Übersetzung für "Alle hebel in bewegung gesetzt" in Englisch
Durch
das
Konjunkturprogramm
werden
alle
Hebel
der
Politik
in
Bewegung
gesetzt.
All
policy
levers
will
be
activated
through
the
Recovery
Plan.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
36
Stunden
habe
ich
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt.
For
the
last
36
hours,
I've
stood
my
organization
on
its
ear,
Mr.
Belli.
OpenSubtitles v2018
Du
meinst,
Adam
hat
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt.
You
mean
Adam
had
to
pull
a
lot
of
strings.
OpenSubtitles v2018
Der
Unternehmer
hat
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt,
um
Qamil
Hasaj
hierzubehalten.
His
boss,
an
entrepreneur,
has
done
everything
in
his
power
to
keep
Qamil
Hasaj
here.
ParaCrawl v7.1
Euer
Vater
hat
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt,
damit
sie
euch
dort
aufnehmen.
Your
father
had
to
pull
a
lot
of
strings
to
get
you
in
this
school.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
beim
Vertrieb
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt,
um
weitere
Marktanteile
zu
gewinnen.
In
sales,
we
pulled
out
all
the
stops
to
gain
additional
market
share.
ParaCrawl v7.1
Hunderttausende
von
Europäern
möchten,
dass
auf
politischer
Ebene
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt
werden,
um
die
Russen
zu
einer
konkreten
Inangriffnahme
dieser
Angelegenheit
zu
veranlassen.
Hundreds
of
thousands
of
Europeans
want
politics
to
make
every
effort
to
make
the
Russians
specifically
tackle
this
matter.
Europarl v8
Ich
habe
als
Berichterstatter
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt,
um
rechtzeitig
fertig
zu
werden,
jedoch
ohne
Erfolg.
As
rapporteur,
I
pulled
out
all
the
stops
so
that
we
should
be
ready
in
time,
but
to
no
avail.
Europarl v8
Ausgehend
davon,
dass
dies
der
europäische
Sitz
des
Europäischen
Parlaments
ist,
könnte
man
eigentlich
erwarten,
dass
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt
werden,
um
die
Anreise
der
Abgeordneten
zu
ermöglichen.
Given
that
this
is
the
European
headquarters
of
the
European
Parliament
one
would
have
thought
that
every
mechanism
would
be
in
place
to
ensure
that
Members
get
here.
Europarl v8
Ich
finde
es
höchst
enttäuschend,
dass
die
jetzige
Kommission
keine
Vorschläge
zu
den
Arbeitnehmerrechten,
insbesondere
in
diesen
großen
transnationalen
Konzernen,
vorgelegt
hat,
während
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt
werden,
um
die
Rechte
der
Aktionäre
zu
verbessern.
It
is
very
disappointing,
in
my
view,
that
the
present
Commission
has
failed
to
table
any
proposals
on
employees'
rights,
particularly
in
those
large
transnational
businesses,
while
everything
possible
is
being
done
to
improve
shareholders'
rights.
Europarl v8
Aus
der
Kraftprobe
zwischen
den
Verfechtern
einer
innovativen
Elektro-
und
Elektronikgeräteindustrie
einerseits
und
den
herkömmlichen
Unternehmern,
die
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt
haben,
um
ihre
Verantwortung
für
das
Recycling
dieser
Abfälle
zeitlich
hinauszuschieben,
andererseits,
ist
schließlich
die
Umwelt
als
Siegerin
hervorgegangen.
It
is
essentially
the
environment
that
has
won
through
in
the
battle
between
the
supporters
of
an
innovative
industry
in
electrical
and
electronic
goods
and
the
conventional
manufacturers
who
slammed
on
the
brakes
so
they
could
delay
the
date
on
which
they
would
be
responsible
for
recycling
waste.
Europarl v8
Es
müssen
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt
und
alle
Akteure
zusammengebracht
werden
–
nicht
nur
die
Institutionen,
sondern
auch
nationale
Parlamente,
Regierungen,
Sozialpartner
und
die
Bürgergesellschaft
auf
allen
Ebenen.
All
levers
must
be
brought
to
bear
and
all
actors
must
work
together
–
not
just
the
institutions,
but
national
Parliaments,
governments,
social
partners
and
civil
society
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt
werden,
um
jede
Form
der
Diskriminierung
Behinderter
auszuschalten
und
ihr
Recht
auf
Chancengleichheit
hinsichtlich
des
Zugangs
zur
Beschäftigung
und
der
Teilnahme
am
sozialen
Leben
gesetzlich
zu
verankern.
All
possible
measures
must
be
taken
to
eliminate
all
forms
of
discrimination
and
to
legalize
rights
to
equal
opportunities
in
respect
of
employment
and
social
life.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt
werden,
um
jede
Form
der
Diskriminierung
auszuschalten
und
das
Recht
auf
Chancengleichheit
hinsichtlich
des
Zugangs
zur
Beschäftigung
und
der
Teilnahme
am
sozialen
Leben
gesetzlich
zu
verankern.
All
possible
measures
must
be
taken
to
eliminate
all
forms
of
discrimination
and
to
legalize
rights
to
equal
opportunities
in
respect
of
employment
and
social
life.
TildeMODEL v2018
Zum
Abschluss
der
Debatte
gab
Joaquín
Almunia
zu
bedenken,
dass
sich
das
Jahr
2009
mit
Blick
auf
das
Wirtschaswachstum
schwieriger
gestalten
werde
als
vorausgesehen,
und
er
fügte
hinzu,dass
für
eine
bessere
Verteilung
der
Ressourcen
und
größere
soziale
Gerechtigkeit
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt
werden
müssten.
