Übersetzung für "Abschließende maßnahmen" in Englisch
In
Anhang
IV
ist
die
nicht
abschließende
Liste
von
Maßnahmen
aufgeführt,
die
die
Mitgliedstaaten
in
Anwendung
dieses
Artikels
ergreifen
können.
Annex
IV
sets
out
a
non-exhaustive
list
of
measures
available
to
Member
States
pursuant
to
this
Article.
JRC-Acquis v3.0
Es
steht
dem
Gericht
frei,
im
Rahmen
der
Klage
gegen
die
ein
Verwaltungsverfahren
abschließende
Entscheidung
prozessleitende
Maßnahmen
anzuordnen
und
eine
vollständige
Akteneinsicht
durchzuführen,
um
zu
klären,
ob
die
Weigerung
der
Kommission,
ein
Schriftstück
offen
zu
legen
oder
zu
übermitteln,
die
Verteidigung
des
betroffenen
Unternehmens
beeinträchtigen
kann.
In
the
context
of
an
action
brought
before
the
Court
of
First
Instance
against
the
decision
closing
an
administrative
procedure,
it
is
open
to
that
Court
to
order
measures
of
organisation
of
procedure
and
to
arrange
full
access
to
the
file,
in
order
to
determine
whether
the
Commission's
refusal
to
disclose
or
communicate
a
document
may
be
detrimental
to
the
defence
of
the
undertaking
concerned.
EUbookshop v2
Es
werden
beispielsweise
zu
Beginn
eines
Vorgangs
den
aktuellen
Vorgang
unterstützende
Maßnahmen
und
bei
Beendigung
eines
Vorgangs
den
aktuellen
Vorgang
abschließende
Maßnahmen
getroffen.
For
example,
measures
are
taken
at
the
start
of
an
operation
which
assist
the
actual
operation
and
measures
are
taken
at
the
end
of
an
operation
which
conclude
the
actual
operation.
EuroPat v2
Petra
Kammerevert
und
Dan
Nica
forderten
abschließend
mehr
Maßnahmen
für
die
Netzneutralität:
Petra
Kammerevert
and
Dan
Nica
jointly
concluded
with
a
call
for
more
action
on
net
neutrality:
ParaCrawl v7.1
Bei
geringfügigen
Verstössen
kann
sie
den
Fall
durch
Veranlassung
geeig-neter
Maßnahmen
abschließend
erledigen.
In
the
case
of
minor
infringements,
the
ombudsperson
can
settle
the
matter
by
taking
appropriate
measures.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
forderte
Swoboda
Maßnahmen
gegen
den
zunehmenden
Populismus
in
Europa:
He
concluded
by
calling
for
action
to
fight
rising
populism
in
Europe:
ParaCrawl v7.1
Abschließend
wurden
wirtschaftspolitische
Maßnahmen
zur
Unterstützung
des
Bausektors
diskutiert.
Finally,
policy
measures
to
support
the
construction
sector
are
discussed.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
muss
innerhalb
eines
festgelegten
Zeitrahmens
die
folgenden
Maßnahmen
abschließen:
The
MAH
shall
complete,
within
the
stated
timeframe,
the
following
measures:
ELRC_2682 v1
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
muss
innerhalb
des
angegebenen
Zeitrahmens
die
folgenden
Maßnahmen
abschließen:
The
MAH
shall
complete,
within
the
stated
timeframe,
the
following
measures:
ELRC_2682 v1
Abschliessend
sind
Massnahmen
im
Hinblick
auf
Personal
(z.B.
staendige
Weiterbildung)
und
Programm-Management
geplant.
Lastly,
measures
are
planned
concerning
human
resources
(e.g.
on-going
training)
and
programme
management.
TildeMODEL v2018
Kapitel
IV
mit
allgemeinen,
Übergangs-
und
abschließenden
Maßnahmen
bildet
den
Abschluss
der
Verordnung.
Chapter
IV
closes
with
general,
transitional
and
final
measures.
