Übersetzung für "Umgebung" in Englisch
Was
sollen
wir
in
dieser
neuen,
demnächst
Wirklichkeit
werdenden
Umgebung
tun?
What
are
we
to
do
in
this
new
environment
which
will
be
upon
us
shortly?
Europarl v8
Für
Israel
ist
die
ungeheure
Unsicherheit
durch
seine
Umgebung
problematisch.
For
Israel,
dealing
with
the
huge
insecurity
created
by
its
surroundings
is
problematic.
Europarl v8
Zwischen
Städten,
was
die
Standards
zum
Schutz
der
städtischen
Umgebung
betrifft?
Between
cities,
in
standards
of
protection
for
the
urban
environment?
Europarl v8
Unkontrollierte
Freisetzung
freier
Nanopartikel
in
die
Umgebung
kann
Gesundheitsrisiken
bergen.
Uncontrolled
release
of
free
nanoparticles
into
the
environment
may
be
hazardous
to
health.
Europarl v8
Quellen,
die
Nanopartikel
in
die
Umgebung
freisetzen,
sind
u.
a.:
Sources
of
nanoparticles
released
into
the
environment
include:
Europarl v8
Es
geht
um
die
Baumaßnahmen
und
die
Einbindung
in
die
Umgebung
insgesamt.
We
are
concerned
not
just
with
the
building
work,
but
also
with
its
overall
integration
into
the
surrounding
area.
Europarl v8
Der
Verbraucher
muß
sicher
sein
können,
daß
die
elektronische
Umgebung
zuverlässig
ist.
The
consumer
must
be
certain
that
the
electronic
environment
is
safe.
Europarl v8
Man
ist
sehr
oft
allein
im
Auto
in
einer
fremden
Umgebung.
You
are
very
often
alone
in
the
car
in
strange
surroundings.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
entsteht
eine
stabile
Umgebung
für
die
Demokratie.
That
is
why
it
is
becoming
a
stable
environment
for
democracy.
Europarl v8
Dieser
Ansatz
wird
eine
gesunde
wirtschaftliche
Umgebung
für
Privatunternehmen
garantieren.
This
approach
will
guarantee
a
healthy
economic
environment
for
private
entities.
Europarl v8
Dies
hat
unweigerlich
Auswirkungen
auf
die
natürliche
Umgebung.
This
cannot
but
have
an
effect
on
the
natural
environment.
Europarl v8
Diese
Art
Verkehr
gibt
es
in
meiner
näheren
Umgebung.
This
is
precisely
the
kind
of
operation
we
have
in
my
area
of
the
world.
Europarl v8
Sie
mögen
keine
Umgebung,
die
ihnen
nicht
vertraut
ist.
They
do
not
like
unfamiliar
surroundings.
Europarl v8
Die
Familie
ist
unbestreitbar
die
beste
Umgebung
für
ein
Kind.
The
family
is
indisputably
the
best
environment
for
a
child.
Europarl v8
Es
ist
Teil
ihrer
alltäglichen
Umgebung
und
ihrer
persönlichen
Identität.
It
forms
part
of
their
everyday
environment
and
their
own
identity.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
dürfen
auch
unsere
Umgebung
nicht
vergessen.
Nor
must
we
forget
countries
in
the
vicinity
of
the
EU.
Europarl v8
Der
Unfall
hatte
auch
Auswirkungen
auf
zwei
weitere
Chemieanlagen
in
der
Umgebung.
The
accident
also
affected
two
other
chemical
plants
in
the
vicinity.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
notwendig,
eine
gesunde
Umgebung
zu
fördern
und
herzustellen.
It
is
therefore
necessary
to
work
towards
achieving
a
healthy
environment.
Europarl v8
Die
Stadt
stellt
für
uns
die
unmittelbare
kulturelle
Umgebung
dar.
The
city
is
our
closest
cultural
environment.
Europarl v8
Niemand
erwacht
gern
in
einer
fremden
Umgebung
aus
der
Narkose.
Nobody
enjoys
waking
up
from
a
general
anaesthetic
in
a
strange
environment.
Europarl v8
Wir
haben
heute
Abend
hier
über
Energieeffizienz
in
der
bebauten
Umgebung
diskutiert.
Just
this
evening
we
discussed
the
subject
of
energy
efficiency
in
the
built
environment.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
auf
Regionalflughäfen
und
ihre
Umgebung
müssen
bewertet
werden.
The
effect
on
regional
airports
and
their
surrounding
areas
needs
to
be
assessed.
Europarl v8
Durch
die
Explosion
wurde
die
Umgebung
um
das
Parlamentsgebäude
stark
beschädigt.
The
explosion
also
caused
very
considerable
damage
to
the
area
around
the
Parliament
building.
Europarl v8