Übersetzung für "Abschluss vertrag" in Englisch
Sie
erhalten
einen
Kostenvoranschlag,
bei
Abschluss
einen
Vertrag.
You
will
receive
a
cost
estimate,
a
contract
upon
conclusion.
CCAligned v1
Nach
dem
Abschluss
ist
ein
Vertrag
für
drei
oder
fünf
Jahre
mit
dem
russischen
Verteidigungsministerium
obligatorisch.
After
graduation
he
signed
the
obligatory
contract
with
the
Russian
Defense
Ministry,
for
three
or
five
years.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
Investitionen
Vertrag
zwischen
dem
Entwickler
und
Investor,
"PIK-Region",
finanziert
den
Bau
von
Häusern
mit
einem
geschätzten
Kosten
für
den
Bau,
die
in
den
Vertrag.
According
to
conclude
investment
contract
between
the
developer
and
investor,
"PIK-Region"
financed
the
construction
of
houses
at
an
estimated
cost
of
construction
specified
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Aufgabe
einer
Bestellung
über
die
Website
geben
Sie
ein
verbindliches
Angebot
zum
Erwerb
der
jeweiligen
Produkte
und
damit
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrags
("Vertrag
")
ab.
By
placing
an
order
via
the
Website,
you
make
a
binding
offer
to
purchase
the
relevant
products
and,
thus,
to
conclude
a
purchase
agreement
("
Agreement
").
ParaCrawl v7.1
Jesus
erklärt,
dass
ein
Großteil
der
Informationen
und
Erfahrungen
aus
dem
ersten
Vertrag
gewonnen
werden,
dienen
dazu,
uns
in
dem
erfolgreichen
Abschluss
der
laufenden
Vertrag
zu
helfen.
Jesus
explains
that
much
of
the
information
and
experience
gained
from
the
first
contract
will
serve
to
help
us
in
successfully
completing
the
current
contract.
ParaCrawl v7.1
Fernabsatzvertrag:
eine
von
dem
Unternehmer
und
dem
Verbraucher
im
Rahmen
eines
organisierten
Systems
für
den
Fernabsatz-Produkte,
digitale
Inhalte
und
/
oder
Dienstleistungen,
wobei
ausschließliche
oder
zusätzliche
Nutzung
wird
von
einem
oder
mehreren
Technologien
der
Fernkommunikationstechnik
bis
zum
Abschluss
gemacht
geschlossenen
Vertrag
des
Vertrages;
Distance
contract:
a
contract
concluded
by
the
Entrepreneur
and
the
Consumer
within
the
scope
of
an
organised
system
for
distance
selling
products,
digital
content
and/or
services,
whereby
exclusive
or
additional
use
is
made
of
one
or
more
technologies
of
distance
communication
up
to
the
conclusion
of
the
contract;
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Tatsache,
dass
das
Unternehmen
“Spetskompleksy
und
Radio”
nicht
über
die
Produktion
und
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fähigkeiten
und
Erfahrung
in
der
Entwicklung
von
Software-Produkten,
Utekhin,
Saltykow
und
Senior
Fellow
des
gleichen
militärischen
Einheit,
trug
Oberstleutnant
Sergej
Spassky
Lager
an
die
Attraktivität
des
Unternehmens
als
Co-Vollstrecker
Arbeit
und
der
Abschluss
von
ihren
Vertrag
über
21
Millionen
Rubel.
Despite
the
fact
that
the
company
“Spetskompleksy
and
radio”
did
not
have
the
production
and
scientific
and
technical
capabilities
and
experience
in
developing
software
products,
Utekhin,
Saltykov
and
a
senior
fellow
of
the
same
military
unit,
Lt.
Col.
Sergei
Spassky
stock
contributed
to
the
attraction
of
the
organization
as
co-executor
of
work
and
the
conclusion
of
her
contract
in
excess
of
21
million
rubles.
ParaCrawl v7.1
Beim
Abschluß
eines
Vertrages
gelten
folgende
Bedingungen:
When
contracts
are
concluded:
JRC-Acquis v3.0
Änderungen
dieser
Angaben
müssen
dem
Erwerber
vor
Abschluß
des
Vertrages
mitgeteilt
werden.
Any
changes
to
that
information
shall
be
communicated
to
the
purchaser
before
the
contract
is
concluded.
JRC-Acquis v3.0
Vor
dem
Abschluss
dieses
Vertrags
ist
die
Zustimmung
der
Kommission
einzuholen.
The
Commission
shall
give
its
consent
to
that
agreement
before
it
is
concluded.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Abschluss
des
Vertrages
von
Tauroggen
ging
er
in
russische
Dienste.
After
the
signing
of
the
Convention
of
Tauroggen
he
entered
Russian
service.
Wikipedia v1.0
Die
Mitgliedstaaten
achten
darauf,
daß
ihre
Rechtsvorschriften
den
Abschluß
elektronischer
Verträge
ermöglichen.
Member
States
shall
ensure
that
their
legislation
allows
contracts
to
be
concluded
electronically.
TildeMODEL v2018
Diese
Informationen
müssen
in
jedem
Fall
vor
Abschluss
des
Vertrags
übermittelt
werden.
In
any
case,
this
information
should
be
provided
prior
to
the
conclusion
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Die
einzulagernden
Erzeugnisse
werden
nicht
vor
Abschluss
eines
Vertrages
gewogen.
The
determination
of
weights
of
products
to
be
placed
in
storage
shall
not
take
place
before
the
conclusion
of
a
contract.
DGT v2019
Während
dieses
Zeitraums
eingereichte
Anträge
auf
Abschluss
von
Verträgen
werden
nicht
berücksichtigt.
Applications
to
conclude
contracts
submitted
during
this
period
shall
not
be
accepted.
DGT v2019
Der
Vergabebeirat
befürwortete
den
Abschluß
aller
vorgelegten
Verträge.
The
ACPC
approved
the
conclusion
of
contracts
presented.
EUbookshop v2
Nach
Abschluss
des
Vertrags
war
die
Kolonie
plötzlich
auf
cardassianischem
Territorium.
When
the
treaty
was
signed
the
colony
suddenly
found
itself
in
Cardassian
territory.
OpenSubtitles v2018
Diese
Norm
war
bei
Abschluss
der
Verträge
noch
nicht
in
Kraft
getreten.
This
standard
was
still
in
the
process
of
adoption
when
the
contracts
were
signed.
DGT v2019
Einige
Neuerungen
ergaben
sich
darüber
hinaus
mit
dem
Abschluß
vertraglicher
Vereinbarungen.
There
were
a
number
of
innovations,
moreover,
in
connection
with
the
conclusion
of
conventions.
EUbookshop v2
Vor
Abschluß
eines
Vertrages
über
Teilzeitarbeit
muß
der
Betriebsausschuß
beraten.
The
Employees'
Committee
must
confer
prior
to
the
conclusion
of
any
contract
concerning
parttime
work.
EUbookshop v2