Übersetzung für "Aber falls doch" in Englisch
Der
Gedanke
kam
mir
nie,
aber
falls
doch,
dann
morgen.
The
thought
never
came
into
my
mind,
but
should
it
happen...
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch,
denke
ich,
Schwierigkeiten
machen
uns
stärker.
But
if
you
did,
I
think
hardship
is
what
makes
us
stronger.
OpenSubtitles v2018
Falls
aber
doch,
wissen
Sie
jetzt,
wo
es
ist.
But
if
you
were,
you
know
where
it
is.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch,
was
würdest
du
zu
ihr
sagen?
But
if
they
do,
what
would
you
say
to
her?
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch,
meine
Tür
steht
dir
immer
offen.
I
don't.
But
if
you
did,
my
door
is
always
open.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
Sie
doch
kandidieren,
Sir,
werden
wir
Sie
nicht
unterstützen.
But
if
you
do
run,
sir,
you
won't
have
our
support.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch,
dann
könnt
auch
ihr
nichts
daran
ändern.
But
if
it
does,
you
won't
be
able
to
do
shit
about
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch,
werde
ich
es
keinem
sagen.
But
if
you
do,
I
won't
tell
anyone.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch,
müssen
wir
mit
der
Situation
ganz
anders
umgehen.
But
if
it
is
true,
it
will
affect
every
aspect
of
our
response
to
this
bomb.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
sie
doch...
diesen
Mittelweg
gefunden
haben...
Then
again
if
they
have
found
this
balance...
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch,
Virginia
Lupos
Nummer
liegt
auf
dem
Schreibtisch.
But
if
you
did,
Virginia
Lupo's
phone
number
is
on
the
bureau.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
das
sie
ihn
nicht
trifft,
aber
falls
doch...
I
hope
she's
not
seeing
him,
but
if
she
is...
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch,
wäre
es
da
nicht
Zeit
zu
sagen:
But
if
it
were,
wouldn't
it
be
time
to
say:
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch,
können
wir
behaupten,
er
hätte
mich
angegriffen.
But
if
so
we
can
claim
that
he
attacked
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
es
doch
passieren
sollte,
musst
du
einfach
damit
leben.
But
if
that
should
happen,
then
that's
just
something
you'll
have
to
deal
with.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch:
Das
da
drüben
ist
ihr
Vater.
But
if
you
are,
that's
her
father
right
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch,
wirst
du
sie
von
mir
runterziehen?
But
if
it
does,
will
you
pull
her
off
me?
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
Ihnen
doch
noch
etwas
einfällt,
rufen
Sie
mich
an.
But
if
you
do
think
of
something,
please
give
me
a
call.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
Sie
mir
doch
glauben,
können
Sie
jederzeit
bei
mir
vorbeikommen.
If
you
believe
me,
then
come
see
me
anytime.
QED v2.0a
Falls
aber
doch
-
(Lachen)
brauchen
wir
etwas
gegen
diese
Bakterien.
But
if
we
are
--
(Laughter)
we're
going
to
need
something
to
do
with
the
bacteria.
QED v2.0a
Aber
falls
die
Wende
doch
ausspielt,
sollte
Ihr
Stop
logischerweise
unbehindert
bleiben.
But
if
the
reversal
does
play
out,
you’re
stop
should,
by
logic,
remain
unfettered.
ParaCrawl v7.1
Nein,
ich
habe
nichts
gehört,
aber
falls
doch,
sage
ich
Bescheid.
No,
I
haven't
heard
anything.
But
if
I
do,
of
course
I'll
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
hier
kaum
aufkreuzen,
aber
falls
doch,
sag
ich's
ihm.
It's
unlikely
that
I
will
see
him,
but
if
I
do,
I
will,
yeah.
-OK.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
uns
nicht
vermissen,
aber
falls
doch,
lenkt
ihr
sie
ab.
Shouldn't
be
missed,
but
just
in
case
we
are.
Keep
them
distracted.
OpenSubtitles v2018
Kann
sein,
dass
du
nichts
weißt,
aber
falls
doch,
finden
wir
es
raus.
We're
not
saying
it
was
you.
But
if
it
was,
we'll
find
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch,
kann
ich
darauf
zählen,
dass
ihr
mich
tötet,
ja?
But
if
she
does,
I
can
count
on
you
two
to
kill
me,
right?
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch,
hab
ich
schon
eine
Idee,
wer
die
Einladungskarten
macht.
But
if
we
did,
I
already
have
an
idea
who
I'd
want
to
make
the
invitations.
ParaCrawl v7.1
Hoffentlich
mache
ich
es
nicht
kaputt,
aber
selbst
falls
doch,
seid
dabei
auf
enduro-mtb.com!
Hopefully
I
wont
break
it,
but
if
I
do,
keep
your
eyes
on
enduro-mtb.com!
ParaCrawl v7.1