Übersetzung für "Unterrichten" in Englisch

Die Kommission ist über die von den beiden FÜZ gefundene Lösung zu unterrichten.
The Commission must be informed of the solution found by both CSCPs.
DGT v2019

Der Flaggenmitgliedstaat und die Europäische Kommission sind entsprechend zu unterrichten.
The flag Member State and the European Commission shall be informed thereof.
DGT v2019

Die Behörden der Republik Moldau unterrichten die Europäische Kommission über alle ergriffenen Präventivmaßnahmen.
This Chapter shall be applicable to any further agreement or financing instrument to be concluded between the Parties, and any other EU financing instrument to which the Republic of Moldova may be associated, without prejudice to any other additional clauses covering audits, on-the-spot checks, inspections, controls, and anti-fraud measures, including those conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and the European Court of Auditors (ECA).
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission unverzüglich hierüber.
They shall immediately inform the Commission thereof.
DGT v2019

Sie unterrichten die Kommission bis zum 1. Mai 2004 über die eingeleiteten Maßnahmen.
They shall inform the Commission by 1 May 2004 of the measures taken.
DGT v2019

Deutschland wird die Kommission über den Beginn der Einstellung des Online-Shops unterrichten.
Germany shall inform the Commission when the closure of the online shops commences.
DGT v2019

Die Behörden des Flaggenstaats sind auf jeden Fall zu unterrichten.
In any event, the authorities of the flag State shall be informed.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission auf Anfrage über die hierfür erlassenen Maßnahmen.
Member States shall inform the Commission, at its request, of the measures adopted for these purposes.
DGT v2019

Wir werden das Parlament weiterhin regelmäßig über alle weiteren Entwicklungen unterrichten.
We will continue to keep Parliament informed about any further development.
Europarl v8

Ich werde selbstverständlich das Parlament darüber unterrichten, was erreicht wurde.
Naturally, I shall inform Parliament about what has been done.
Europarl v8

Es war Sache der Fraktionen, ihre Mitglieder darüber zu unterrichten.
It was up to the groups to keep their individual Members informed.
Europarl v8

Die betroffenen zuständigen Behörden unterrichten einander bei Verdacht auf Sicherheitsverletzungen.
Any competent authorities involved shall inform each other of all suspected breaches of security.
DGT v2019

Die Vertragsparteien unterrichten und konsultieren einander vor dem Abschluss solcher Abkommen.
The Contracting Parties shall inform and consult each other prior to concluding such agreements.
DGT v2019

Sie unterrichten die Abgangszollstelle unverzüglich über die vorgenommene Änderung.
Where a contract of carriage is modified so that:
DGT v2019

Vertragsparteien des Abkommens unterrichten einander über die Durchführung dieser Lehrgänge.
For the purpose of the obligation in Article 9(2) of Directive 2014/33/EU and the corresponding Swiss provisions, authorised representative shall mean any natural or legal person established within the European Union or Switzerland who has received a written mandate from a manufacturer to act on his behalf pursuant to Article 9(1) of Directive 2014/33/EU or the corresponding Swiss provisions.
DGT v2019

Die Finanz- oder Kreditinstitute unterrichten unverzüglich die zuständigen Behörden über diese Geschäfte.
The financial or credit institutions shall inform the competent authorities about such transactions without delay.
DGT v2019

Mitgliedstaaten, die von dieser Möglichkeit Gebrauch machen, unterrichten die Kommission entsprechend.
Member States availing themselves of this option shall inform the Commission.
DGT v2019

Die Präsidentschaft wird Sie über den Fortschritt der im Rat laufenden Gespräche unterrichten.
The Presidency will keep you informed about progress in the talks that are underway in the Council.
Europarl v8

Ich lasse den italienischen Außenminister auch davon unterrichten.
I have also arranged for the Italian Minister for Foreign Affairs to be informed of this.
Europarl v8

Die Kommission könnte die Motivation dieser Änderungsanträge akzeptieren und den Rat hierüber unterrichten.
The Commission could accept the reasons for those amendments and inform the Council of this.
Europarl v8

Sie unterrichten sich ebenfalls gegenseitig, wenn Verfahren von Amts wegen eingeleitet werden.
They shall also inform each other when opening ex officio procedures.
DGT v2019

Sie unterrichten unverzüglich den Gemeinsamen Ausschuss darüber.
They shall forthwith inform the Joint Committee thereof.
DGT v2019