Übersetzung für "Aber irgendwann" in Englisch
Aber
irgendwann
hat
er
wohl
alle
Hoffnung
aufgegeben.
But
at
some
point,
he
must
have
given
up
all
hope.
TED2020 v1
Ich
hatte
immer
wieder
Panikattacken,
aber
irgendwann
hörten
sie
auf.
I
kept
having
panic
attacks,
but
they
eventually
went
away.
TED2020 v1
Aber
irgendwann
ist
–
wie
Rand
uns
erinnert
–
das
Spiel
aus.
But,
as
Rand
reminds
us,
at
some
point
the
jig
is
up.
News-Commentary v14
Ich
weiß
nicht,
wann,
aber
irgendwann
wird
es
passieren.
I
don't
know
when,
but
it'll
happen
someday.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
irgendwann
werde
ich
Präsident
dieser
Eisenbahnlinie
sein,
und
dann...
Someday
I'll
be
president
of
this
railroad,
and
when
I
am....
OpenSubtitles v2018
Schon,
aber
irgendwann
möchte
man
sich
niederlassen.
But
so
is
putting
down
roots.
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwann
habe
ich
diese
Probleme
überwunden.
But
I
got
rid
of
them.
OpenSubtitles v2018
Oh
ja,
irgendwann,
aber
ich
kam
nicht
selbst
dahinter.
Oh,
yes,
in
the
end
but
I
didn't
find
it
myself,
Mr.
Jackson.
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwann
finde
ich
ihn,
und
dann...
But
someday
I'm
gonna
find
it
and
when
I
do...
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwann
probieren
Sie
das
Bier
meines
alten
Herrn.
But
you'll
try
my
old
man's
beer
someday.
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwann
erfährt
er
es
doch
sowieso.
But
your
father
has
got
to
find
out
sooner
or
later.
OpenSubtitles v2018
Das
sagst
du
so,
aber
irgendwann
bereust
du's.
That's
what
you
say,
but
you'll
regret
it
one
day.
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwann
bekommt
man
es
mit
der
Angst
zu
tun.
It's
not
bad
but
suddenly
you
get
scared.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
müssen
irgendwann
das
Feuer
wieder
auf
ihn
eröffnen.
But
we
can't
hold
our
fire
for
long.
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwann
werde
ich
es
sein.
But,
at
some
point
I
will
be.
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwann
musst
du
anfangen,
mir
zu
vertrauen.
But
at
some
point,
you're
gonna
have
to
let
me
in.
OpenSubtitles v2018
Sie
sitzt
zwischen
den
Stühlen,
aber
irgendwann
muss
sie
Verantwortung
übernehmen.
I
know
she's
caught
between
two
stools,
but
she
has
to
choose,
take
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Sie
begännen
in
der
Registratur...
aber
irgendwann...
You
will
start
in
files,
but
in
time...
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Instandhaltung
übernehmen,
aber
irgendwann
ist
der
Motor
hin.
I
can
take
care
of
it
as
far
as
the
general
maintenance
is
concerned,
but
that
motor's
gonna
go
at
some
point.
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwann
brauchst
du
doch
etwas
Heißes
und
Schwarzes.
But
you'll
want
a
cup
of
something
hot
and
dark
sooner
or
later...
OpenSubtitles v2018
Mauern
und
Barrikaden
bedeuteten
Sicherheit,
aber
irgendwann
wird
die
wahre
Welt
hereinbrechen.
Walls
and
barricades
meant
safety,
but...
eventually
the
real
world
comes
crashing
in.
OpenSubtitles v2018