Übersetzung für "Wissenschaftler" in Englisch

Gleichwohl äußern einige Wissenschaftler den einen oder anderen Vorbehalt.
Some scientists nevertheless express qualified doubts over it.
Europarl v8

Außerdem sollten in der ERI auch junge Wissenschaftler ausgebildet werden.
The ERI should also serve to train young scientists.
Europarl v8

Es gibt viele Beispiele dafür, daß sich Wissenschaftler und Techniker geirrt haben.
There are many examples of scientists and technologists being in error.
Europarl v8

Sehr viele Menschen und viele Wissenschaftler haben ihre Einwände zum Ausdruck gebracht.
Very many people and many scientists have expressed their opposition.
Europarl v8

In meiner Gemeinde sagt man: zwei Wissenschaftler, zwei Meinungen.
Where I come from, it goes, "two scientists, two opinions" .
Europarl v8

Es ist eine wirkliche Infamie, und die Wissenschaftler dort wissen das.
It is pure scandal mongering and the scientists there know that.
Europarl v8

I habe ihm zugehört, wie er Wissenschaftler mit Vorwürfen überhäuft.
I have listened to him heaping blame on scientists.
Europarl v8

Im Gegenteil, die Wissenschaftler setzen immer mehr der Gesellschaft die ethischen Grenzen.
On the contrary, increasingly it is the scientists who are setting the ethical boundaries for society.
Europarl v8

Wissenschaftler sind sich da vollkommen einig.
Researchers are entirely unanimous on this.
Europarl v8

Im Juli bestätigten Wissenschaftler, dass der Bestand sicher über den Vorsorgegrenzwerten lag.
Last July, scientists confirmed that the stock was safely above precautionary limits.
Europarl v8

Immer mehr Wissenschaftler treten an die Öffentlichkeit und stellen die Klima-Orthodoxie in Frage.
More and more scientists are going public to challenge climate orthodoxy.
Europarl v8

Daher ist es nur gerechtfertigt, dass russische Wissenschaftler an diesem Programm teilnehmen.
It is, therefore, justified that Russian scientists participate in the programme.
Europarl v8

Die "Champalimaud Foundation" wird weltberühmte Wissenschaftler nach Portugal und Europa locken.
The Champalimaud Foundation will attract world-renowned scientists to Portugal and Europe.
Europarl v8

Die Fänge übersteigen ganz offenkundig die Empfehlungen der Wissenschaftler.
Catches are clearly exceeding the recommendations made by the scientists.
Europarl v8

Vor diesem Dilemma stehen Forscher, Wissenschaftler und Erfinder in der Europäischen Union.
That is the dilemma facing researchers, scientists and inventors in the European Union.
Europarl v8

Diese sechzehn Wissenschaftler wurden aus den meisten Mitgliedstaaten herangezogen.
These sixteen scientists are drawn from most of the Member States.
Europarl v8

Die Wissenschaftler bewerten die Risiken und die Politik verwaltet die Risiken.
Scientists evaluate the risk and the political decision-makers manage the risk.
Europarl v8

Wir haben die Wissenschaftler, die Forschungseinrichtungen und die wissenschaftliche Kompetenz.
We have the scientists, the research establishments and the scientific capability.
Europarl v8

Unsere Wissenschaftler und Unternehmer beobachten das sehr aufmerksam.
Our scientists and entrepreneurs are watching intently.
Europarl v8

Deshalb müssen sich unsere Wissenschaftler in dieser Frage zusammentun und eine Lösung finden.
Therefore, we need our scientists to get their heads together on this and resolve it.
Europarl v8

Hierin sollten sowohl Fischer als auch Wissenschaftler einbezogen werden.
This evidence should involve fishermen as well as scientists.
Europarl v8

Heute kann kein Wissenschaftler mehr im Elfenbeinturm forschen.
The time is past when researchers could sit in their ivory towers.
Europarl v8

In dem Programmteil "Menschen" stehen die Wissenschaftler im Mittelpunkt.
The next chapter is entitled 'People' and centres on scientists.
Europarl v8

Jeder Wissenschaftler gibt zu, dass das wahr ist.
Any scientist will admit that this is true.
Europarl v8

Die Kommission beruft sich auf eine neuere Einschätzung spanischer Wissenschaftler.
The Commission states that there was a more recent assessment by Spanish scientists.
Europarl v8

Auf diese Weise können wir unsere Wissenschaftler und Technologen halten.
It allows us to retain our scientists and our technologists.
Europarl v8

Wir sollten auf die Wissenschaftler hören und nicht die Gerüchteküche.
It is time to listen to the scientists and not the scaremongers.
Europarl v8