Übersetzung für "Allgemeineren kontext" in Englisch

Diese spezifischen Überwachungsmaßnahmen sind in dem vorstehend beschriebenen allgemeineren Kontext zu sehen.
These specific controls must be seen in the more general context described above.
TildeMODEL v2018

Im allgemeineren Kontext bezeichnet man mit Tugend den Besitz einer positiven Eigenschaft.
In the more general context is denoted by virtue possession of a positive property.
ParaCrawl v7.1

Dieses Nebeneinander von großem Welttheater und neusachlicher Prosa hat Signalwert auch in einem etwas allgemeineren Kontext.
This coexistence of the great world theater and of the neo-realist (neusachlich) novel has the value of signal also in a somewhat general context.
ParaCrawl v7.1

Dieses Parlament und im allgemeineren Kontext die Union haben allen Grund, Ihnen beiden dankbar zu sein.
This Parliament and the Union more generally have good reasons to be grateful to you both.
Europarl v8

Die Vorprüfung muss außerdem in dem allgemeineren Kontext der von der Kommission im Nachgang zur Annahme des Verhaltenskodexes für die Unternehmensbesteuerung ergriffenen Maßnahmen gesehen werden, in deren Rahmen sie von den Mitgliedstaaten Auskünfte über ungefähr 50 steuerrechtliche Maßnahmen anforderte.
The preliminary investigation must also be put into the wider context of the Commission's follow-up to the adoption of the Code of Conduct for Business Taxation in which it sought information from Member States on around 50 tax measures.
DGT v2019

Seine Arbeit wurde jedoch später durch Udny Yule und Karl Pearson in einen allgemeineren statistischen Kontext gesetzt.
For Galton, regression had only this biological meaning, but his work was later extended by Udny Yule and Karl Pearson to a more general statistical context.
Wikipedia v1.0

Im allgemeineren Kontext der anhaltenden Großen Malaise betrachtet, werden beide Jahre einst als eine Zeit verpasster Chancen gesehen werden.
Seen in the broader context of the continuing Great Malaise, both years will come to be regarded as a time of wasted opportunities.
News-Commentary v14

Dort verteidigte der chinesische Präsident Xi Jinping die Globalisierung in nachdrücklichen Worten und unterstrich seine Ansicht, wonach die Länder bei der Verfolgung nationaler Agenden die Ziele in „einen allgemeineren Kontext“ betten sollten und darauf „verzichten, ihre eigenen Interessen auf Kosten anderer zu wahren.“
There, Chinese President Xi Jinping offered a robust defense of globalization and emphasized his view that in pursuing national agendas, countries should place objectives “in the broader context” and “refrain from pursuing their own interests at the expense of others.”
News-Commentary v14

Da sie eine entsprechende Regelung nicht akzeptieren kann, kann sie auch den Erwägungsgrund allein nicht akzeptieren, zumal es sich um eine übergreifende Frage handelt, die in einem allgemeineren Kontext zu behandeln wäre.
Since it cannot accept a rule such as this, the Commission cannot accept either a mere recital, especially as this is a horizontal issue that should be addressed in a broader context.
TildeMODEL v2018

Das Problem der Vereinfachung der Steuervorschriften zur Gewährleistung einer besseren Entwicklung der KMU in der Union ist im allgemeineren Kontext der Finanzierung der KMU zu sehen.
The need to alleviate the tax burden in order to promote the development of SMEs in the EU should be seen in the broader context of SME financing.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß ist gegen den Vorschlag, ab dem Wirtschaftsjahr 1992/93 die Quoten um 1 % zu senken, weil das Problem einer weitergehenden Kontingentierung der Produktion und ihres Umfangs in dem allgemeineren Kontext der GAP-Reform und nicht im Rahmen der Preisverhandlungen geregelt werden muß.
The Committee opposes the proposal to apply the 1% reduction in quotas from 1992/1993 because the question of further quotas and their levels falls within the wider context of CAP reform rather than the price negotiations.
TildeMODEL v2018

Diese Frage sollte gewiß im allgemeineren Kontext der gemeinschaftlichen Finanzierungspolitik, aber auch im Lichte der spezifischen Aufgaben der Kreditgarantiegemeinschaften, wie sie im Kommissionsdokument dargelegt sind, untersucht werden.
This question should, of course, be examined against the more general background of EC policy on financing, but also in the light of the specific functions of MGSs as mentioned in the Commission document.
TildeMODEL v2018

In einem allgemeineren Kontext richtete die Kommission 2001 ein EU-Gesundheitsforum9 ein, das europäische Interessengruppen im Bereich des Gesundheitswesens zur Erörterung gemeinsamer Fragen und zur Einbringung ihrer Anliegen in den politischen Prozess auf EU-Ebene zusammenführt.
More generally, in 2001, the Commission set up an EU Health Forum9 which brings together European health stakeholders to discuss common issues and to provide input into the policy process at EU level.
TildeMODEL v2018

