Übersetzung für "Alle hebel in bewegung gesetzt" in Englisch

Durch das Konjunkturprogramm werden alle Hebel der Politik in Bewegung gesetzt.
All policy levers will be activated through the Recovery Plan.
TildeMODEL v2018

In den letzten 36 Stunden habe ich alle Hebel in Bewegung gesetzt.
For the last 36 hours, I've stood my organization on its ear, Mr. Belli.
OpenSubtitles v2018

Du meinst, Adam hat alle Hebel in Bewegung gesetzt.
You mean Adam had to pull a lot of strings.
OpenSubtitles v2018

Der Unternehmer hat alle Hebel in Bewegung gesetzt, um Qamil Hasaj hierzubehalten.
His boss, an entrepreneur, has done everything in his power to keep Qamil Hasaj here.
ParaCrawl v7.1

Euer Vater hat alle Hebel in Bewegung gesetzt, damit sie euch dort aufnehmen.
Your father had to pull a lot of strings to get you in this school.
OpenSubtitles v2018

Wir haben beim Vertrieb alle Hebel in Bewegung gesetzt, um weitere Marktanteile zu gewinnen.
In sales, we pulled out all the stops to gain additional market share.
ParaCrawl v7.1

Hunderttausende von Europäern möchten, dass auf politischer Ebene alle Hebel in Bewegung gesetzt werden, um die Russen zu einer konkreten Inangriffnahme dieser Angelegenheit zu veranlassen.
Hundreds of thousands of Europeans want politics to make every effort to make the Russians specifically tackle this matter.
Europarl v8

Ich habe als Berichterstatter alle Hebel in Bewegung gesetzt, um rechtzeitig fertig zu werden, jedoch ohne Erfolg.
As rapporteur, I pulled out all the stops so that we should be ready in time, but to no avail.
Europarl v8

Ausgehend davon, dass dies der europäische Sitz des Europäischen Parlaments ist, könnte man eigentlich erwarten, dass alle Hebel in Bewegung gesetzt werden, um die Anreise der Abgeordneten zu ermöglichen.
Given that this is the European headquarters of the European Parliament one would have thought that every mechanism would be in place to ensure that Members get here.
Europarl v8

Ich finde es höchst enttäuschend, dass die jetzige Kommission keine Vorschläge zu den Arbeitnehmerrechten, insbesondere in diesen großen transnationalen Konzernen, vorgelegt hat, während alle Hebel in Bewegung gesetzt werden, um die Rechte der Aktionäre zu verbessern.
It is very disappointing, in my view, that the present Commission has failed to table any proposals on employees' rights, particularly in those large transnational businesses, while everything possible is being done to improve shareholders' rights.
Europarl v8

Aus der Kraftprobe zwischen den Verfechtern einer innovativen Elektro- und Elektronikgeräteindustrie einerseits und den herkömmlichen Unternehmern, die alle Hebel in Bewegung gesetzt haben, um ihre Verantwortung für das Recycling dieser Abfälle zeitlich hinauszuschieben, andererseits, ist schließlich die Umwelt als Siegerin hervorgegangen.
It is essentially the environment that has won through in the battle between the supporters of an innovative industry in electrical and electronic goods and the conventional manufacturers who slammed on the brakes so they could delay the date on which they would be responsible for recycling waste.
Europarl v8

Es müssen alle Hebel in Bewegung gesetzt und alle Akteure zusammengebracht werden – nicht nur die Institutionen, sondern auch nationale Parlamente, Regierungen, Sozialpartner und die Bürgergesellschaft auf allen Ebenen.
All levers must be brought to bear and all actors must work together – not just the institutions, but national Parliaments, governments, social partners and civil society at all levels.
TildeMODEL v2018

Es müssen alle Hebel in Bewegung gesetzt werden, um jede Form der Diskriminierung Behinderter auszuschalten und ihr Recht auf Chancengleichheit hinsichtlich des Zugangs zur Beschäftigung und der Teilnahme am sozialen Leben gesetzlich zu verankern.
All possible measures must be taken to eliminate all forms of discrimination and to legalize rights to equal opportunities in respect of employment and social life.
TildeMODEL v2018

Es müssen alle Hebel in Bewegung gesetzt werden, um jede Form der Diskriminierung auszuschalten und das Recht auf Chancengleichheit hinsichtlich des Zugangs zur Beschäftigung und der Teilnahme am sozialen Leben gesetzlich zu verankern.
All possible measures must be taken to eliminate all forms of discrimination and to legalize rights to equal opportunities in respect of employment and social life.
TildeMODEL v2018

Zum Abschluss der Debatte gab Joaquín Almunia zu bedenken, dass sich das Jahr 2009 mit Blick auf das Wirtschaswachstum schwieriger gestalten werde als vorausgesehen, und er fügte hinzu,dass für eine bessere Verteilung der Ressourcen und größere soziale Gerechtigkeit alle Hebel in Bewegung gesetzt werden müssten.
Mr Almunia concluded the debate by saying that it looked as if 2009 would be more difficult than forecast in terms of growth, adding that all policies should be implemented to secure better distribution of resources and greater social justice.
EUbookshop v2

