Übersetzung für "Aktuelle umstände" in Englisch

Eine dauerhafte, sinnvolle und effiziente Kooperation basiert auf der Grundlage, die Anforderungen eines Klienten tief zu verinnerlichen, die Gepflogenheiten und aktuelle Umstände innerhalb des Unternehmens zu berücksichtigen, und dadurch Zeit und Arbeitsenergie zu sparen - den Klienten jedoch nicht isoliert vom Projekt zu halten.
A continuous, meaningful and efficient cooperation should be based on the principle to deeply internalize the requirements of a client and to consider the habits and current circumstances within the enterprise in order to save time and labour power, but on the other hand it should not keep the client isolated from the project
CCAligned v1

Obwohl in den schlechten Omen für die aktuelle widrigen Umstände enthalten sind, nicht als ob die Illusion, die uns motiviert in diese Feier zu sein scheinen.
Although are included in the bad omen of the current adverse circumstances, do not seem as if the illusion that motivates us in this celebration.
ParaCrawl v7.1

Doch die aktuellen Umstände sind alles andere als normal.
But the current circumstances are anything but normal.
News-Commentary v14

Mich zu übergeben hat die höchsten Erfolgschancen in Anbetracht der aktuellen Umstände.
Turning me over has the highest chance for success given the current circumstances.
OpenSubtitles v2018

Angesichts aktueller Umstände fragte ich mich:
In view of current circumstances, I wondered:
OpenSubtitles v2018

Aufgrund der aktuellen Umstände, bleiben die Schlösser bis auf weiteres geschlossen.
Due to the current circumstances, the castles will remain closed until further notice.
CCAligned v1

In Anbetracht unserer aktuellen Umstände, wärst du klug, meine Geduld nicht herauszufordern.
Given our current circumstance, you'd be wise not to test my patience.
OpenSubtitles v2018

Die Messe wire&tube wurde aufgrund der aktuellen Umstände des Coronaviruses um einige Monate nach hinten verschoben.
The wire&tube fair has been postponed for a few months due to the current circumstances of coronavirus.
CCAligned v1

Zunächst hoffen wir, dass es Ihnen und Ihren Mitmenschen trotz der aktuellen Umstände gut geht.
First of all we hope that you and those around you are doing well despite the current circumstances.
CCAligned v1

Schließlich möchte ich betonen, dass die aktuellen Umstände, die Bewerbung Syriens auf einen Sitz im Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen, nicht akzeptabel sind.
Finally, I would like to stress that, in the current circumstances, Syria's application for a seat on the UN's Human Rights Council is unacceptable.
Europarl v8

Die Regierung tut sich wiederum schwer, die Lösungen, die die aktuellen Umstände erfordern, umzusetzen.
In turn, the government is struggling to implement the solutions that the current circumstances demand.
Europarl v8