Übersetzung für "Absprachen treffen" in Englisch

Wir dürfen keine heimlichen Absprachen treffen oder Anträge durch Einschüchterung und Bestechung durchboxen.
We are not supposed to be brokering backdoor deals and pushing through agendas with intimidation and bribery.
OpenSubtitles v2018

Meiner Ansicht nach müssen die Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang untereinander klare Absprachen treffen.
In my opinion, the Member States should make clear arrangements between themselves on that point.
Europarl v8

Nur für ein paar Tage, bis sie andere Absprachen treffen kann.
Just for a few days, until she can manage other arrangements.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie uns Bescheid, dann können wir Absprachen treffen.
Just let us know and we can make arrangements.
ParaCrawl v7.1

Damit wir nicht aneinandergeraten, müssen wir Absprachen treffen.
In order to avoid clashes, we have to reach agreements.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwieriger, sich mit den Kollegen auszutauschen und Absprachen zu treffen.
It is more difficult to interact with colleagues and make arrangements.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen in oligopolistischen Industriezweigen könnten versucht sein, stillschweigende Absprachen zu treffen oder Kartelle zu bilden.
Companies in oligopolistic industries could be tempted to engage in tacit collusion or to form cartels.
EUbookshop v2

Sagte ich nicht, ich hätte Nachts gearbeitet und dass du andere Absprachen treffen müsstest?
Didn't I tell you I'd be working nights and that you'd have to make other arrangements?
OpenSubtitles v2018

Na dann, meine Lieben, ich muss los, Leute treffen, Absprachen halten.
Well, my dears, I've got places to go, people to meet, arrangements to be made.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie als Gast diesen Service nutzen möchten, sollten Sie vorherige Absprachen treffen.
Guests are advised to make prior arrangements if they would like to use this service.
ParaCrawl v7.1

Arbeiten Sie kosteneffizient, indem Sie mit dem Kunden schneller und einfacher die richtigen Absprachen treffen.
Cost-efficient by making the right agreements with the customer faster and easier.
CCAligned v1

Wenn sie neu beginnen und Absprachen treffen, ist die nächste Reinigung recht erfolgreich.
Once they go back and make the agreements, the next cleanse is quite successful.
ParaCrawl v7.1

Kann die Kommission mit den Mitgliedstaaten entsprechende Übereinkommen bzw. Absprachen darüber treffen, wie ein Verbraucher, dem von seinem Gericht ein Anspruch zugesprochen wurde, die Vollstreckung in einem anderen Mitgliedstaat erzwingen kann?
Can the Commission come to some kind of arrangement or agreement with the Member States on the question of how a consumer whose claim has been upheld in a court in his own country can make sure that that claim is enforced in another Member State?
Europarl v8

Wie Sie soeben bereits dargelegt haben, sollen die Mitgliedstaaten selbst mitteilen, welche Maßnahmen sie ergreifen, ob sie Absprachen treffen oder Rechtsvorschriften erlassen, aber, Herr Kommissar, Sprache kennt keine Grenzen.
You too have just noted yourself that Member States need to indicate themselves what measures they will take, whether they will conclude agreements or adopt legislation, but, Commissioner, language transcends boundaries.
Europarl v8

Das ist nicht das einzige Kriterium, aber es ist auch ein Kriterium, und deshalb würde ich mir wünschen, dass wir versuchen, Absprachen zu treffen, die wirklich möglichst konkret sind.
It is not the only criterion, but it must be a criterion, and for that reason I would like to see us try to reach agreements that are really as tangible as possible.
Europarl v8

Angesichts der besonderen wirtschaftlichen Lage, die ganz Europa belastet, stimme ich der Erfordernis zu, die finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu schützen und die organisierte Kriminalität zu bekämpfen, die den nationalen Indikatoren zufolge ihre Fähigkeit stärkt, innerhalb der Institutionen, insbesondere mithilfe von Betrug zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts, Absprachen zu treffen.
Given the particular economic situation plaguing the whole of Europe, I agree on the need to safeguard the Union's financial interests and to combat organised crime which, according to national indicators, is increasing its capacity for collusion within institutions, precisely by means of fraud against the EU budget.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, daß wir in alle Absprachen, die Sie treffen, in alle Formen von Abkommen, die Sie schließen, auch im Bereich des transatlantischen Marktplatzes, künftig einbezogen werden, und zwar über das Mitentscheidungsverfahren.
We need to ensure that we are included in future in all the arrangements you come to and in all forms of agreement you make, including the issue of the transatlantic market-place - and that we are included by means of the codecision procedure.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Mitgliedstaaten nicht jedes Mal die Einstimmigkeitsregel und die für sie bestehende Option zum Vorwand nehmen, um alle möglichen Blockaden zu errichten und heimliche Absprachen zu treffen.
I hope that the Member States will not each time hide behind the unanimity rule and the option they have to put up all kinds of blockades and to conclude underhand deals.
Europarl v8

Die Art und Weise, auf die sie im Rat untereinander Absprachen treffen, entzieht sich der Kontrolle sowohl des Europäischen Parlaments als auch der nationalen Parlamente.
The way in which they reach agreements with each other within the Council cannot be verified by the European Parliament or the national parliaments.
Europarl v8

Die Debatte darüber, wie wir in der Europäischen Union Absprachen treffen und Beschlüsse fassen, wenn es um grenzüberschreitende Notsituationen geht.
The debate on the way in which we in the European Union make arrangements and take decisions about cross-border emergency situations.
Europarl v8

Um die bestehenden Probleme mit dem Iran zu lösen, sollte sich der Westen an die einzige Person wenden, die mächtig genug ist, um Absprachen zu treffen und Konzessionen einzugehen.
To resolve outstanding issues with Iran, the West should be dealing with the only person powerful enough to make deals and deliver concessions.
News-Commentary v14