Übersetzung für "Allerdings war" in Englisch
Die
Antwort
der
Kommission
darauf
war
allerdings
unglaublich
enttäuschend.
The
Commission's
answer
to
this
was
certainly
incredibly
disappointing.
Europarl v8
Allerdings
war
die
Zahl
der
irakischen
Flüchtlinge
verschwindend
gering.
However,
the
number
of
Iraqi
refugees
accepted
was
ridiculously
small.
Europarl v8
Soweit
so
gut,
allerdings
war
das
Ergebnis
dieser
Ratsrunde
nicht
sehr
befriedigend.
That
is
all
well
and
good,
but
the
result
of
this
Council
meeting
was
not
very
satisfactory.
Europarl v8
Der
Rat
war
allerdings
nicht
bereit,
die
notwendige
Rechtsgrundlage
zu
schaffen.
The
Council,
however,
was
not
prepared
to
establish
the
necessary
legal
base.
Europarl v8
Allerdings
war
die
landesweite
Dumpingspanne
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
höher
als
die
residuale
Schadensspanne.
Nonetheless,
the
countrywide
dumping
margin
was
found
to
be
above
the
residual
injury
margin.
DGT v2019
Für
mich
allerdings
war
immer
die
große
Frage,
ob
dies
ausreichend
ist.
The
big
question
has
always
been,
for
me,
whether
or
not
this
is
sufficient.
Europarl v8
Das
war
allerdings
bereits
vor
dem
11.
September
2001
der
Fall.
This
was
also
the
case
before
11
September
2001.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
war
allerdings
über
diesen
Vorschlag
sehr
geteilter
Meinung.
I
have
to
say
that
our
group
was
very
divided
on
this
proposal.
Europarl v8
Der
Rat
war
allerdings
nicht
bereit,
dies
als
Teil
des
Berichts
aufzunehmen.
The
Council
was
not
prepared
to
admit
that
as
a
part
of
the
report.
Europarl v8
Allerdings
war
der
Kommissionsvorschlag
für
den
Diskussionsprozess
im
Ausschuss
keine
große
Hilfe.
The
Commission
proposal
for
the
discussion
process
in
Committee
was
of
little
help,
though.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
war
allerdings
schlecht
vorbereitet.
The
Commission
proposal,
however,
was
badly
drafted.
Europarl v8
Die
Installation
des
Konvents
war
allerdings
die
einzige
herausragende
Leistung.
The
inauguration
of
the
Convention
was,
though,
the
only
outstanding
achievement.
Europarl v8
Der
Gipfel
war
allerdings,
von
Frau
Morgan
als
Heuchler
abgestempelt
zu
werden.
What
took
the
biscuit
was
being
branded
a
hypocrite
by
Mrs
Morgan.
Europarl v8
Das
rumänische
Vorgehen
beim
kürzlichen
Ausbruch
der
Vogelgrippe
war
allerdings
vorbildlich.
However,
Romania’s
recent
handling
of
the
avian
flu
outbreak
was
excellent.
Europarl v8
Allerdings
war
Wikimedia
an
anderen
Bemühungen
beteiligt,
um
die
Sperre
zu
umgehen.
Wikimedia
has
been
involved
in
other
efforts
to
get
round
the
block,
however.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Abnahme
war
allerdings
im
Wesentlichen
Basiseffekten
zuzuschreiben
.
However
,
this
decline
mainly
reflected
base
effects
.
ECB v1
Allerdings
war
der
Anteil
der
Fremdwährungsschuld
1998
mit
31,8
%
noch
relativ
hoch
;
However
,
in
1998
the
proportion
of
debt
denominated
in
foreign
currency
was
still
relatively
high
at
31.8%
;
ECB v1
Zu
übertriebener
Sorge
war
allerdings
vorläufig
kein
Grund.
But
there
was
no
reason
to
worry
too
much
before
he
needed
to.
Books v1
Meine
finanzielle
Situation
war
allerdings
nicht
mein
größtes
Problem.
My
financial
situation,
however,
was
not
my
main
issue.
GlobalVoices v2018q4
Die
Einrichtung
war
allerdings
auf
die
Bewohner
der
Residenzstadt
begrenzt.
The
services
were,
however,
only
available
to
residents
of
Detmold.
Wikipedia v1.0
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
war
allerdings
noch
nie
ein
Scramjet
erfolgreich
getestet
worden.
At
the
time,
however,
no
scramjet
engine
of
the
kind
was
close
to
operational.
Wikipedia v1.0
Allerdings
war
die
Wirtschaft
extrem
von
der
ehemaligen
Kolonialmacht
abhängig.
The
private
and
public
sectors
of
the
economy
were
devastated.
Wikipedia v1.0
Ihm
war
allerdings
keine
lange
Lebensdauer
beschieden.
It
was
not,
however,
destined
for
a
long
life.
Wikipedia v1.0
Allerdings
war
die
Verteilung
der
Sitze
unausgeglichen.
It
is
certain
that
its
core
of
support
was
western.
Wikipedia v1.0
Er
war
allerdings
enttäuscht
von
der
Trockenheit
und
dem
geringen
Niederschlag.
By
the
1850s
sandalwood
cutters
were
in
the
area
but
there
was
little
agriculture.
Wikipedia v1.0
Seine
größte
Passion
war
allerdings
der
Radsport.
His
greatest
passion,
however,
was
cycling.
Wikipedia v1.0
Allerdings
war
im
Jahr
2004
nur
eine
Auslastung
von
etwa
25
%
geplant.
However,
only
half
of
the
residents
of
the
village
were
moved.
Wikipedia v1.0