen
können:
Umweltleitlinien
und
-politiken
können
als
Muster
für
die
Formulierung
von
Politiken
für
die
CSR
bezie-hungsweise
Unternehmensverantwortung
heran-
gezogen
werden.
The
European
EMAS-system
is
especially
well
suited
for
CSR
because
EMAS
requires
structures
and
tools,
which
can
be
applied
easily
to
other
topics
or
used
as
models
themselves.
can
use
these
guidelines
as
a
pattern
for
the
wording
of
CSR
or
corporate
responsibility
policies.
ParaCrawl v7.1
Förderung
der
Qualität:
Die
Kommission
wird
sich
verstärkt
um
die
Förderung
der
Qualität
im
Bereich
der
Sozialdienstleistungen
bemühen
und
das
auf
diesem
Gebiet
bisher
Erreichte
als
Muster
für
weitere
Dienste
von
allgemeinem
Interesse
heranziehen.
Promoting
quality:
the
Commission
will
reinforce
its
commitment
to
promoting
quality
in
the
field
of
social
services,
and
will
use
these
achievements
in
this
area
as
a
model
for
other
services
of
general
interest.
TildeMODEL v2018