Übersetzung für "Aber naja" in Englisch
Aber
naja,
wir
messen
mit
TED-Zeit.
But
hey,
we're
on
TED
time.
TED2020 v1
Aber
Velma
ist...
naja,
Velma.
Yes,
but
Velma's...
well,
Velma.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
schien...
naja,
sie
schien
sehr
kompetent.
But
she
seemed...
well,
she...
seemed
very
competent.
OpenSubtitles v2018
Naja,
aber
er
ist...
gelb!
Well,
but
it's...
it's
yellow.
OpenSubtitles v2018
Naja...
aber
Sie
sind
lustig
anzusehen.
Well,
you're
fun
to
look
at.
OpenSubtitles v2018
Hätte
nie
gedacht,
dass
wir
ein
Grab
teilen
würden,
aber
naja...
Well,
I
didn't
think
we
would
be
sharing
a
grave
together,
but,
you
know...
OpenSubtitles v2018
Aber,
naja,
er
ist
schon
seit
einer
Weile
nicht
mehr
glücklich.
But,
well,
he
hasn't
been
happy
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Naja,
aber
es
bietet
eine
Möglichkeit.
Well,
it's
a
possibility.
OpenSubtitles v2018
Aber,
naja,
das
ist
New
York.
But,
well,
it
is
New
York.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gut
bei
Melodien,
aber
Texte,
naja...
I
think
it's
good,
but
I
don't
have
lyrics.
OpenSubtitles v2018
Naja,
aber
es
gibt
keine
Wahrscheinlichkeit,
dass
wir
dir
helfen.
Well,
there's
no
likelihood
we're
going
to
help
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
naja,
das
ist
eine
andere
Geschichte.
Oh
well,
different
story.
TED2013 v1.1
Das
Resultat
-
naja,
aber
es
wird
gut
sein.
But
I'm
confident.
OpenSubtitles v2018
Naja,
aber
sie
haben
gelacht.
Well,they
did
laugh.
OpenSubtitles v2018
Vermutlich
nichts,
aber,
naja,
sagen
Sie
es
uns
trotzdem.
Probably
nothing,
but,
you
know,
tell
us
anyway.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
immer
voller
Überraschungen,
aber
naja,
das
hier
übertrifft
alles.
You're
always
full
of
them,
but,
well,
this
beats
them
all.
OpenSubtitles v2018
Naja,
aber
es
ist
als
ob
hier
draußen
44°C
wären.
Well,but
it's,like,112
out
there.
OpenSubtitles v2018
Naja,
aber
er
könnte
einer
sein.
Well,
but
he
could
be.
OpenSubtitles v2018
Aber,
naja,
ich
bin
ein
Wissenschaftler.
But,
well,
I'm
a
man
of
science.
OpenSubtitles v2018
Es
war
unbequem,
aber
ich...
naja...
It
was
uncomfortable,
but...
you
know
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dein
Leben
neu
erschaffen,
aber
naja...
You
can
reinvent
your
life,
but
anyway...
QED v2.0a
Naja,
aber
auch
die
dummen
Bemerkungen
blieben
nicht
aus.
Well,
there
were
also
some
stupid
comments
made
by
fans.
ParaCrawl v7.1
Naja,
aber
manche
der
Sehenswürdigkeiten
sind
im
Sommer
definitiv
eine
bessere
Idee.
Well,
some
sights
are
definitely
a
better
idea
in
summer.
ParaCrawl v7.1
Aber
naja,
was
hilft
das
Jammern…
Well,
what
can
you
do…
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
schon
drüber
nachgedacht,
aber,
naja,
wer
weiß.
I've
been
thinking
about
it,
but,
well,
who
knows.
ParaCrawl v7.1
Aber
naja,
was
hilft
das
Jammern...
Well,
what
can
you
do...
ParaCrawl v7.1