Übersetzung für "Abschluss vertrag" in Englisch

Sie erhalten einen Kostenvoranschlag, bei Abschluss einen Vertrag.
You will receive a cost estimate, a contract upon conclusion.
CCAligned v1

Nach dem Abschluss ist ein Vertrag für drei oder fünf Jahre mit dem russischen Verteidigungsministerium obligatorisch.
After graduation he signed the obligatory contract with the Russian Defense Ministry, for three or five years.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss Investitionen Vertrag zwischen dem Entwickler und Investor, "PIK-Region", finanziert den Bau von Häusern mit einem geschätzten Kosten für den Bau, die in den Vertrag.
According to conclude investment contract between the developer and investor, "PIK-Region" financed the construction of houses at an estimated cost of construction specified in the contract.
ParaCrawl v7.1

Mit der Aufgabe einer Bestellung über die Website geben Sie ein verbindliches Angebot zum Erwerb der jeweiligen Produkte und damit zum Abschluss eines Kaufvertrags ("Vertrag ") ab.
By placing an order via the Website, you make a binding offer to purchase the relevant products and, thus, to conclude a purchase agreement (" Agreement ").
ParaCrawl v7.1

Jesus erklärt, dass ein Großteil der Informationen und Erfahrungen aus dem ersten Vertrag gewonnen werden, dienen dazu, uns in dem erfolgreichen Abschluss der laufenden Vertrag zu helfen.
Jesus explains that much of the information and experience gained from the first contract will serve to help us in successfully completing the current contract.
ParaCrawl v7.1

Fernabsatzvertrag: eine von dem Unternehmer und dem Verbraucher im Rahmen eines organisierten Systems für den Fernabsatz-Produkte, digitale Inhalte und / oder Dienstleistungen, wobei ausschließliche oder zusätzliche Nutzung wird von einem oder mehreren Technologien der Fernkommunikationstechnik bis zum Abschluss gemacht geschlossenen Vertrag des Vertrages;
Distance contract: a contract concluded by the Entrepreneur and the Consumer within the scope of an organised system for distance selling products, digital content and/or services, whereby exclusive or additional use is made of one or more technologies of distance communication up to the conclusion of the contract;
ParaCrawl v7.1

Trotz der Tatsache, dass das Unternehmen “Spetskompleksy und Radio” nicht über die Produktion und den wissenschaftlichen und technischen Fähigkeiten und Erfahrung in der Entwicklung von Software-Produkten, Utekhin, Saltykow und Senior Fellow des gleichen militärischen Einheit, trug Oberstleutnant Sergej Spassky Lager an die Attraktivität des Unternehmens als Co-Vollstrecker Arbeit und der Abschluss von ihren Vertrag über 21 Millionen Rubel.
Despite the fact that the company “Spetskompleksy and radio” did not have the production and scientific and technical capabilities and experience in developing software products, Utekhin, Saltykov and a senior fellow of the same military unit, Lt. Col. Sergei Spassky stock contributed to the attraction of the organization as co-executor of work and the conclusion of her contract in excess of 21 million rubles.
ParaCrawl v7.1

Beim Abschluß eines Vertrages gelten folgende Bedingungen:
When contracts are concluded:
JRC-Acquis v3.0

Änderungen dieser Angaben müssen dem Erwerber vor Abschluß des Vertrages mitgeteilt werden.
Any changes to that information shall be communicated to the purchaser before the contract is concluded.
JRC-Acquis v3.0

Vor dem Abschluss dieses Vertrags ist die Zustimmung der Kommission einzuholen.
The Commission shall give its consent to that agreement before it is concluded.
JRC-Acquis v3.0

Nach Abschluss des Vertrages von Tauroggen ging er in russische Dienste.
After the signing of the Convention of Tauroggen he entered Russian service.
Wikipedia v1.0

Die Mitgliedstaaten achten darauf, daß ihre Rechtsvorschriften den Abschluß elektronischer Verträge ermöglichen.
Member States shall ensure that their legislation allows contracts to be concluded electronically.
TildeMODEL v2018

Diese Informationen müssen in jedem Fall vor Abschluss des Vertrags übermittelt werden.
In any case, this information should be provided prior to the conclusion of the contract.
TildeMODEL v2018

Die einzulagernden Erzeugnisse werden nicht vor Abschluss eines Vertrages gewogen.
The determination of weights of products to be placed in storage shall not take place before the conclusion of a contract.
DGT v2019

Während dieses Zeitraums eingereichte Anträge auf Abschluss von Verträgen werden nicht berücksichtigt.
Applications to conclude contracts submitted during this period shall not be accepted.
DGT v2019

Der Vergabebeirat befürwortete den Abschluß aller vorgelegten Verträge.
The ACPC approved the conclusion of contracts presented.
EUbookshop v2

Nach Abschluss des Vertrags war die Kolonie plötzlich auf cardassianischem Territorium.
When the treaty was signed the colony suddenly found itself in Cardassian territory.
OpenSubtitles v2018

Diese Norm war bei Abschluss der Verträge noch nicht in Kraft getreten.
This standard was still in the process of adoption when the contracts were signed.
DGT v2019

Einige Neuerungen ergaben sich darüber hinaus mit dem Abschluß vertraglicher Vereinbarungen.
There were a number of innovations, moreover, in connection with the conclusion of conventions.
EUbookshop v2

Vor Abschluß eines Vertrages über Teilzeitarbeit muß der Betriebsausschuß beraten.
The Employees' Committee must confer prior to the conclusion of any contract concerning parttime work.
EUbookshop v2