Übersetzung für "Absolut unverständlich" in Englisch
Jetzt
wird
es
etwas
technischer,
aber
nicht
absolut
unverständlich.
Now
it
will
become
somewhat
more
technical,
but
not
absolutely
incomprehensible.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
so
etwas
[unverständlich],
absolut
sinnlos.
I
mean
something
like
that
you
know,
really
absolutely
useless.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
absolut
unverständlich,
wie
man
jetzt
die
Mittel
für
Bildung
kürzen
kann!
It
is
absolutely
incomprehensible
that
the
funding
for
training
and
education
could
be
cut
at
this
point.
Europarl v8
Dies
ist
absolut
unverständlich,
weil
es
für
andere
Unternehmer
auch
keine
Beschränkung
der
Arbeitszeiten
gibt.
This
is
quite
incomprehensible,
because
there
are
no
restrictions
on
the
working
hours
of
other
entrepreneurs.
Europarl v8
Dies
ist
ohne
Wissen
um
die
Originalquelle,
die
hier
Saddharmapundarîka
ist,
absolut
unverständlich.
This
is
absolutely
unintelligible
without
knowledge
of
the
original
source,
which
is
here
the
Saddharmapundarîka.
ParaCrawl v7.1
Babe
mit
Autismus
ist
absolut
unverständlich,
menschliche
Gefühle,
Emotionen,
Motivation
Handlungen
anderer.
Babe
with
autism
is
absolutely
incomprehensible
to
human
feelings,
emotions,
motivation
actions
of
others.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
absolut
unverständlich,
wieso
dies
nicht
in
den
gängigen
Geschichtsbüchern
erwähnt
ist.
And
it's
absolutely
incomprehensible
why
this
is
not
indicated
in
the
common
history
books.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
absolut
unverständlich,
dass
der
Bürger
den
Gürtel
enger
schnallen
soll,
um
etwa
das
Bankenrettungspaket
zu
berappen,
und
dann
die
Bankenmanager,
die
händeringend
nach
Hilfe
gerufen
haben,
sich
selbst
Millionenboni
auszahlen.
It
is
completely
incomprehensible
that
citizens
are
having
to
tighten
their
belts
to
pay
for
the
rescue
package
for
the
banks,
while
the
very
same
managers
at
the
banks
who
were
calling
desperately
for
help
are
now
paying
themselves
bonuses
amounting
to
millions
of
euro.
Europarl v8
Warum
die
Europäische
Kommission
trotz
aller
schlechten
Erfahrungen
an
dem
Instrument
der
nationalen
Programme
festhält,
ist
mir
absolut
unverständlich.
I
cannot
begin
to
understand
why
the
Commission
is
holding
on
to
the
instrument
of
national
plans
in
spite
of
all
the
negative
experiences
we
have
had.
Europarl v8
Mir
ist
absolut
unverständlich,
daß
gegenüber
Herrn
Pasty
keine
weitergehenden
Ordnungsmaßnahmen
ergriffen
werden,
um
derartige
Mißstände
in
diesem
Haus
für
die
Zukunft
zu
verhindern.
I
completely
fail
to
understand
why
further
sanctions
have
not
been
taken
against
Mr
Pasty
in
order
to
prevent
this
kind
of
development
in
future.
Europarl v8
Gnadenlos
wollen
sie
bei
unseren
ehrgeizigen
Forschungsbemühungen
Abstriche
machen,
und
dies
ist
absolut
unverständlich
und
stimmt
ganz
und
gar
nicht
mit
den
vielen
schönen
Erklärungen
des
Rates
über
die
gemeinsame
Forschung
überein.
They
want
ruthlessly
to
cut
back
on
our
ambitious
research
efforts,
and
this
is
quite
incomprehensible
and
out
of
step
with
the
many
fine
statements
from
the
Council
about
common
research.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
absolut
unverständlich,
dass
die
Forderung
erhoben
wird,
dass
nicht
alle
Straftäter
vor
ein
Gericht
gestellt
werden,
sondern
einige
von
ihnen,
unabhängig
von
der
Schwere
ihres
Verbrechens,
nur
aufgrund
des
Besitzes
eines
bestimmten
Passes
von
dieser
Strafgerichtbarkeit
ausgenommen
werden.
That
is
why
it
is
completely
incomprehensible
that
the
demand
should
be
made
that
not
all
criminals
should
go
before
the
court,
but
that
some
of
them,
regardless
of
the
seriousness
of
their
crime
and
solely
on
the
basis
of
owning
a
particular
document,
should
be
excluded
from
its
jurisdiction.
Europarl v8
Selbst
als
Wissenschaftler
ging
ich
zu
Vorlesungen
von
Molekularbiologen
und
fand
diese
absolut
unverständlich,
mit
der
ganzen
technischen
Sprache
und
dem
Jargon,
mit
dem
sie
ihre
Arbeit
beschreiben,
jedenfalls,
bis
ich
die
Kunst
von
David
Goodsell
entdeckte,
der
ein
Molekularbiologe
am
Scripps-Institut
ist.