Die gegenwärtig stattfindenden Inspektionsbesuche des Lebensmittel- und Veterinäramts werden zu einem späteren Zeitpunkt dazu dienen, die Antworten in einen allgemeineren Kontext zu stellen.
The inspections carried out by the Food and Veterinary Office at this very moment will be used at a later stage to place the replies in a more general context.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen betreffend Rechtsbehelfe (Artikel 11) sollen im allgemeineren Kontext der Überprüfung des „Acquis“ und der laufenden Arbeiten der Kommission in Sachen Rechtsbehelfe behandelt werden.
The provisions on redress (Article 11) will be considered in the broader context of the review and the Commission’s work on redress.
TildeMODEL v2018

In dieser Mitteilung werden die von der Kommission in der Forschung und technologischen Entwicklung ergriffenen Maßnahmen vorgestellt, mit denen die beiden oben genannten Ziele erreicht werden sollen, wobei sie im allgemeineren Kontext der EU-Politik für Chancengleichheit und der Bemühungen der Mitgliedstaaten betrachtet werden.
The purpose of this communication is to describe what action has been and will be taken by the Commission in the field of research and technological development to achieve these two objectives, presenting it against the more general background of European Union policy on equal opportunities, on the one hand, and the action taken in the Member States on the other hand.
TildeMODEL v2018

Es ist daher notwendig, die Kohärenz zwischen Sekundärrechtsvorschriften zu identischen Fragen, wie etwa dem Begriff der mittelbaren Diskriminierung oder der Notwendigkeit, dass die Mitgliedstaaten Stellen zur Förderung der Gleichbehandlung schaffen, im allgemeineren Kontext von Arbeit und Beschäftigung sicherzustellen und nicht nur hinsichtlich der Themen der Richtlinie 2002/73/EG zur Änderung der Richtlinie 76/207/EWG.
It is therefore necessary to ensure coherence between secondary legislation on identical issues, such as the concept of indirect discrimination or the need for Member States to have bodies for the promotion of equal treatment, in broader areas of employment and occupation and not only for matters covered by Directive 2002/73/EC, amending Directive 76/207/EEC.
TildeMODEL v2018

In einem allgemeineren umweltpolitischen Kontext wurde das Europäische Umweltinformations- und Umweltbeobachtungsnetz (EIONET) eingerichtet, das der Europäischen Umweltagentur (EEA) einschlägige einzelstaatliche Daten übermittelt und somit zur Erstellung politisch relevanter Informationen über die Umwelt in Europa beiträgt.
In a wider environmental context, the European Environmental Information and Observation Network (EIONET) was established to assist The European Environment Agency (EEA) in producing policy-relevant information on Europe’s environment through the delivery of relevant national data.
TildeMODEL v2018

In einem allgemeineren Kontext hat die Kommission beschlossen, eine weitere mit Gründen versehene Stellungnahme an Deutschland zu richten, weil seine Rechtsvorschriften über das Führen von in einem anderen Mitgliedstaat erworbenen akademischen Graden nicht mit Artikel 39 und 43 des EG-Vertrages in Einklang stehen.
In a wider context, the Commission has decided to address a separate Reasoned Opinion to Germany on the non-conformity of its legislation on the use of academic titles acquired in another Member State with Articles 39 and 43 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Zunächst muss das Breitbildformat in den allgemeineren Kontext des digitalen Fernsehens eingeordnet werden, indem die verschiedenen Dienstkategorien und Vorteile beschrieben werden, die das digitale Fernsehen bieten kann.
First it is necessary to situate wide-screen within the broader context of digital television by describing the different service categories and benefits that DTV can offer.
TildeMODEL v2018

Anhand eines Berichts des Vorsitzes erklärte sich der Rat mit den Hauptelementen dieser Strategie mit der Maßgabe einverstanden, daß die Frage der finanziellen Aspekte für den Zeitraum 2000-2006 offen bleibt und im allgemeineren Kontext der Beratungen über das "Santer-Paket" (Agenda 2000) präzisiert wird.
On the basis of a report from the Presidency, the Council agreed on the components of the strategy, although the financial aspects for 2000-2006 were still unresolved and would be spelled out in the more general context of the discussions on the "Santer package" (Agenda 2000).
TildeMODEL v2018

Diese Projekte sind häufig Teil bedeutender mehrjähriger Programme (im Vereinigten König­reich, in Deutschland, Spanien und Belgien) bzw. darüber hinaus namentlich in den neuen Mitgliedsländern (in Stockholm und Göteborg sowie Wien) in den allgemeineren Kontext der Sanierung der Ostsee bzw. der Donau einzu­ordnen.
These projects often formed part of largescale multiannual programmes (in the United Kingdom, Germany, Spain and Bel­gium) and in particular in the new Member Countries in Stockholm, Goteborg and Vienna, tying in with broader programmes to clean up the Baltic and the Danube.
EUbookshop v2