Übersetzung für "All der anderen" in Englisch

Dies ist das Europa Jean Monnets und all der anderen Gründungsväter.
This is the Europe of Jean Monnet and of all the founding fathers.
Europarl v8

Ich habe Verständnis für die Bedenken der Polen und all der anderen.
I have some sympathy with the Poles and others who are worried about this.
Europarl v8

Sehen Sie sich die Nachnamen all der anderen Familien an.
Look at the last names of all the other families.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche genug für all die Zähne der anderen Kinder.
I need enough for all the other children's tooths.
OpenSubtitles v2018

Der Erste, der all die anderen hervorgebracht hat.
First one who spawned all the others.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht fanden die Spanier den Schädel mit all der anderen Beute.
Maybe the Spaniards found this skull along with all this other loot.
OpenSubtitles v2018

Aber: Man soll- te die ausgetretenen Pfade all der anderen Männerjägerinnen verlassen.
But: You should get off the beaten path of the other men hunters.
ParaCrawl v7.1

Jedoch wird die Information all der anderen Kanäle fallengelassen.
However, the information from all the other channels is dropped.
EuroPat v2

Zum Erraten all der anderen Zitate von Luther-Chorälen ist der Zuhörer herzlich eingeladen.
The audience is invited to try and find out all of the other quotes taken from Luther's chorals.
ParaCrawl v7.1

Doch sie sind nicht Mitglied all der anderen Ebenen.
But they are not members of all the other levels.
ParaCrawl v7.1

Jeder Körperteil Gottes hat all die Eigenschaften der anderen Körperteile.
Every part of the limb of the body of God has got all the potencies of other limb.
ParaCrawl v7.1

Inmitten all der anderen Klänge indes ruft der Ton Meiner Trompete.
Yet within all the other sounds, the note of My trumpet rings.
ParaCrawl v7.1

Hier sind einige Eindrücke von Seiten der Bewertenden, der Bewerteten und all der anderen Beteiligten.
Here are some picks from those on the judging side, the nominee side, and every other side.
GlobalVoices v2018q4

Und er wird Eurer müde werden... wie er auch all der anderen müde wurde.
And he will tire of you as all the others.
OpenSubtitles v2018

Es ist das wert, um all das Leid der anderen beteiligten Leute zu lindern".
It is worth it to alleviate all the suffering of the other people involved."
ParaCrawl v7.1

Als ich meine Identität verlor, wurde ich all der anderen "Leben" bewußt.
When I lost my identity, I became aware of all other 'life.'
ParaCrawl v7.1

Dank all der anderen großartigen Dinge an dieser Wohnung war dies nur ein kleiner Aspekt.
This was a minor issue due to all of the other great things about the place.
ParaCrawl v7.1

Sie kennt auch all die Geheimnisse der anderen, während sie ihre aber nicht kennen.
Also, she knows all of their secrets but they know none of hers.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte, dass Europa die Heimat der nächsten Generationen der Googles, Yahoos und Apples und all der anderen Unternehmen wird, die der Inbegriff von Wettbewerbsfähigkeit und Innovation sind.
I want Europe to be home to the next generation of Googles, Yahoos, Apples and all other companies that are manifestations of both competitiveness and innovation.
Europarl v8

Im Bericht Schwaiger wird der Nachdruck verständlicherweise mehr auf die schutzbedürftigen Bereiche gelegt, doch bringt er meines Erachtens eine wesentliche Übereinstimmung mit dem Kommissionsvorschlag und damit volles Vertrauen in die Arbeit von Kommissar Lamy, auch zu diesem diffizilen Thema, zum Ausdruck, in dem Bewußtsein, daß die Liberalisierung des Welthandels auch in neuen Bereichen - wie beispielsweise den Investitionen - ein wichtiges Anliegen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und all der anderen Länder ist, die an einer dauerhaften und nachhaltigen Entwicklung der Weltwirtschaft interessiert sind.
The Schwaiger report understandably puts more emphasis on safeguards, but I think that it is generally in harmony with the Commission proposal and therefore expresses full confidence in Commissioner Lamy' s work with regard to this sensitive topic as well, in full awareness that the liberalisation of international trade, even in new fields - as with investments - is an important concern for the countries of the European Union and all the countries which have an interest in lasting and sustainable development of the global economy.
Europarl v8