Ich habe mit Bill gesprochen und er hat mir versichert, dass die CTU alle Hebel in Bewegung gesetzt hat, um Bauer zu finden.
I spoke with Bill, and he assures me that CTU has deployed all its resources to find Bauer.
OpenSubtitles v2018

Schon ein paar Jahre zuvor hatte er alle Hebel in Bewegung gesetzt, um den Kriegseintritt Italiens zu verhindern, hatte sich (im Dezember 1939) sogar ins Quirinal, zum König, begeben, um ihm die Friedenshoffnungen des Volkes ans Herz zu legen.
Already some years earlier the Pope had done everything to prevent Italy’s entering the war and had gone in person (in December 1939) to the Quirinal, to the King, to express the Italians’ wishes for peace.
ParaCrawl v7.1

Aus informierten Kreisen ebenso wie aus den Debattenbeiträgen im Europäischen Parlament wird deutlich, dass die Finanzlobby bereits alle Hebel in Bewegung gesetzt hat, um den ohnehin bereits löchrigen Kommissionsvorschlag weiter zu verwässern.
From informed circles and from contributions to the debate in the European Parliament it becomes clear that the financial lobby already has pulled out all the stops to further dilute the already holey proposal of the Commission.
ParaCrawl v7.1

Nun, ich denke Bela Bartok und George Gershwin hätten in unserem vorliegenden Szenario alle Hebel in Bewegung gesetzt, um ihren musikalischen Ahnen die Welt des Jazz, als Idiom von lebendigem Wandel in der Musik, zugänglich zu machen.
Well, I think, in our situation, Bartók and Gershwin would have done everything to make jazz accessible to their musical ancestors as an idiom for the lively transition of music.
ParaCrawl v7.1

Saarstahl hat alle Hebel in Bewegung gesetzt und ist seiner Verantwortung nachgekommen, so viele Mitarbeiter wie möglich im Saarstahl-Konzern zu halten", erklärte Geschäftsführer Peter Schweda.
Saarstahl has put every effort into this process and has assumed its responsibility of keeping as many employees as possible within the Saarstahl group", explained Managing Director Peter Schweda.
ParaCrawl v7.1

Wir haben alle Hebel in Bewegung gesetzt, um diese Veranstaltung zu unserem besten aller Redner-Line-Ups zu machen.
We’ve pulled in every favour to make this our best ever speaker line-up.
CCAligned v1

Weniger als drei Monate nach der Absage der Rallye Dakar haben die Organisatoren alle Hebel in Bewegung gesetzt, um ihren Teilnehmern eine neue Herausforderung in Ungarn und Rumänien zu bieten.
Less than three months after the Dakar was cancelled, the organisers poured tonnes of effort into offering a new challenge to their competitors, in Hungary and Romania.
ParaCrawl v7.1

Andererseits vergrößert Ihre Angriffslust Ihre Erfolgschancen bei Konkurrenzkämpfen, denn Sie geben nicht auf, ehe Sie nicht alle Hebel in Bewegung gesetzt haben, um Ihre Fähigkeiten zu demonstrieren.
But your aggressiveness increases your chances of success in meeting competition, because you do not give up without making every attempt to demonstrate your abilities.
ParaCrawl v7.1

Etwas war durchgesickert, bei der Genossenschaft oder der UN oder bei beiden, und Leo hatte alle Hebel in Bewegung gesetzt, um seinen Vorteil daraus zu ziehen.
There had been a leak, either at the co-op or the UN or both, and Leo was putting all his resources to work to take advantage of it.
ParaCrawl v7.1

Der Chef der taiwanesischen Gitarristen-Vereinigung "AGTM" und des taiwanesischen Vertriebs von Acoustic Music Records, Mr. Huang Chia Wei, war von der CD "Everything" schon beim Hören des ersten Stückes so begeistert, dass er prompt alle Hebel in Bewegung gesetzt hat, die beiden Musiker zu einer Konzertreise in sein Land einzuladen.
Mr Huang Chia Wei, the president of the Taiwanese guitarists' association "AGTM" and Taiwanese marketing manager of Acoustic Music Records, was already so enthusiastic about the CD "Everything" only when he listened to track 1 that he promptly did everything in his power to invite the two musicians to a concert tour to his country.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit Frau Maria vom Hotel Schick am Walchsee wurden alle Hebel in Bewegung gesetzt, um ein Notprogramm (Plan B den wir eigentlich nicht hatten) zu gestartet.
Frau Maria of the Hotel Schick on the Walchsee pushed the right buttons and used all the necessary leverage to implement an emergency programme (plan B did not really exist).
ParaCrawl v7.1