Übersetzung für "Vergabe" in Englisch
Interessenkollisionen
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
sind
zu
vermeiden.
Conflicts
of
interest
in
the
awarding
of
public
contracts
are
to
be
avoided.
Europarl v8
Das
gleiche
gilt
für
die
Vergabe
der
Gelder.
We
must
also
act
together
regarding
the
allocation
of
funds.
Europarl v8
Bei
neuen
Marktteilnehmern
bitte
die
zugehörige
Kennung
für
die
Vergabe
der
Zertifikate
angeben.
For
new
entrants,
please
indicate
the
code
associated
with
the
allocation
of
the
allowances.
DGT v2019
In
Irland
herrscht
jedoch
Besorgnis
hinsichtlich
der
Vergabe
der
zweiten
Mobiltelefonlizenz.
I
would
say
to
him
that
there
is
concern
in
Ireland
over
the
allocation
of
the
second
mobile
phone
licence.
Europarl v8
Die
Kommission
betreibt
zur
Zeit
eine
Änderung
des
Systems
zur
Vergabe
des
Umweltzeichens.
The
Commission
is
currently
changing
the
arrangements
for
eco-labelling.
Europarl v8
Den
Kriterien
für
die
Vergabe
von
Beihilfen
ist
nicht
genug
Bedeutung
beigemessen
worden.
Not
enough
consideration
has
been
given
to
criteria
for
granting
aid.
Europarl v8
Die
Vergabe
der
Beihilfen
erfolgt
durch
eine
öffentliche
Ausschreibung.
The
grants
will
be
allocated
following
a
public
tender.
DGT v2019
Für
Vergabe
der
Programmplätze
ist
die
Mabb
zuständig.
Mabb
is
responsible
for
allocating
programme
channels.
DGT v2019
Es
wurden
besondere
Bedingungen
für
die
Vergabe
eines
Passes
festgelegt.
Specific
conditions
for
the
granting
of
a
passport
have
been
laid
down.
Europarl v8
Wir
meinen,
daß
existierende
Systeme
zur
Vergabe
von
Umweltzeichen
parallel
weiterbestehen
sollen.
We
believe
that
existing
eco-labelling
schemes
should
be
maintained
in
parallel.
Europarl v8
Wurde
beispielsweise
ausreichend
untersucht,
was
bei
der
Vergabe
der
UMTS-Lizenzen
geschehen
ist?
Have
we
given
enough
consideration
to
what
happened
when
the
UMTS
licences
were
granted?
Europarl v8
Da
war
schon
die
diskriminierende
Vergabe
der
Direktbeihilfen
an
die
Landwirte
der
Kandidatenländer.
We
have
already
seen
discrimination
in
the
way
that
direct
aid
has
been
allocated
to
the
farmers
of
the
candidate
countries.
Europarl v8
Doch
Sie
tragen
die
Verantwortung
für
die
Vergabe
der
Ressorts
an
Ihre
Kommissare.
You
are
responsible,
however,
for
awarding
portfolios
to
your
Commissioners.
Europarl v8
Das
Vorgehen
der
Europäischen
Kommission
bei
der
Vergabe
der
CO2-Emissionsquoten
war
zumindest
seltsam.
The
approach
taken
by
the
European
Commission
when
allocating
CO2
emissions
quotas
was,
at
the
very
least,
strange.
Europarl v8
Immer
wieder
gibt
es
große
Schwierigkeiten
bei
der
Vergabe
von
Wegerechten.
Time
and
again
they
come
up
against
serious
difficulties
as
regards
the
granting
of
rights
of
way.
Europarl v8
Die
Vergabe
von
Zwangslizenzen
ist
also
nur
in
Ausnahmefällen
wirklich
sinnvoll.
Only
under
exceptional
circumstances,
then,
does
it
really
make
sense
to
award
compulsory
licences.
Europarl v8