Deshalb müssen wir uns jedes Jahr vor der Abstimmung nicht unbedingt fragen, ob alles optimal gelaufen ist, sondern vielmehr, ob wir in die richtige Richtung gehen, ob die richtigen Prioritäten gesetzt werden, ob die ausführende Tätigkeit der Kommission bzw. im kleineren Maßstab all der anderen Einrichtungen auf den Willen schließen lässt, die Anliegen der beiden Teile der Haushaltsbehörde optimal umzusetzen oder nicht.
That is why I feel that we should ask ourselves before the vote, each year, not so much whether everything has been done perfectly but rather whether we are going in the right direction, whether we are setting ourselves the right priorities, whether, in the executive action of the Commission and - to a much lesser extent - all the other institutions, there is evidence of the intention to implement the will of the two arms of the budgetary authority as well as possible.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach hat er einen mutigen Versuch gewagt, zwischen der alten Wodka-Industrie in der Europäischen Union, wie sie zum Zeitpunkt der Festlegung der Begriffsbestimmung - noch vor dem EU-Beitritt Schwedens, Finnlands, Polens und all der anderen Länder - bestand, und diesen neueren Mitgliedstaaten einen tragfähigen Kompromiss zu erzielen, was ihm trefflich gelungen ist.
He has, as I see it, made a valiant attempt at trying to strike a sound compromise between the old vodka industries in the European Union, which existed at the time the definition was drafted - even before Sweden, Finland, Poland and all the other countries joined the Union - and these more recent Member States, and has done a reasonable job of it.
Europarl v8

Ich möchte ferner hervorheben, dass speziell die jungen Forscher, die in den letzten Jahren die Welt mit den neuen Technologien überschwemmt haben - man sehe sich nur das Durchschnittsalter der Designer von Java, Microsoft und all der anderen dieser neuen Technologien an -, die dafür Sorge getragen haben, dass sich die Jugendlichen am meisten für die Entwicklung der Informatik und der angewandten Technologien interessieren.
I would also stress that it is precisely these young research scientists, who have taken over the world in recent years with new technologies - consider the average age of Java or even Microsoft programmers and of the creators of all these new technologies - who have ensured that the world of young people is the first to be concerned with the development of information technology and applied technologies.
Europarl v8

Vor dem Hintergrund all der Geschehnisse in anderen Teilen der Welt muss Afghanistan jetzt zu einem Erfolg werden.
Given everything that is happening elsewhere in the world, we must make a success of Afghanistan now.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe für das Verbot der Verabreichung von 17 -Östradiol und all der anderen Substanzen gestimmt, die so schädlich für den menschlichen Organismus sind, weil sie bekanntlich das Wachstum und die Entwicklung der damit in Berührung kommenden Menschen beeinträchtigen.
Mr President, I voted for the ban on oestradiol-17 and all those substances which are so damaging to the human organism because they slow down, as has been noted, the growth and development of the human beings who come into contact with them.
Europarl v8

Allerdings erscheint mir 2008 als Termin angesichts all der anderen Initiativen, die noch laufen, etwas verfrüht.
However, it seems to me that the deadline of 2008 that you are setting is a bit too early when we look at all the other initiatives that are taking place.
Europarl v8

Nach dem Rosenstein-Treffen gefragt, sagte sie: "Ein Termin dafür wurde noch nicht festgelegt, es könnte diese Woche sein, ich konnte sehen, dass ich eine weitere Woche zurückschiebe, angesichts all der anderen Dinge, die mit dem Obersten Gerichtshof vor sich gehen.
Asked about the Rosenstein meeting, she said: "A date for that hasn't been set, it could be this week, I could see that pushing back another week given all of the other things that are going on with the supreme court.
WMT-News v2019

Um diese Meilensteine zu erreichen , ist ein erheblicher Arbeitsaufwand seitens der Banken , aber auch all der anderen Hauptbeteiligten ( z. B. Kunden , EZB , Europäische Kommission , Technologieanbieter ) erforderlich .
Achieving these milestones will require significant work from the banks but also from all other key stakeholders ( e.g. , customers , ECB , EC , technology providers ) .
ECB v1

Das Programm JUGEND nutzen, um die Arbeit der Mitgliedstaaten für die Umsetzung dieses Ziels zu ergänzen, sowie nutzen all der anderen derzeit auf europäischer Ebene verfügbaren Instrumente – wie die Eurobarometer-Umfragen, Eurostat und die laufenden und zukünftigen Rahmenforschungsprogramme – oder entsprechender Instrumente, die die Kommission gemeinsam mit ihren Partnern erst entwickeln wird, wie z. B. ein Instrument für die Erfassung relevanten jugendpolitischen Wissens und erschließen des Zugangs hierzu.
Exploit the youth programme for supplementing the work undertaken by the Member States in implementing the present objective and make the best use of any other relevant instruments available at European level - such as Eurobarometer surveys, Eurostat and the current and future research framework programmes - or being developed by the Commission in co-operation with its partners in the field – such as a tool for compiling relevant knowledge in the youth field and making it accessible.
TildeMODEL v2018

Unter allen Umständen müssen wir meiner Ansicht nach dieses Abkommen mit Kanada als Element all der anderen Abkommen betrachten, mit denen die Fischerei in der Gemeinschaft gestaltet werden soll, und deshalb müssen wir es auch akzeptieren.
Nobody can say at this stage whether it will be possible in the 1980s to achieve the quorum of ratifications necessary to translate the results of the Conference into practice.
EUbookshop v2