TildeMODEL v2018
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
muss
innerhalb
eines
festgelegten
Zeitrahmens
die
folgende
Maßnahmen
abschließen:
The
MAH
shall
complete,
within
the
stated
timeframe,
the
below
measures:
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wird
voraussichtlich
im
Juni
2001
die
Konsultationen
abschließen
und
geeignete
Maßnahmen
beschließen.
The
Council
in
June
2001
is
expected
to
close
the
consultations
and
to
decide
on
appropriate
measures;
TildeMODEL v2018
Mit
dem
webgestützten
Bearbeiten
und
Abschließen
von
Maßnahmen
verändert
sich
der
Projektstatus
automatisch
durch
Ampelfarben.
With
Web-assisted
editing
and
completion
of
actions,
the
project
status
changes
automatically
and
is
displayed
in
traffic
light
colors.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
abschließend
Maßnahmen,
die
eine
größere
Transparenz
bei
der
Anerkennung
von
Befähigungsnachweisen,
Studien
und
Ausbildungszeiten
ermöglichen.
Finally,
we
call
for
measures
to
create
greater
transparency
in
the
recognition
of
qualifications,
periods
of
study
and
training.
Europarl v8
Da
dies
eine
Zulassung
unter
„Besonderen
Bedingungen“
ist,
und
gemäß
Artikel
14a(4)
der
Verordnung
(EG)
Nr.
726/2004,
muss
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
innerhalb
des
festgelegten
Zeitrahmens,
folgende
Maßnahmen
abschließen:
This
being
a
conditional
marketing
authorisation
and
pursuant
to
Article
14a(4)
of
Regulation
(EC)
No
726/2004,
the
MAH
shall
complete,
within
the
stated
timeframe,
the
following
measures:
ELRC_2682 v1
Da
dies
eine
Zulassung
unter
„Besonderen
Bedingungen“
ist,
und
gemäß
Artikel
14
Absatz
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
726/2004,
muss
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
innerhalb
des
festgelegten
Zeitrahmens
folgende
Maßnahmen
abschließen:
This
being
a
conditional
marketing
authorisation
and
pursuant
to
Article
14(7)
of
Regulation
(EC)
No
726/2004,
the
MAH
shall
complete,
within
the
stated
timeframe,
the
following
measures:
ELRC_2682 v1
Absatz
8
der
Verordnung
(EG)
Nr.
726/2004,
muss
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
innerhalb
des
festgelegten
Zeitrahmens
folgende
Maßnahmen
abschließen:
This
being
an
approval
under
exceptional
circumstances
and
pursuant
to
Article
14(8)
of
Regulation
(EC)
No
726/2004,
the
MAH
shall
conduct,
within
the
stated
timeframe,
the
following
measures:
ELRC_2682 v1
Da
dies
eine
Zulassung
unter
„Außergewöhnlichen
Umständen“
ist,
und
gemäß
Artikel
14
Absatz
8
der
Verordnung
(EG)
Nr.
726/2004,
muss
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
innerhalb
des
festgelegten
Zeitrahmens
folgende
Maßnahmen
abschließen:
This
being
a
marketing
authorisation
under
exceptional
circumstances
and
pursuant
to
Article
14(8)
of
Regulation
(EC)
No
726/2004,
the
MAH
shall
complete,
within
the
stated
timeframe,
the
following
measures:
ELRC_2682 v1
Dies
ist
eine
Zulassung
unter
„Außergewöhnlichen
Umständen“
und
gemäß
Artikel
14
Absatz
8
der
Verordnung
(EG)
Nr.
726/2004
muss
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
innerhalb
des
festgelegten
Zeitrahmens
folgende
Maßnahmen
abschließen:
This
being
a
marketing
authorisation
under
exceptional
circumstances
and
pursuant
to
Article
14(8)
of
Regulation
(EC)
No
726/2004,
the
MAH
shall
complete,
within
the
stated
timeframe,
the
following
measures:
ELRC_2682 v1
Da
dies
eine
Zulassung
unter
„Außergewöhnlichen
Umständen“
ist,
und
gemäß
Artikel
14
Absatz
8
der
Verordnung
(EG)
Nr.
