Übersetzung für "Alles schief geht" in Englisch
Jetzt
müssen
wir
zuschauen,
wie
alles
schief
geht.
Now
we
have
to
stand
by
idly
and
watch
the
whole
thing
go
wrong.
Europarl v8
Hast
du
nicht
auch
Tage,
an
denen
alles
schief
geht?
Did
you
ever
have
one
of
those
days
when
nothing
seems
to
go
right?
OpenSubtitles v2018
Das
war
einer
dieser
Tage,
wo
einfach
alles
schief
geht.
Well,
I
guess
it
was
just
one
of
those
days
when
everything
seems
to
go
wrong.
OpenSubtitles v2018
Alles
geht
schief,
und
jeder
will
einem
an
den
Kragen.
Everything's
going
wrong
and
everybody
wants
to
kill
you
for
something.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
schief
geht,
dann
könnten
wir
diesen
Dolch
brauchen.
If
things
go
south,
that
dagger
might
come
in
handy.
OpenSubtitles v2018
Und
das
wird
dann
sein,
wenn
alles
schief
geht.
And
that's
when
it
all
goes
wrong.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sonst
alles
schief
geht,
dann
ist
jeder
für
sich.
If
all
else
fails,
it's
every
man
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
schief
geht,
ist
deine
Schuld.
Everything
that
goes
wrong
here
is
your
fault.
OpenSubtitles v2018
Und
du
sorgst
dafür,
dass
alles...
schief
geht.
I
want
to
make
sure
nothing
goes...
right.
OpenSubtitles v2018
Alles
geht
schief,
seit
Sie
fort
sind!
Everything's
wrong
since
you
left.
You
must
come
back!
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss,
dass
im
Geschäft
alles
schief
geht.
I
know
about
things
coming
apart
at
work.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Murphy's
Gesetz,
wenn
alles
schief
geht.
It's
Murphy's
Law.
Whatever
can
go
wrong
will
go
wrong.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ein
paar
Stunden
weg
und
alles
geht
schief.
Go
away
for
a
few
hours
and
everything
goes
wrong.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
mir
nicht
für
alles,
was
schief
geht,
die
Schuld.
And
stop
blaming
everything
that
goes
wrong
on
me!
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
wenn
alles
schief
geht?
What
if
everything
goes
wrong?
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Moleküle
zu
wenig,
und
alles
geht
schief.
A
few
molecules
off,
the
vapour
point
crashes
and
puff!
It's
all
gone.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
es
seit
20
Jahren,
und
alles
geht
schief.
"I've
tried
and
tried
and
tried
for
20
years,
and
everything
I
try
is
another
disaster.
OpenSubtitles v2018
Wen
betrachten
die
Menschen
als
hauptverantwortlich
für
alles,
das
schief
geht?
Who
gets
the
lion’s
share
of
the
blame
for
everything
that
goes
wrong?
News-Commentary v14
Ich
weiß
nie,
was
ich
tun
soll,
wenn
alles
schief
geht.
I
don't
know
what
to
do
when
everything
goes
wrong
at
once.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
alles
schief
geht,
haben
wir
ja
noch
das
Lebenskraut.
Even
if
it
fails,
we've
the
revival
grass.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder
das
dort
alles
schief
geht.
No
wonder
everything's
going
to
hell
over
there.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
schief
geht,
schlafe
ich
später
in
dieser
Box.
If
all
goes
wrong,
I'll
come
back
and
sleep
in
that
stall.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
für
alles
was
schief
geht
verantwortlich.
Not
everything
bad
that's
happened
is
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Und,
uhm,
wenn
alles
schief
geht,
habe
ich
einen
Reserveplan.
And,
uh,
if
everything
goes
south,
then
I
do
have
a
backup
plan.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
alles
schief
geht?
What
if
it
all
goes
wrong?
CCAligned v1
Alles
geht
schief,
und
die
Zukunft
scheint
traurig
und
voller
Enttäuschungen.
All
goes
wrong,
and
the
future
seems
sad
and
full
of
disappointment.
ParaCrawl v7.1
Auf
deine
Knie,
wenn
alles
schief
geht?
On
your
knees
when
everything
goes
wrong?
ParaCrawl v7.1
Wenn
alles
schief
geht,
dann
kannst
du
so
unbeobachtet
gehen.
That
way,
if
all
else
fails,
you
can
slip
out
quietly.
ParaCrawl v7.1