Übersetzung für "Absolut unverständlich" in Englisch

Jetzt wird es etwas technischer, aber nicht absolut unverständlich.
Now it will become somewhat more technical, but not absolutely incomprehensible.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, so etwas [unverständlich], absolut sinnlos.
I mean something like that you know, really absolutely useless.
ParaCrawl v7.1

Es ist absolut unverständlich, wie man jetzt die Mittel für Bildung kürzen kann!
It is absolutely incomprehensible that the funding for training and education could be cut at this point.
Europarl v8

Dies ist absolut unverständlich, weil es für andere Unternehmer auch keine Beschränkung der Arbeitszeiten gibt.
This is quite incomprehensible, because there are no restrictions on the working hours of other entrepreneurs.
Europarl v8

Dies ist ohne Wissen um die Originalquelle, die hier Saddharmapundarîka ist, absolut unverständlich.
This is absolutely unintelligible without knowledge of the original source, which is here the Saddharmapundarîka.
ParaCrawl v7.1

Babe mit Autismus ist absolut unverständlich, menschliche Gefühle, Emotionen, Motivation Handlungen anderer.
Babe with autism is absolutely incomprehensible to human feelings, emotions, motivation actions of others.
ParaCrawl v7.1

Und es ist absolut unverständlich, wieso dies nicht in den gängigen Geschichtsbüchern erwähnt ist.
And it's absolutely incomprehensible why this is not indicated in the common history books.
ParaCrawl v7.1

Es ist absolut unverständlich, dass der Bürger den Gürtel enger schnallen soll, um etwa das Bankenrettungspaket zu berappen, und dann die Bankenmanager, die händeringend nach Hilfe gerufen haben, sich selbst Millionenboni auszahlen.
It is completely incomprehensible that citizens are having to tighten their belts to pay for the rescue package for the banks, while the very same managers at the banks who were calling desperately for help are now paying themselves bonuses amounting to millions of euro.
Europarl v8

Warum die Europäische Kommission trotz aller schlechten Erfahrungen an dem Instrument der nationalen Programme festhält, ist mir absolut unverständlich.
I cannot begin to understand why the Commission is holding on to the instrument of national plans in spite of all the negative experiences we have had.
Europarl v8

Mir ist absolut unverständlich, daß gegenüber Herrn Pasty keine weitergehenden Ordnungsmaßnahmen ergriffen werden, um derartige Mißstände in diesem Haus für die Zukunft zu verhindern.
I completely fail to understand why further sanctions have not been taken against Mr Pasty in order to prevent this kind of development in future.
Europarl v8

Gnadenlos wollen sie bei unseren ehrgeizigen Forschungsbemühungen Abstriche machen, und dies ist absolut unverständlich und stimmt ganz und gar nicht mit den vielen schönen Erklärungen des Rates über die gemeinsame Forschung überein.
They want ruthlessly to cut back on our ambitious research efforts, and this is quite incomprehensible and out of step with the many fine statements from the Council about common research.
Europarl v8

Deswegen ist es absolut unverständlich, dass die Forderung erhoben wird, dass nicht alle Straftäter vor ein Gericht gestellt werden, sondern einige von ihnen, unabhängig von der Schwere ihres Verbrechens, nur aufgrund des Besitzes eines bestimmten Passes von dieser Strafgerichtbarkeit ausgenommen werden.
That is why it is completely incomprehensible that the demand should be made that not all criminals should go before the court, but that some of them, regardless of the seriousness of their crime and solely on the basis of owning a particular document, should be excluded from its jurisdiction.
Europarl v8

Selbst als Wissenschaftler ging ich zu Vorlesungen von Molekularbiologen und fand diese absolut unverständlich, mit der ganzen technischen Sprache und dem Jargon, mit dem sie ihre Arbeit beschreiben, jedenfalls, bis ich die Kunst von David Goodsell entdeckte, der ein Molekularbiologe am Scripps-Institut ist.
Even as a scientist, I used to go to lectures by molecular biologists and find them completely incomprehensible, with all the fancy technical language and jargon that they would use in describing their work, until I encountered the artworks of David Goodsell, who is a molecular biologist at the Scripps Institute.
TED2020 v1

Die Vorteile dieser Modelle sind so offensichtlich, dass es absolut unverständlich erscheint, warum die Chefs der ASEAN-Länder sie nicht sehen.
The benefits of these models are supposedly so obvious that it seems incomprehensible that ASEAN's leaders cannot see them.
News-Commentary v14

Ich sah Bilder, tausende von ihnen, die meisten waren verschwommen, absolut unverständlich aber andere waren klarer.
I saw images, thousands of them, most were a blur, totally incomprehensible, but others were clearer.
OpenSubtitles v2018

Es ist daher absolut unverständlich, daß es Ihnen, Herr Präsident, nicht gelungen ist, wenn Sie die notwendigen Schritte unternommen haben, oder daß Sie nicht alles getan haben, um zu erreichen, daß der Ratspräsident sich endlich ein mal entschließt, der Gemeinschaft und dem Parlament den nötigen Respekt zu zollen, indem er hier er scheint, wenn die Kommission ein Programm von solcher Bedeutung vorstellt.
It is completely incomprehensible, Mr President, that you should have been unsuccessful, if you have taken the necessary steps, or that you should not have done everything necessary to ensure that the President of the Council made up his mind, once and for all, to show a modicum of respect for the Com munity and our Assembly by being in the Chamber during the Commission's presentation of such an important programme.
EUbookshop v2

Da sich mittlerweile allerdings viel weniger Menschen in Choucha befinden und auch weniger Aufgaben zu erfüllen sind – ist es uns absolut unverständlich, wie Sie diejenigen, die Sie als abgelehnte Asylsuchende markierten mit der Einführung der so genannten "Refugee-ID", von jeglichem Zugang zu Lebensmitteln und medizinischer Versorgung ausschließen konnten.
Since there are fewer people in Choucha, there are fewer tasks to be performed – which is why we do not understand at all how you could introduce the "refugee-ID" and thus mark people as failed asylum seekers who are excluded from access to food and medical care.
ParaCrawl v7.1

Die wütende internationale Kampagne gegen den „Trotzkismus“, zu der man in der Geschichte nur schwer eine Parallele finden wird, wäre absolut unverständlich, wenn die Splittergruppen nicht über eine große Vitalität verfügten.
The furious international campaign against “Trotskyism,” for which a parallel in history will be difficult to find, would be absolutely inexplicable if the “splinters” were not endowed with an enormous vitality.
ParaCrawl v7.1

Da sich mittlerweile allerdings viel weniger Menschen in Choucha befinden und auch weniger Aufgaben zu erfüllen sind – ist es uns absolut unverständlich, wie Sie diejenigen, die Sie als abgelehnte Asylsuchende markierten mit der Einführung der so genannten “Refugee-ID”, von jeglichem Zugang zu Lebensmitteln und medizinischer Versorgung ausschließen konnten.
Since there are fewer people in Choucha, there are fewer tasks to be performed – which is why we do not understand at all how you could introduce the “refugee-ID” and thus mark people as failed asylum seekers who are excluded from access to food and medical care.
ParaCrawl v7.1

Wie absolut unverständlich ist es, an dieses menschliche und vor allem Lichtjahre von der Bibel entfernte "Glaubens"-konstrukt zu glauben?
How absolutely incomprehensible is it that people should believe in this construct of so-called "faith" which is a human invention and above all, light years removed from the Bible?
ParaCrawl v7.1