Übersetzung für "Abhilfe leisten" in Englisch

In den häufigsten Fällen von Betrug können die nationalen Stellen Abhilfe leisten.
In most cases of fraud, the national authorities can provide help.
Europarl v8

Wie können lokale Behörden in diesen Bereichen Abhilfe leisten?
How can local authorities help in these areas?
ParaCrawl v7.1

Core Facilities können hier Abhilfe leisten.
Core facilities can provide some relief here.
ParaCrawl v7.1

Und genau hier kann der Girls'Day Abhilfe leisten," erläutert Manfred Kremer.
And it is exactly in this area that Girls' Day can help," explained Manfred Kremer.
ParaCrawl v7.1

Blutspenden ist eine gute und schnelle Methode um dem Abhilfe zu leisten.
A good and fast way of relieving this is to become a blood donor.
ParaCrawl v7.1

Motorische Unterstützung kann bei diesen Problemen definitiv Abhilfe leisten.
Motorized support can definitely help with these problems.
ParaCrawl v7.1

Die AquaCare Nachtabschaltung kann hier Abhilfe leisten.
The AquaCare night shut-off can solve this problem.
ParaCrawl v7.1

Akupunktur, die vielen relevanten HIV-Leiden Abhilfe leisten kann.
Acupuncture which can relieve many HIV-related sufferings.
ParaCrawl v7.1

Ein Update und eine Internet-Flatrate leisten Abhilfe.
An update and an Internet flat rate will help.
ParaCrawl v7.1

Die Eurobahn forderte DB Station&Service als Eigentümer der Bahnanlagen auf, Abhilfe zu leisten.
Eurobahn called on DB Station&Service as the owner of the railway facilities to remedy the situation.
WikiMatrix v1

Säuglinge unter 18 Monaten können Anfällen unterliegen, denen man mit Vitamin B6 Abhilfe leisten kann.
Infants under the age of 18 months may suffer from attacks which can be relieved with vitamin B6.
ParaCrawl v7.1

Sofern die Beschwerde berechtigt ist, muss der Kunde für alle festgestellten Verstöße Abhilfe leisten.
If the complaint is recognised as reasonable, then the customer must remedy any identified breaches.
ParaCrawl v7.1

Ein Multivitamin-Mineralzuschuss wird dem Problem in Fällen Abhilfe leisten, wo Ernährungsmängel involviert sind.
A multivitamin-mineral supplement can relieve the problem in cases where a nutritional deficit is involved.
ParaCrawl v7.1

Man hat schon versucht, dadurch Abhilfe zu leisten, daß eine verhältnismäßig enge Bohrung an dem kolbenartigen Ventilteil vorgesehen wurde, vor der ein Filter angeordnet ist.
Remedial measures have been provided, such as a relatively narrow bore at the piston-type valve element ahead of which is mounted a filter.
EuroPat v2

Wer könnte Abhilfe leisten?
Who could remedy the situation?
ParaCrawl v7.1

Um hier Abhilfe zu leisten, konnten wir teilweise schon Maßnahmen in Form der Informatik-Mittelschulen ergreifen und weitere sind mit der Informatik-Bildungsoffensive geplant.
To remedy this situation, we've already been able to take measures in the form of academic stream IT secondary schools, and further measures are being planned for an education offensive in IT.
ParaCrawl v7.1

Es gilt daher, diesen Problemen Abhilfe zu leisten und einen Ausgiesser-Verschluss mit Stechschneide-Einrichtung für Verbundpackungen oder für mit Folienmaterial verschlossene Behälter zu schaffen, der ein zuverlässiges Ausschneiden einer Laminat- oder Folienscheibe im lichten Verschlussdurchgang ermöglicht, wobei saubere Schnittränder erzielt werden sollen, sodass in den Durchgang ragende Fetzen vermieden werden.
Therefore, it is pertinent to provide remedies for these problems and create a pouring closure with piercing edge arrangement for combipacks or for containers sealed with foil material, which enables a reliable cutting out of a laminate or foil disc in the thin closure passage, whereby clean cut edges should be achieved, so that projecting shreds are avoided in the passage.
EuroPat v2

Erreicht diese Verformung der Schenkel 14 einen kritischen Wert, kann die Auswerteeinheit beispielsweise einen Alarm auslösen, der dem Wartungspersonal anzeigt, dass der Verschiebewiderstand im Wälzlager unzulässig erhöht und Abhilfe zu leisten ist.
If this deformation of the legs 14 reaches a critical value, the evaluation unit can trigger an alarm, for example, which indicates to the maintenance personnel that the displacement resistance in the roller bearing is unacceptably high and remedial actions are to be performed.
EuroPat v2

Der nun bereits sieben Jahre zurückliegende Arabische Frühling entzündete sich an der prekären sozioökonomischen Lage und am Fehlen von glaubwürdigen Institutionen, die hier Abhilfe leisten können.
The Arab Spring, which took place a whole seven years ago, was triggered by the precarious socio-economic climate and the lack of credible institutions to remedy the situation.
ParaCrawl v7.1

Die Kündigung ist erst zulässig, wenn der Vermieter oder, soweit vorhanden und vertraglich als Ansprechpartner vereinbart, dessen Beauftragter, eine ihnen vom Kunden bestimmte angemessene Frist haben verstreichen lassen, ohne Abhilfe zu leisten.
The cancellation is only admissible, in case the landlord or, if existing and contractually agreed upon as contact person, his/her authorised person, have elapsed an appropriate deadline determined by the customer without producing relief.
ParaCrawl v7.1

Da er auf dem deutschen Markt keine passenden Teile und Einräder fand, wurde der Laden Municycle.com gegründet um dem Abhilfe zu leisten.
Since he did not find any suitable parts and unicycles on the German market, the store Municycle.com was founded to deal with the problem.
ParaCrawl v7.1