Übersetzung für "Varianz" in Englisch
Bei
der
Schätzung
der
Varianz
sind
die
Antwortausfälle
zu
berücksichtigen,
In
order
to
estimate
the
variation,
the
level
of
non-response
should
be
taken
into
account,
DGT v2019
Bei
der
Schätzung
der
Varianz
sind
die
Antwortausfälle
zu
berücksichtigen.
In
order
to
estimate
the
variation,
the
level
of
non-response
should
be
taken
into
account.
DGT v2019
Die
Funktion
VARP()
berechnet
die
Varianz
basierend
auf
der
gesamten
Population.
The
VARP()
function
calculates
the
variance
based
on
an
entire
population.
KDE4 v2
Die
Funktion
VARA()
berechnet
die
Varianz
basierend
auf
einer
Probe.
The
VARA()
function
calculates
the
variance
based
on
a
sample.
KDE4 v2
Ich
muss
den
Mittelwert
und
die
Varianz
berechnen.
I
need
to
calculate
the
mean
and
the
variance.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
viel
Varianz
gibt
es
innerhalb
oder
zwischen
Schulen?
How
much
variation
is
there
within
a
school
or
between
schools?
TED2013 v1.1
Überprüft
werden
muss,
ob
die
ANOVA-Voraussetzung
der
Homogenität
der
Varianz
zutreffend
ist.
It
is
necessary
to
check
whether
the
ANOVA
assumption
of
homogeneity
of
variance
holds.
DGT v2019
Wenn
ich
mich
richtig
erinnere,
Vektor,
Varianz,
Hypotenuse...
If
I
remember
correctly,
vector,
variance,
hypotenuse...
OpenSubtitles v2018
Die
Varianz
lag
unter
0,01%.
The
variance
was
less
than
.01
percent.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
temporale
Varianz
des
Torpedos
bestimmen...
We
have
to
determine
the
exact
temporal
variance
of
the
torpedo,
so
that
we...
OpenSubtitles v2018
Die
Varianz
setzt
ein,
und
der
Slipstream
wird
instabil.
The
phase
variance
kicks
in
and
the
slipstream
becomes
unstable.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
weder
eine
elektrostatische
Varianz
noch
Notsignale.
I'm
not
reading
any
electrostatic
variance
or
distress
signals.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
die
temporale
Varianz
des
Torpedos
ermitteln.
I
have
to
find
the
exact
temporal
variance
of
that
torpedo.
OpenSubtitles v2018
Wichtig
ist
nur,
die
temporale
Varianz
des
Chroniton-
torpedos
ist
1,47
Mikrosekunden.
The
important
thing
is,
the
temporal
variance
of
the
chroniton
torpedo
was
1.47
microseconds.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchten,
unsere
Schilde
an
die
Varianz
ihrer
Torpedos
anzugleichen.
We've
been
trying
to
match
our
shields
to
the
temporal
variance
of
their
torpedoes.
OpenSubtitles v2018