Übersetzung für "Alles unter einen hut" in Englisch
Wenn
Sie
Ihre
Zeit
neu
einteilen,
bekommen
Sie
alles
unter
einen
Hut.
If
you
allocate
your
time
in
a
new
way,
you
can
accommodate
everything.
ParaCrawl v7.1
Wie
bekommt
er
das
alles
unter
einen
Hut?
How
does
he
manage
to
keep
it
all
together?
ParaCrawl v7.1
Und
das
versuche
ich
alles
unter
einen
Hut
zu
bringen.
And
I
try
to
bring
everything
together.
ParaCrawl v7.1
Erziehung,
Partnerschaft
Haushalt
und
Beruf
soll
alles
unter
einen
Hut.
Upbringing,
partnership,
household
and
job
should
all
be
under
one
roof.
ParaCrawl v7.1
Christian:,,Ich
muss
das
alles
unter
einen
Hut
bekommen.
Christian:
"I
have
to
juggle
a
lot
of
different
things.
ParaCrawl v7.1
Organisation
und
Ressourcen...
alles
muss
unter
einen
Hut
gebracht
werden.
Organization
and
resources...
everything
has
to
be
planned
step
by
step.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sich
vor,
alles
unter
einen
Hut
bringen
zu
können.
Imagine
being
able
to
reconcile
everything.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
anstrengend
für
dich
sein,
das
alles
unter
einen
Hut
zu
bekommen.
How
tiring
that
must
be
for
you
juggling
all
those
affairs.
OpenSubtitles v2018
Der
Versuch,
alles
unter
einen
Hut
zu
bringen,
macht
mich
ganz
verrückt,
I've
been
driving
myself
crazy
trying
to
get
everything
done
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
alles
unter
einen
Hut
bringen
soll,
okay?
I
don't
know
how
to
handle
everything
under
the
sun
perfectly,
okay?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
wissen,
als
Bürgermeisterin
ist
es
schwierig,
alles
unter
einen
Hut
zu
bekommen.
You
have
to
understand,
ever
since
I
became
mayor,
balancing
things
has
been
tricky.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
das
Gefühl,
dass
ich
das
alles
unter
einen
Hut
bringen
kann.
But
I
just
feel
like
I
might
be
able
to
manage
everything.
OpenSubtitles v2018
Alles
unter
einen
Hut
bringen!
Bring
everything
under
one
roof!
CCAligned v1
Und
der
Denker
und
Planer
versucht
krampfhaft,
alles
unter
einen
Hut
zu
bringen.
And
the
thinker/planner
tries
desperately
to
handle
everything
neatly.
ParaCrawl v7.1
Selbstständig,
Verheiratet,
Familienvater
und
WoW
-
wie
bekommst
du
das
alles
unter
einen
Hut?
Freelance,
married,
a
dad
and
WoW
–
how
can
you
do
this
all
together?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
klar,
daß
man
nicht
wahllos
alles
unter
einen
Hut
bringen
sollte,
aber
ich
denke
doch,
daß
BSE
irgendwie
in
dieses
Bild
paßt.
Obviously
we
should
not
lump
everything
together
indiscriminately,
yet
I
do
think
that
somehow
BSE
fits
into
the
picture.
Europarl v8
Hier
kommen
auch
die
Innen-
und
die
Außenpolitik
der
Union
zusammen,
und
irgendwie
müssen
wir
dies
alles
unter
einen
Hut
bringen
und
in
den
Vordergrund
rücken.
It
also
brings
together
both
the
internal
and
external
policies
of
the
Union
and
somehow
we
have
to
get
these
all
together
in
the
same
box
and
give
them
focus.
Europarl v8
Was
wir
von
den
Mitgliedstaaten
verlangen,
gilt
auch
für
den
europäischen
Haushalt,
und
das
alles
unter
einen
Hut
zu
bringen,
macht
die
Haushaltspolitik
so
spannend,
wie
alle
wissen,
die
damit
befasst
sind.
We
must
practise
what
we
preach
to
the
Member
States,
and
it
is
bringing
all
these
strands
together
that
makes
budgetary
policy
so
exciting,
as
all
those
who
are
involved
would
testify.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
Sie
haben
eine
Herkulesaufgabe
vor
sich,
um
dies
alles
unter
einen
Hut
zu
bringen,
und
wir
hoffen
sehr,
dass
Sie
Erfolg
haben
werden.
Commissioner,
you
have
a
Herculean
task
ahead
of
you
to
reconcile
all
of
this,
and
we
very
much
hope
you
are
going
to
have
success.
Europarl v8
Oder
die
Person
aus
Gen
X,
die
drei
Kinder
und
nur
zwei
Hände
hat,
und
nur
versucht,
alles
unter
einen
Hut
zu
bringen.
Or
that
Generation
X-er
who
has
four
drop-offs,
three
kids,
two
hands,
and
is
just
trying
to
keep
the
wheels
on
the
bus.
TED2020 v1
Es
wird
hier
mit
einer
Universallösung
operiert,
und
zwar
einem
neuen
zentralen
Nordsee-Übereinkommen,
das
alles
unter
einen
Hut
bringt.
It
operates
with
an
overall
solution
:
a
new,
central
North-South
convention,
which
puts
everything
under
one
hat.
EUbookshop v2
Deine
Eltern
dachten,
dass
deine
Karriere
unmöglich
wäre,
und
die
Ärzte
sagten,
dass
deine
Schwangerschaft
unmöglich
wäre,
und
jetzt
denkst
du,
dass
alles
unter
einen
Hut
zu
bringen
unmöglich
ist.
Your
parents
thought
that
your
career
would
be
impossible,
and
the
doctors
said
that
your
pregnancy
would
be
impossible,
and
now
you
think
that
managing
it
all
is
impossible.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
befinde
mich
in
einer
schwierigen
Zeit
herauszufinden,
wie
ich
das
alles
unter
einen
Hut
packen
kann.
And
I'm
having
a...
difficult
time
figuring
out
how
to
fit
it
all
in.
OpenSubtitles v2018