Even
as
a
scientist,
I
used
to
go
to
lectures
by
molecular
biologists
and
find
them
completely
incomprehensible,
with
all
the
fancy
technical
language
and
jargon
that
they
would
use
in
describing
their
work,
until
I
encountered
the
artworks
of
David
Goodsell,
who
is
a
molecular
biologist
at
the
Scripps
Institute.
TED2020 v1
Die
Vorteile
dieser
Modelle
sind
so
offensichtlich,
dass
es
absolut
unverständlich
erscheint,
warum
die
Chefs
der
ASEAN-Länder
sie
nicht
sehen.
The
benefits
of
these
models
are
supposedly
so
obvious
that
it
seems
incomprehensible
that
ASEAN's
leaders
cannot
see
them.
News-Commentary v14
Ich
sah
Bilder,
tausende
von
ihnen,
die
meisten
waren
verschwommen,
absolut
unverständlich
aber
andere
waren
klarer.
I
saw
images,
thousands
of
them,
most
were
a
blur,
totally
incomprehensible,
but
others
were
clearer.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
daher
absolut
unverständlich,
daß
es
Ihnen,
Herr
Präsident,
nicht
gelungen
ist,
wenn
Sie
die
notwendigen
Schritte
unternommen
haben,
oder
daß
Sie
nicht
alles
getan
haben,
um
zu
erreichen,
daß
der
Ratspräsident
sich
endlich
ein
mal
entschließt,
der
Gemeinschaft
und
dem
Parlament
den
nötigen
Respekt
zu
zollen,
indem
er
hier
er
scheint,
wenn
die
Kommission
ein
Programm
von
solcher
Bedeutung
vorstellt.
It
is
completely
incomprehensible,
Mr
President,
that
you
should
have
been
unsuccessful,
if
you
have
taken
the
necessary
steps,
or
that
you
should
not
have
done
everything
necessary
to
ensure
that
the
President
of
the
Council
made
up
his
mind,
once
and
for
all,
to
show
a
modicum
of
respect
for
the
Com
munity
and
our
Assembly
by
being
in
the
Chamber
during
the
Commission's
presentation
of
such
an
important
programme.
EUbookshop v2
Da
sich
mittlerweile
allerdings
viel
weniger
Menschen
in
Choucha
befinden
und
auch
weniger
Aufgaben
zu
erfüllen
sind
–
ist
es
uns
absolut
unverständlich,
wie
Sie
diejenigen,
die
Sie
als
abgelehnte
Asylsuchende
markierten
mit
der
Einführung
der
so
genannten
"Refugee-ID",
von
jeglichem
Zugang
zu
Lebensmitteln
und
medizinischer
Versorgung
ausschließen
konnten.
Since
there
are
fewer
people
in
Choucha,
there
are
fewer
tasks
to
be
performed
–
which
is
why
we
do
not
understand
at
all
how
you
could
introduce
the
"refugee-ID"
and
thus
mark
people
as
failed
asylum
seekers
who
are
excluded
from
access
to
food
and
medical
care.
ParaCrawl v7.1
Die
wütende
internationale
Kampagne
gegen
den
„Trotzkismus“,
zu
der
man
in
der
Geschichte
nur
schwer
eine
Parallele
finden
wird,
wäre
absolut
unverständlich,
wenn
die
Splittergruppen
nicht
über
eine
große
Vitalität
verfügten.
The
furious
international
campaign
against
“Trotskyism,”
for
which
a
parallel
in
history
will
be
difficult
to
find,
would
be
absolutely
inexplicable
if
the
“splinters”
were
not
endowed
with
an
enormous
vitality.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
mittlerweile
allerdings
viel
weniger
Menschen
in
Choucha
befinden
und
auch
weniger
Aufgaben
zu
erfüllen
sind
–
ist
es
uns
absolut
unverständlich,
wie
Sie
diejenigen,
die
Sie
als
abgelehnte
Asylsuchende
markierten
mit
der
Einführung
der
so
genannten
“Refugee-ID”,
von
jeglichem
Zugang
zu
Lebensmitteln
und
medizinischer
Versorgung
ausschließen
konnten.
Since
there
are
fewer
people
in
Choucha,
there
are
fewer
tasks
to
be
performed
–
which
is
why
we
do
not
understand
at
all
how
you
could
introduce
the
“refugee-ID”
and
thus
mark
people
as
failed
asylum
seekers
who
are
excluded
from
access
to
food
and
medical
care.
ParaCrawl v7.1
Wie
absolut
unverständlich
ist
es,
an
dieses
menschliche
und
vor
allem
Lichtjahre
von
der
Bibel
entfernte
"Glaubens"-konstrukt
zu
glauben?
How
absolutely
incomprehensible
is
it
that
people
should
believe
in
this
construct
of
so-called
"faith"
which
is
a
human
invention
and
above
all,
light
years
removed
from
the
Bible?
ParaCrawl v7.1