Übersetzung für "Umgebung" in Englisch

Was sollen wir in dieser neuen, demnächst Wirklichkeit werdenden Umgebung tun?
What are we to do in this new environment which will be upon us shortly?
Europarl v8

Für Israel ist die ungeheure Unsicherheit durch seine Umgebung problematisch.
For Israel, dealing with the huge insecurity created by its surroundings is problematic.
Europarl v8

Zwischen Städten, was die Standards zum Schutz der städtischen Umgebung betrifft?
Between cities, in standards of protection for the urban environment?
Europarl v8

Unkontrollierte Freisetzung freier Nanopartikel in die Umgebung kann Gesundheitsrisiken bergen.
Uncontrolled release of free nanoparticles into the environment may be hazardous to health.
Europarl v8

Quellen, die Nanopartikel in die Umgebung freisetzen, sind u. a.:
Sources of nanoparticles released into the environment include:
Europarl v8

Es geht um die Baumaßnahmen und die Einbindung in die Umgebung insgesamt.
We are concerned not just with the building work, but also with its overall integration into the surrounding area.
Europarl v8

Der Verbraucher muß sicher sein können, daß die elektronische Umgebung zuverlässig ist.
The consumer must be certain that the electronic environment is safe.
Europarl v8

Man ist sehr oft allein im Auto in einer fremden Umgebung.
You are very often alone in the car in strange surroundings.
Europarl v8

Aus diesem Grund entsteht eine stabile Umgebung für die Demokratie.
That is why it is becoming a stable environment for democracy.
Europarl v8

Dieser Ansatz wird eine gesunde wirtschaftliche Umgebung für Privatunternehmen garantieren.
This approach will guarantee a healthy economic environment for private entities.
Europarl v8

Dies hat unweigerlich Auswirkungen auf die natürliche Umgebung.
This cannot but have an effect on the natural environment.
Europarl v8

Diese Art Verkehr gibt es in meiner näheren Umgebung.
This is precisely the kind of operation we have in my area of the world.
Europarl v8

Sie mögen keine Umgebung, die ihnen nicht vertraut ist.
They do not like unfamiliar surroundings.
Europarl v8

Die Familie ist unbestreitbar die beste Umgebung für ein Kind.
The family is indisputably the best environment for a child.
Europarl v8

Es ist Teil ihrer alltäglichen Umgebung und ihrer persönlichen Identität.
It forms part of their everyday environment and their own identity.
Europarl v8

Herr Präsident, wir dürfen auch unsere Umgebung nicht vergessen.
Nor must we forget countries in the vicinity of the EU.
Europarl v8

Der Unfall hatte auch Auswirkungen auf zwei weitere Chemieanlagen in der Umgebung.
The accident also affected two other chemical plants in the vicinity.
Europarl v8

Deshalb ist es notwendig, eine gesunde Umgebung zu fördern und herzustellen.
It is therefore necessary to work towards achieving a healthy environment.
Europarl v8

Die Stadt stellt für uns die unmittelbare kulturelle Umgebung dar.
The city is our closest cultural environment.
Europarl v8

Niemand erwacht gern in einer fremden Umgebung aus der Narkose.
Nobody enjoys waking up from a general anaesthetic in a strange environment.
Europarl v8

Wir haben heute Abend hier über Energieeffizienz in der bebauten Umgebung diskutiert.
Just this evening we discussed the subject of energy efficiency in the built environment.
Europarl v8

Die Auswirkungen auf Regionalflughäfen und ihre Umgebung müssen bewertet werden.
The effect on regional airports and their surrounding areas needs to be assessed.
Europarl v8

Durch die Explosion wurde die Umgebung um das Parlamentsgebäude stark beschädigt.
The explosion also caused very considerable damage to the area around the Parliament building.
Europarl v8