Übersetzung für "Visionär" in Englisch

Herr Tindemans wurde als Visionär bezeichnet, meines Erachtens ist er Realist.
The Member, Mr Tindemans, has been defined a visionary; in my opinion he is a realist.
Europarl v8

Der Visionär war zudem Vorbote der Befreiung des Balkans von der osmanischen Herrschaft .
He was a forerunner and leading figure of the Greek enlightenment , as well as a visionary and herald of Balkan liberation from Ottoman rule .
ECB v1

Warum hat der couragierte Visionär der sechziger und siebziger Jahre seinen Glanz verloren?
Why has the courageous visionary of the 1960's and 1970's lost his shine?
News-Commentary v14

Das Engagement der Väter der gemeinsamen Währung war visionär und wegweisend .
The commitment to the single currency of its founding fathers was visionary and trailblazing .
ECB v1

Das Konzept des CO2-freien Kraftwerks muss als visionär bezeichnet werden.
The zero-CO2 power station is a visionary concept.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht sich in diesem Prozess als Visionär und treibende Kraft.
The Commission sees itself as providing the vision and the driving force.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht sich in diesem Prozeß als Visionär und treibende Kraft.
It sees itself as providing the vision and the driving force.
TildeMODEL v2018

Leo Tindemans war ein großer Visionär.
Leo Tindemans was a great visionary.
TildeMODEL v2018

Er spielt den Visionär und wird wie Tausende vor ihm scheitern.
He's a visionary, like all those who are trashing this country.
OpenSubtitles v2018

So muss Europa in der Praxis funktionieren - visionär und anpassungsfähig.
This is also Europe in practice – delivering a vision and adapting to change.
TildeMODEL v2018

Er wurde früher als Visionär verehrt.
He was once hailed as a visionary,
OpenSubtitles v2018

Die Leute verwenden Wörter wie "brillant" und "visionär".
People used words like "brilliant" and "visionary."
OpenSubtitles v2018

Nur ein "Visionär" könnte Direktheit vorschlagen.
Directness is so something a "visionary" would suggest.
OpenSubtitles v2018

Manche nannten ihn einen Visionär, einen Draufgänger.
Some called him a visionary, a maverick.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, Sie brauchen eher einen Visionär.
I think you need more of a visionary.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein großes Talent, Tom, aber ich bin ein Visionär.
You have a great gift, Tom. But I've got a vision.
OpenSubtitles v2018

Du bist Visionär, ich Rentner, das soll auch so bleiben.
Now, you're the vision guy and I'm retired and I want to stay retired.
OpenSubtitles v2018

Nach deinem Gerede hielt ich dich für einen Visionär.
I don't know what's wrong with me. I guess with all your grandstanding, I somehow got you confused with a visionary.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie so eine Art Visionär?
What are you? A visionary?
OpenSubtitles v2018

Der Abgeordnete McLane war ein Visionär für den Süden.
Congressman McLane was a visionary for the South.
OpenSubtitles v2018

Heute ist unser Gast ein Visionär und wahrer Patriot:
On tonight's show, a visionary and true patriot.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Visionär wie ich.
He's a visionary, like me.
OpenSubtitles v2018

Außerdem war er ein wahrer Visionär.
Plus, he was a real visionary.
OpenSubtitles v2018

Sie sind visionär und ich denke, sie haben das Cheerleading neu definiert.
You're a visionary, and I think redefining cheerleading.
OpenSubtitles v2018

Ich würde ihn als einen Visionär bezeichnen.
I would go so far as to describe him as a visionary man.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen schmalen Grad zwischen falsch und visionär.
There's a fine line between wrong and visionary.
OpenSubtitles v2018

Unglücklicherweise muss man ein Visionär sein, um das zu erkennen.
Unfortunately, you have to be a visionary to see it.
OpenSubtitles v2018

Sie sind mein 15.-liebster technologischer Visionär.
You're my 15th favorite technological visionary.
OpenSubtitles v2018

Er war wie sie ein Visionär.
He was like her. Visionary.
OpenSubtitles v2018