Übersetzung für "Abweichende bestimmungen" in Englisch

Danach müssen von einer Harmonisierungsmaßnahme abweichende einzelstaatliche Bestimmungen begründet sein durch:
This Article requires that when a Member State deems it necessary to introduce national provisions derogating from a harmonisation measure, the Member State should base it on:
DGT v2019

Hiervon abweichende Bestimmungen in der Satzung oder andere Ausnahmeregelungen sind nichtig.
Any derogation from this in the statutes or otherwise shall be void.
EUbookshop v2

Von den Allgemeinen Geschäftsbedingungen abweichende Bestimmungen können im Kaufvertrag vereinbart werden.
Provisions which differ from the Terms and Conditions may be negotiated in the purchase agreement.
ParaCrawl v7.1

Von diesen Regelungen abweichende Bestimmungen des Kunden sind unbeachtlich.
Stipulations of the customer differing from these regulations are not applicable.
ParaCrawl v7.1

Andere Länder haben hiervon abweichende Bestimmungen.
Other countries have deviating regulations.
ParaCrawl v7.1

Abweichende Bestimmungen werden nur gültig nach gesonderter schriftlicher Vereinbarung.
Divergent conditions are only valid with a written agreement.
CCAligned v1

Unser Schweigen auf derartige abweichende Bestimmungen gilt ausdrücklich nicht als Anerkennung oder Zustimmung.
Construing our silence concerning such contrary terms as acknowledgment or consent is expressly barred.
ParaCrawl v7.1

Von den Verkaufs- und Lieferungsbedingungen abweichende Bestimmungen bedürfen der schriftlichen Bestätigung.
4 Provisions deviating from the conditions of sale and delivery shall require a written approval.
ParaCrawl v7.1

Der SNF ist nicht verpflichtet, von diesen Bestimmungen abweichende Dateien zu verarbeiten.
The SNSF is not obliged to process files that do not comply with these provisions.
ParaCrawl v7.1

Abweichende Bestimmungen gelten nur bei ausdrücklicher vertraglicher Vereinbarung.
Deviating terms shall apply only if expressly agreed.
ParaCrawl v7.1

Abweichende Bestimmungen eines Vertragspartners gelten nur, wenn deren Geltung ausdrücklich vereinbart wurde.
Deviating requirements of a contracting party are valid only if their validity was agreed upon explicitly.
ParaCrawl v7.1

Abweichende Bestimmungen des Vertrags haben Vorrang vor den AGB.
Divergent provisions in the Contract shall prevail over the GTC.
ParaCrawl v7.1

Abweichende Bestimmungen können zum selben Zeitpunkt und nach demselben Verfahren wie die Überwachung festgelegt werden.
Different provisions may be laid down at the same time and by the same procedure as the surveillance arrangements.
JRC-Acquis v3.0

Abweichende Bestimmungen können zum selben Zeit punkt und nach demselben Verfahren wie die Überwachung festgelegt werden.
Different provisions may be laid down at the same time and by the same procedure as the surveillance arrangements.
EUbookshop v2

Bestimmte Bereiche oder Seiten können gegebenenfalls zusätzliche oder abweichende Bestimmungen bezüglich der Nutzungsbedingungen dieser Website enthalten.
Specific areas or pages of this website may include additional or different terms relating to the use of this website.
ParaCrawl v7.1

Eine Zensur findet nicht statt, doch können für Lichtspiele durch Gesetz abweichende Bestimmungen getroffen werden.
No censorship shall be established, but exceptional provisions may be made by law for cinematographs.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Bereiche oder Seiten können gegebenenfalls zusätzliche oder abweichende Bestimmungen bezüglich der Benutzungsbestimmungen dieser Website enthalten.
Specific areas or pages of this website may include additional or different terms relating to the use of this website.
ParaCrawl v7.1

Abweichende oder ergänzende Bestimmungen sowie Nebenabreden oder Änderungen gelten nur, wenn sie schriftlich vereinbart werden.
Differing or additional provisions and also side agreements or changes shall only apply if agreed in writing.
ParaCrawl v7.1

Kreuzen sich zwei Bestätigungsschreiben, die abweichende Bestimmungen enthalten, so gilt das des Verkäufers.
If two letters of confirmation containing deviating provisions cross, that of Vendor shall apply.
ParaCrawl v7.1

Abweichende Bestimmungen sind für uns nur verbindlich, sofern sie von uns schriftlich bestätigt wurden.
Contrary conditions are only binding on us, in so far as they are confirmed by us in writing.
ParaCrawl v7.1

Deutschland wird ermächtigt, mit der Schweiz ein Abkommen über die Erneuerung und künftige Erhaltung einer Grenzbrücke über die Wutach zwischen Stühlingen (Baden-Württemberg, Deutschland) und Oberwiesen (Schaffhausen, Schweiz) zu schließen, das von der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG abweichende Bestimmungen enthält.
Germany is hereby authorised to conclude an Agreement with Switzerland that includes provisions derogating from Directive 77/388/EEC and that covers the renewal and the further maintenance of a frontier bridge across the Wutach between Stühlingen (Baden-Württemberg, Germany) and Oberwiesen (Schaffhausen, Switzerland).
DGT v2019

Die Verpflichtungen gegenüber Fluggästen gemäß dieser Verordnung dürfen - insbesondere durch abweichende oder restriktive Bestimmungen im Beförderungsvertrag - nicht eingeschränkt oder ausgeschlossen werden.
Obligations vis-à-vis passengers pursuant to this Regulation may not be limited or waived, notably by a derogation or restrictive clause in the contract of carriage.
DGT v2019

Die Portugiesische Republik wird ermächtigt, auf Haustürgeschäfte bis zum 31. Dezember 2009 eine besondere Steuerregelung anzuwenden, die von der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG abweichende Bestimmungen enthält.
Portugal is hereby authorised to apply until 31 December 2009 a special measure for the taxation of doorstep sales that contains provisions derogating from Sixth Directive 77/388/EEC.
DGT v2019

Deutschland wird ermächtigt, mit der Schweiz ein Abkommen über den Bau und die Erhaltung einer Grenzbrücke über den Rhein zwischen Laufenburg (Baden-Württemberg, Deutschland) und Laufenburg (Aargau, Schweiz) zu schließen, das von der Richtlinie 77/388/EWG abweichende Bestimmungen enthält.
Germany is hereby authorised to conclude an Agreement with Switzerland that includes provisions derogating from the Directive 77/388/EEC and that covers the building and the maintenance of a frontier bridge across the Rhine between Laufenburg (Baden-Württemberg, Germany) and Laufenburg (Aargau, Switzerland).
DGT v2019

Wird es einem Mitgliedstaat nach Absatz 6 gestattet , von der H a r m o n i ~ i e r u n ~ s m a ß ( 7 ) nahme abweichende einzelstaatliche Bestimmungen beizubehalten oder einzuführen , so prüft die Kommission unverzüglich , o b sie eine Anpassung dieser Maßnahme vorschlägt .
7 . When , pursuant to paragraph 6 , a Member State is authorised to maintain o r introduce national provisions derogating from a harmonisation measure , the Commission shall immediately examine whether to propose an adaptation t o that measure .
ECB v1