Mr
Almunia
concluded
the
debate
by
saying
that
it
looked
as
if
2009
would
be
more
difficult
than
forecast
in
terms
of
growth,
adding
that
all
policies
should
be
implemented
to
secure
better
distribution
of
resources
and
greater
social
justice.
EUbookshop v2
Ich
habe
mit
Bill
gesprochen
und
er
hat
mir
versichert,
dass
die
CTU
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt
hat,
um
Bauer
zu
finden.
I
spoke
with
Bill,
and
he
assures
me
that
CTU
has
deployed
all
its
resources
to
find
Bauer.
OpenSubtitles v2018
Schon
ein
paar
Jahre
zuvor
hatte
er
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt,
um
den
Kriegseintritt
Italiens
zu
verhindern,
hatte
sich
(im
Dezember
1939)
sogar
ins
Quirinal,
zum
König,
begeben,
um
ihm
die
Friedenshoffnungen
des
Volkes
ans
Herz
zu
legen.
Already
some
years
earlier
the
Pope
had
done
everything
to
prevent
Italy’s
entering
the
war
and
had
gone
in
person
(in
December
1939)
to
the
Quirinal,
to
the
King,
to
express
the
Italians’
wishes
for
peace.
ParaCrawl v7.1
Aus
informierten
Kreisen
ebenso
wie
aus
den
Debattenbeiträgen
im
Europäischen
Parlament
wird
deutlich,
dass
die
Finanzlobby
bereits
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt
hat,
um
den
ohnehin
bereits
löchrigen
Kommissionsvorschlag
weiter
zu
verwässern.
From
informed
circles
and
from
contributions
to
the
debate
in
the
European
Parliament
it
becomes
clear
that
the
financial
lobby
already
has
pulled
out
all
the
stops
to
further
dilute
the
already
holey
proposal
of
the
Commission.
ParaCrawl v7.1
Nun,
ich
denke
Bela
Bartok
und
George
Gershwin
hätten
in
unserem
vorliegenden
Szenario
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt,
um
ihren
musikalischen
Ahnen
die
Welt
des
Jazz,
als
Idiom
von
lebendigem
Wandel
in
der
Musik,
zugänglich
zu
machen.
Well,
I
think,
in
our
situation,
Bartók
and
Gershwin
would
have
done
everything
to
make
jazz
accessible
to
their
musical
ancestors
as
an
idiom
for
the
lively
transition
of
music.
ParaCrawl v7.1
Saarstahl
hat
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt
und
ist
seiner
Verantwortung
nachgekommen,
so
viele
Mitarbeiter
wie
möglich
im
Saarstahl-Konzern
zu
halten",
erklärte
Geschäftsführer
Peter
Schweda.
Saarstahl
has
put
every
effort
into
this
process
and
has
assumed
its
responsibility
of
keeping
as
many
employees
as
possible
within
the
Saarstahl
group",
explained
Managing
Director
Peter
Schweda.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt,
um
diese
Veranstaltung
zu
unserem
besten
aller
Redner-Line-Ups
zu
machen.
We’ve
pulled
in
every
favour
to
make
this
our
best
ever
speaker
line-up.
CCAligned v1
Weniger
als
drei
Monate
nach
der
Absage
der
Rallye
Dakar
haben
die
Organisatoren
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt,
um
ihren
Teilnehmern
eine
neue
Herausforderung
in
Ungarn
und
Rumänien
zu
bieten.
Less
than
three
months
after
the
Dakar
was
cancelled,
the
organisers
poured
tonnes
of
effort
into
offering
a
new
challenge
to
their
competitors,
in
Hungary
and
Romania.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
vergrößert
Ihre
Angriffslust
Ihre
Erfolgschancen
bei
Konkurrenzkämpfen,
denn
Sie
geben
nicht
auf,
ehe
Sie
nicht
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt
haben,
um
Ihre
Fähigkeiten
zu
demonstrieren.
But
your
aggressiveness
increases
your
chances
of
success
in
meeting
competition,
because
you
do
not
give
up
without
making
every
attempt
to
demonstrate
your
abilities.
ParaCrawl v7.1
Etwas
war
durchgesickert,
bei
der
Genossenschaft
oder
der
UN
oder
bei
beiden,
und
Leo
hatte
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt,
um
seinen
Vorteil
daraus
zu
ziehen.
There
had
been
a
leak,
either
at
the
co-op
or
the
UN
or
both,
and
Leo
was
putting
all
his
resources
to
work
to
take
advantage
of
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Chef
der
taiwanesischen
Gitarristen-Vereinigung
"AGTM"
und
des
taiwanesischen
Vertriebs
von
Acoustic
Music
Records,
Mr.
Huang
Chia
Wei,
war
von
der
CD
"Everything"
schon
beim
Hören
des
ersten
Stückes
so
begeistert,
dass
er
prompt
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt
hat,
die
beiden
Musiker
zu
einer
Konzertreise
in
sein
Land
einzuladen.
Mr
Huang
Chia
Wei,
the
president
of
the
Taiwanese
guitarists'
association
"AGTM"
and
Taiwanese
marketing
manager
of
Acoustic
Music
Records,
was
already
so
enthusiastic
about
the
CD
"Everything"
only
when
he
listened
to
track
1
that
he
promptly
did
everything
in
his
power
to
invite
the
two
musicians
to
a
concert
tour
to
his
country.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
Frau
Maria
vom
Hotel
Schick
am
Walchsee
wurden
alle
Hebel
in
Bewegung
gesetzt,
um
ein
Notprogramm
(Plan
B
den
wir
eigentlich
nicht
hatten)
zu
gestartet.
Frau
Maria
of
the
Hotel
Schick
on
the
Walchsee
pushed
the
right
buttons
and
used
all
the
necessary
leverage
to
implement
an
emergency
programme
(plan
B
did
not
really
exist).
ParaCrawl v7.1