Übersetzung für "Vordruck" in Englisch
In
diesem
Fall
ist
in
jedem
Vordruck
auf
die
Zulassung
hinzuweisen.
In
the
latter
case,
reference
to
the
appointment
by
the
Member
State
shall
appear
on
each
form.
DGT v2019
Aktenzeichen
beim
Träger,
an
den
der
Vordruck
gerichtet
wird:
Reference
number
of
the
file
at
the
institution
to
which
the
form
is
addressed:
DGT v2019
Der
Vordruck
ist
in
Druckschrift
auszufüllen.
Please
complete
this
form
in
block
letters
or
typewriting
DGT v2019
Der
Vordruck
ist
in
Druckschrift
bzw.
in
Großbuchstaben
auszufüllen.
Please
complete
the
form
in
block
capitals
and
write
text
over
dotted
lines
only.
DGT v2019
Nur
auszufüllen,
wenn
sich
der
Vordruck
auf
Familienangehörige
eines
Arbeitslosen
bezieht.
Complete
only
if
the
form
relates
to
members
of
the
family
of
an
unemployed
person.
DGT v2019
Nur
dann
auszufüllen,
wenn
der
zuständige
Träger
den
Vordruck
ausstellt.
This
information
is
to
be
provided
only
if
the
competent
institution
is
completing
the
form.
DGT v2019
Für
jeden
Sachleistungsberechtigten
ist
ein
Vordruck
auszufüllen.
A
separate
form
should
be
completed
for
each
recipient
of
the
care.
DGT v2019
Wenn
der
Vordruck
für
einen
schweizerischen
Träger
bestimmt
ist.
When
the
form
is
sent
to
a
Swiss
Institution.
DGT v2019
Träger,
an
den
der
Vordruck
gerichtet
wird
(2)
Institution
to
which
this
form
is
addressed
(2)
DGT v2019
Weitere
Unterlagen
zur
Ursache
der
Arbeitsunfähigkeit
sind
diesem
Vordruck
beigefügt.
Other
documentation
on
the
cause
of
the
incapacity
for
work
is
attached
to
this
form.
DGT v2019
Nur
auszufüllen,
wenn
der
Vordruck
für
portugiesische
oder
slowenische
Träger
bestimmt
ist.
To
be
completed
only
if
the
form
is
to
be
forwarded
to
a
Portuguese
or
Slovene
institution.
DGT v2019
Auszufüllen,
wenn
der
Vordruck
für
italienische
oder
griechische
Träger
bestimmt
ist.
Complete
if
the
form
is
being
sent
to
an
Italian
or
Greek
institution.
DGT v2019
Auszufüllen,
wenn
der
Vordruck
für
italienische
Träger
bestimmt
ist.
Complete
if
the
form
is
being
sent
to
an
Italian
institution.
DGT v2019
Für
portugiesische
Träger
ist
auch
Vordruck
E
202
Einlegeblatt
2
auszufüllen.
For
the
purposes
of
Portuguese
institutions,
complete
also
form
E
202/additional
page
2.
DGT v2019
Der
Vordruck
ist
in
Druck-
oder
Maschinenschrift
auszufüllen.
Please
complete
this
form
in
block
letters
or
typewriting,
writing
on
the
dotted
lines
only
DGT v2019
In
diesem
Falle
ist
für
die
Frau
ein
Vordruck
E
202
auszufüllen.
In
this
case,
a
form
E
202
has
to
be
completed
on
behalf
of
the
woman.
DGT v2019
Auszufüllen,
wenn
der
Vordruck
für
finnische
Träger
bestimmt
ist.
Complete
if
the
form
is
being
sent
to
a
Finnish
institution.
DGT v2019
Auszufüllen,
wenn
der
Vordruck
für
finnische
oder
schwedische
Träger
bestimmt
ist.
Complete
if
the
form
is
being
sent
to
Finnish
or
Swedish
institutions.
DGT v2019
Für
slowenische
Träger
ist
auch
Vordruck
E
213
auszufüllen.
For
the
purposes
of
Slovene
institutions
complete
also
form
E
213.
DGT v2019
Für
norwegische
Träger
ist
auch
Vordruck
E
204
Einlegeblatt
4
auszufüllen.
For
the
purposes
of
Norwegian
institutions,
please
complete
form
E
204/additional
page
4.
DGT v2019
Für
schweizerische
Träger
ist
auch
Vordruck
E
204
Einlegeblatt
5
auszufüllen.
For
the
purposes
of
the
Swiss
institutions,
also
fill
in
form
E
204/additional
page
5.
DGT v2019
Diese
Angabe
wird
benötigt,
wenn
der
Vordruck
für
ungarische
Träger
bestimmt
ist.
The
information
is
required
when
the
form
is
being
sent
to
Hungarian
institutions.
DGT v2019
Für
polnische
Träger
ist
auch
Vordruck
E
204
Einlegeblatt
7
auszufüllen.
For
the
purposes
of
Polish
institutions
also
complete
form
E
204
additional
page
7.
DGT v2019