Übersetzung für "Abhalten von" in Englisch

Das Abhalten von freien und gerechten Wahlen ist entscheidend.
Holding free and fair elections is crucial.
Europarl v8

Zum Aufbau einer soliden Demokratie gehört mehr als lediglich das Abhalten von Wahlen.
Building deep democracy is about more than simply holding one election.
TildeMODEL v2018

Wenn wir dieses Losverfahren nicht abhalten, werden alle von uns getötet.
If we don't do this lottery, all of us will be killed.
OpenSubtitles v2018

Schade, dass Sie ihn nicht abhalten konnten von diesem Himmelfahrtskommando.
What a pity you couldn't stop him before that charge over No Man's Land.
OpenSubtitles v2018

Wenn ein Leben uns davon abhalten könnte, Milliarden von Leben zu schützen,
If one life appears to interfere with our protection of billions of lives,
OpenSubtitles v2018

Leider konnten wir sie nicht abhalten, von Virginia nach Salem zu ziehen.
Too bad we couldn't save her from moving from Virginia to Salem.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sie davon abhalten, etwas von dieser Ranch zu kommunizieren.
We have to prevent these guys from transmitting any communications from this ranch.
OpenSubtitles v2018

Schwierigkeiten, die kleiner als die damaligen sind, da von abhalten lassen.
Barbarella ble of finally plugging this financial crisis that is today approaching the bounds of intolerability.
EUbookshop v2

Ich sage ja nichts von Abhalten.
I didn't say we should've saved him.
OpenSubtitles v2018

Aber du kannst mich nicht davon abhalten, von ihm Tagträume zu haben.
But you can ?t keep me from daydreaming about him.
ParaCrawl v7.1

Auch ermöglicht die Aufweitung ein besseres Abhalten von beispielsweise Weichgewebe und ähnlichem.
The flared shape also allows to better keep for example soft tissue and the like out of the way.
EuroPat v2

Sie können Verlangen davon abhalten Besitz von Herzen zu nehmen.
You can keep craving from taking charge of the heart.
ParaCrawl v7.1

Die Lehre umfasst das Abhalten von Lehrveranstaltungen, insbesondere im Themenfeld Data Science.
Teaching comprises holding courses, especially in the area of Computer Engineering.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen müssen sie davon abhalten, von ihnen Gebrauch zu machen.
Enterprises must prevent them from using it.
ParaCrawl v7.1

In vielen Fällen wehrten sich dieselben Leute gegen das Abhalten von Referenden in ihren eigenen Mitgliedstaaten.
In many cases, the very same people opposed the holding of referendums in their own Member States.
Europarl v8

So sollte das Abhalten von Videokonferenzen für Besprechungen sowie der Einsatz neuer umweltfreundlicher Technologien gefördert werden.
The use of videoconferencing should be encouraged for meetings, as well as the use of new environmental technologies.
Europarl v8

Jim kann Herbie gerade noch davon abhalten, sich von der Golden Gate Bridge zu werfen.
In his attempt to stop Herbie from driving off the bridge, Jim himself nearly falls into the water.
Wikipedia v1.0

Weiterhin verboten blieben allerdings die Bildung einer Gemeinde und das öffentliche Abhalten von Gottesdiensten.
They were however still forbidden to form a religious community and to hold religious services in public.
Wikipedia v1.0

Das Abhalten von Uta-ai war teuer und daher nur dem Kaiser und sehr hochrangigen Kuge möglich.
Holding Uta-awase was expensive and possible only for Emperors or very high ranked kuge.
WikiMatrix v1

Du würdest mich abhalten von all den Dingen, die wichtig sind für mich.
It is science that I do.
OpenSubtitles v2018

Sozialpraxen enthalten oft stabilisierende soziale Rituale – z.B. Austausch von Ehrungen, Abhalten von Kongressen.
Social practices often include stabilized social rituals, e.g. the exchange of honors, holding conferences.
ParaCrawl v7.1

Das Abhalten von zwei Volksabstimmungen innerhalb von zwei Jahren ist so etwas wie ein neuer Ausgangspunkt.
The UK does not hold many such voting exercises so two inside two years is something of a departure.
ParaCrawl v7.1

Als Antiöstrogen für auf Zyklussteroidgebrauch, ist Clomiphencitrat am Abhalten von Gynecomastia ziemlich effektiv.
As an anti-estrogen for on cycle steroid use, Clomiphene citrate is fairly effective at staving off gynecomastia.
ParaCrawl v7.1

Bart van Rens wird eine Veranstaltung bezüglich Transportsicherheit abhalten und Ladungssicherung von losen Gütern erläutern.
Bart van Rens will be presenting a session on transport safety, explaining load securing of loose cargo.
ParaCrawl v7.1