726/2004,
muss
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
innerhalb
des
festgelegten
Zeitrahmens,
folgende
Maßnahmen
abschließen:
SPECIFIC
OBLIGATION
TO
COMPLETE
POST-AUTHORISATION
MEASURES
FOR
THE
MARKETING
AUTHORISATION
UNDER
EXCEPTIONAL
CIRCUMSTANCES
This
being
an
approval
under
exceptional
circumstances
and
pursuant
to
Article
14(8)
of
Regulation
(EC)
No
726/2004,
the
MAH
shall
conduct,
within
the
stated
timeframe,
the
following
measures:
ELRC_2682 v1
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
muss
innerhalb
eines
festgelegten
Zeitrahmens,
die
folgenden
Maßnahmen
abschließen:
The
MAH
shall
complete,
within
the
stated
timeframe,
the
below
measures:
ELRC_2682 v1
Da
dies
eine
Zulassung
unter
„Besonderen
Bedingungen“
ist,
und
gemäß
Artikel
14a
der
Verordnung
(EG)
Nr.
726/2004,
muss
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
innerhalb
des
festgelegten
Zeitrahmens,
folgende
Maßnahmen
abschließen:
This
being
a
conditional
marketing
authorisation
and
pursuant
to
Article
14a
of
Regulation
(EC)
No
726/2004,
the
MAH
shall
complete,
within
the
stated
timeframe,
the
following
measures:
ELRC_2682 v1
Da
dies
eine
Zulassung
unter
„Außergewöhnlichen
Umständen”
ist,
und
gemäß
Artikel
14
Absatz
8
der
Verordnung
(EG)
Nr.
726/2004,
muss
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
innerhalb
des
festgelegten
Zeitrahmens
folgende
Maßnahmen
abschließen:
This
being
a
marketing
authorisation
under
exceptional
circumstances
and
pursuant
to
Article
14(8)
of
Regulation
(EC)
No
726/2004,
the
MAH
shall
complete,
within
the
stated
timeframe,
the
following
measures:
ELRC_2682 v1
Da
dies
eine
Zulassung
unter
„Besonderen
Bedingungen“
ist,
und
gemäß
Artikel
14-a
der
Verordnung
(EG)
Nr.
726/2004,
muss
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
innerhalb
des
festgelegten
Zeitrahmens,
folgende
Maßnahmen
abschließen:
FOR
THE
CONDITIONAL
MARKETING
AUTHORISATION
This
being
a
conditional
marketing
authorisation
and
pursuant
to
Article
14-a
of
Regulation
(EC)
No
726/2004,
the
MAH
shall
complete,
within
the
stated
timeframe,
the
following
measures:
Description
ELRC_2682 v1
Da
dies
eine
Zulassung
unter
„Besonderen
Bedingungen“
ist,
und
gemäß
Artikel
14a
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
726/2004,
muss
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
innerhalb
des
festgelegten
Zeitrahmens,
folgende
Maßnahmen
abschließen:
This
being
a
conditional
marketing
authorisation
and
pursuant
to
Article
14-a(4)
of
Regulation
(EC)
No
726/2004,
the
MAH
shall
complete,
within
the
stated
timeframe,
the
following
measures:
ELRC_2682 v1
Da
dies
eine
Zulassung
unter
„Besonderen
Bedingungen“
ist,
und
gemäß
Artikel
14
Absatz
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
726/2004,
muss
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
innerhalb
des
festgelegten
Zeitrahmens,
folgende
Maßnahmen
abschließen:
FOR
THE
CONDITIONAL
MARKETING
AUTHORISATION
This
being
a
conditional
marketing
authorisation
and
pursuant
to
Article
14(7)
of
Regulation
(EC)
No
726/2004,
the
MAH
shall
complete,
within
the
stated
timeframe,
the
following
measures:
ELRC_2682 v1