Übersetzung für "Alles in maßen" in Englisch

Man muss alles in Maßen tun.
You have to do everything in moderation.
OpenSubtitles v2018

Du weißt es, alles in Maßen!
You remember... everything in moderation!
OpenSubtitles v2018

Aber alles sollte in Maßen sein.
But everything should be in moderation.
ParaCrawl v7.1

Nach der Diät kann man grundsätzlich alles in Maßen essen .
In principle one can eat everything after the diet within limits.
ParaCrawl v7.1

Vergessen Sie nicht, dass alles in Maßen sein sollte.
Do not forget that everything should be in moderation.
ParaCrawl v7.1

Nach der Diät kann man grundsätzlich alles in Maßen essen.
This has the result that one is more aware of what one is eating.
ParaCrawl v7.1

Aber vergessen Sie nicht, dass alles in Maßen sein sollte.
But do not forget that everything should be in moderation.
ParaCrawl v7.1

Solch ein Lebensstil bedeutet aber nicht "alles in Maßen" zu genießen.
Such a lifestyle does not mean "everything in moderation."
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ist alles in Maßen gut und ein Traum daran erinnert dich.
Perhaps everything is good in moderation and a dream about it reminds you.
ParaCrawl v7.1

Alles in Maßen genossen, versteht sich.
Everything in moderation, of course.
ParaCrawl v7.1

Wie sie sagen, alles in Maßen ist OK.
As they say, to the extent of the procedure.
ParaCrawl v7.1

Alles in Maßen lautet die Devise.
The secret is everything in moderation.
ParaCrawl v7.1

Nein, ich nenne das Risikostreuung und esse alles in Maßen.
No, I eat what I want in moderation. I call that risk distribution.
ParaCrawl v7.1

Alles in Maßen ist ein Schlüssel zum Erfolg.
All of the measure is the key to success.
ParaCrawl v7.1

Goldene Regel: Sie können alles essen, aber in Maßen!
Golden rule: You can eat everything in moderation!
ParaCrawl v7.1

Es sollte jedoch alles in Maßen sein.
However, everything should be in moderation.
ParaCrawl v7.1

Ich sagen, alles in Maßen.
I say everything in moderation.
ParaCrawl v7.1

Wir können Lukas danken, dass er uns gelehrt hat "alles in Maßen".
I guess we can thank Lukas for teaching us "Anything in moderation."
OpenSubtitles v2018

Alles in Maßen sagen wir!
Everything in moderation we say!
CCAligned v1

Ihr Motto ist ‚alles in Maßen‘ Lucy auch erzieht ihre Anhänger über Portionsgrößen.
Her motto is ‘everything in moderation’ Lucy also educates her followers about portion sizes.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, daran zu denken, dass alles in Maßen gut ist.
It is important to remember that everything is good in moderation.
ParaCrawl v7.1

Natürlich alles in Maßen, aber das ist eigentlich, zumindest für uns, selbstverständlich.
Of course, everything in moderation, but this is actually, at least for us, no question.
ParaCrawl v7.1

Aber wir meinen damit "tu alles in Maßen" – einschließlich der Anbetung Gottes.
But by this we mean "do all things in moderation"--including worshipping God.
ParaCrawl v7.1

Alles sollte in Maßen sein.
Everything should be in moderation.
ParaCrawl v7.1

Alles ist gut in Maßen.
Everything is good in moderation.
ParaCrawl v7.1

Alles in Maßen, und auch die Menge an Zucker in der Perspektive behalten.
Everything in moderation is your byword, and also keep the amount of sugar in perspective.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich in der letzten Phase dieser Diät kann man alles in Maßen essen.
And finally, the last stage of this diet you can eat just enough of everything .
ParaCrawl v7.1

Allgemein, Cross-Marketing kann nützlich sein,, aber alles sollte in Maßen verwendet werden.
Generally, cross-marketing can be useful, but everything should be used in moderation.
ParaCrawl v7.1

Fast alles ist okay—in Maßen.
Almost anything is okay—in moderation.
ParaCrawl v7.1

Essen Sie überhaupt alles in Maßen und achten Sie darauf, Ihre Zähne nach dem Essen und vor dem Schlafen zu putzen.
Eat everything in moderation and be sure to brush your teeth after eating and before you go to bed.
ParaCrawl v7.1