Übersetzung für "Alles unter einen hut" in Englisch

Wenn Sie Ihre Zeit neu einteilen, bekommen Sie alles unter einen Hut.
If you allocate your time in a new way, you can accommodate everything.
ParaCrawl v7.1

Wie bekommt er das alles unter einen Hut?
How does he manage to keep it all together?
ParaCrawl v7.1

Und das versuche ich alles unter einen Hut zu bringen.
And I try to bring everything together.
ParaCrawl v7.1

Erziehung, Partnerschaft Haushalt und Beruf soll alles unter einen Hut.
Upbringing, partnership, household and job should all be under one roof.
ParaCrawl v7.1

Christian:,,Ich muss das alles unter einen Hut bekommen.
Christian: "I have to juggle a lot of different things.
ParaCrawl v7.1

Organisation und Ressourcen... alles muss unter einen Hut gebracht werden.
Organization and resources... everything has to be planned step by step.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sich vor, alles unter einen Hut bringen zu können.
Imagine being able to reconcile everything.
ParaCrawl v7.1

Es muss anstrengend für dich sein, das alles unter einen Hut zu bekommen.
How tiring that must be for you juggling all those affairs.
OpenSubtitles v2018

Der Versuch, alles unter einen Hut zu bringen, macht mich ganz verrückt,
I've been driving myself crazy trying to get everything done
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie ich alles unter einen Hut bringen soll, okay?
I don't know how to handle everything under the sun perfectly, okay?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen wissen, als Bürgermeisterin ist es schwierig, alles unter einen Hut zu bekommen.
You have to understand, ever since I became mayor, balancing things has been tricky.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur das Gefühl, dass ich das alles unter einen Hut bringen kann.
But I just feel like I might be able to manage everything.
OpenSubtitles v2018

Alles unter einen Hut bringen!
Bring everything under one roof!
CCAligned v1

Und der Denker und Planer versucht krampfhaft, alles unter einen Hut zu bringen.
And the thinker/planner tries desperately to handle everything neatly.
ParaCrawl v7.1

Selbstständig, Verheiratet, Familienvater und WoW - wie bekommst du das alles unter einen Hut?
Freelance, married, a dad and WoW – how can you do this all together?
ParaCrawl v7.1

Es ist klar, daß man nicht wahllos alles unter einen Hut bringen sollte, aber ich denke doch, daß BSE irgendwie in dieses Bild paßt.
Obviously we should not lump everything together indiscriminately, yet I do think that somehow BSE fits into the picture.
Europarl v8

Hier kommen auch die Innen- und die Außenpolitik der Union zusammen, und irgendwie müssen wir dies alles unter einen Hut bringen und in den Vordergrund rücken.
It also brings together both the internal and external policies of the Union and somehow we have to get these all together in the same box and give them focus.
Europarl v8

Was wir von den Mitgliedstaaten verlangen, gilt auch für den europäischen Haushalt, und das alles unter einen Hut zu bringen, macht die Haushaltspolitik so spannend, wie alle wissen, die damit befasst sind.
We must practise what we preach to the Member States, and it is bringing all these strands together that makes budgetary policy so exciting, as all those who are involved would testify.
Europarl v8

Herr Kommissar, Sie haben eine Herkulesaufgabe vor sich, um dies alles unter einen Hut zu bringen, und wir hoffen sehr, dass Sie Erfolg haben werden.
Commissioner, you have a Herculean task ahead of you to reconcile all of this, and we very much hope you are going to have success.
Europarl v8

Oder die Person aus Gen X, die drei Kinder und nur zwei Hände hat, und nur versucht, alles unter einen Hut zu bringen.
Or that Generation X-er who has four drop-offs, three kids, two hands, and is just trying to keep the wheels on the bus.
TED2020 v1

Es wird hier mit einer Universallösung operiert, und zwar einem neuen zentralen Nordsee-Übereinkommen, das alles unter einen Hut bringt.
It operates with an overall solution : a new, central North-South convention, which puts everything under one hat.
EUbookshop v2

Deine Eltern dachten, dass deine Karriere unmöglich wäre, und die Ärzte sagten, dass deine Schwangerschaft unmöglich wäre, und jetzt denkst du, dass alles unter einen Hut zu bringen unmöglich ist.
Your parents thought that your career would be impossible, and the doctors said that your pregnancy would be impossible, and now you think that managing it all is impossible.
OpenSubtitles v2018

Und ich befinde mich in einer schwierigen Zeit herauszufinden, wie ich das alles unter einen Hut packen kann.
And I'm having a... difficult time figuring out how to fit it all in.
OpenSubtitles v2018