Übersetzung für "Territorium" in Englisch
Mit
seinem
Vordringen
auf
georgisches
Territorium
hat
Russland
zweifellos
gegen
völkerrechtliche
Prinzipien
verstoßen.
There
can
be
no
doubt
that
Russia
violated
the
principles
of
international
law
when
it
crossed
into
Georgian
territory.
Europarl v8
Ostjerusalem
ist
ein
besetztes
Territorium,
wie
auch
das
restliche
Westjordanland.
East
Jerusalem
is
occupied
territory,
together
with
the
rest
of
the
West
Bank.
Europarl v8
Somit
können
Bürgerinnen
und
Bürger
aller
27
EU-Mitgliedstaaten
ohne
Visum
taiwanesisches
Territorium
besuchen.
Consequently,
all
27
EU
countries
can
enter
Taiwanese
territory
without
a
visa.
Europarl v8
Aber
als
Ganzes
liegt
das
portugiesische
Territorium
unter
dem
Schwellenwert
von
75
%.
But
the
territory
of
Portugal
as
a
whole
is
below
the
75
%
level.
Europarl v8
Drei
Batterien
mit
jeweils
acht
Raketen
werden
auf
rumänischem
Territorium
stationiert
werden.
Three
batteries
each
comprising
eight
missiles
will
be
stationed
on
Romanian
territory.
Europarl v8
Also
mußten
Nation
und
Territorium
ein
und
dasselbe
sein.
So
nation
and
territory
did
have
to
be
one
and
the
same.
Europarl v8
Bisher
müssen
observierende
Beamte
auf
einem
fremden
Territorium
Straftaten
machtlos
zusehen.
Officers
carrying
out
surveillance
duties
on
foreign
territory
have
hitherto
had
to
watch
impotently
as
crimes
were
committed.
Europarl v8
Warum
es
übrigens
spanisches
Territorium
in
Marokko
gibt,
ist
eine
andere
Geschichte.
Now,
why
there
is
Spanish
territory
in
Morocco
is
another
story.
Europarl v8
Damit
wäre
eine
Liberalisierung
der
Gaslieferungen
von
Zentralasien
über
russisches
Territorium
gewährleistet.
This
would
ensure
liberalisation
of
gas
supplies
from
Central
Asia
through
Russian
territory.
Europarl v8
Zwischen
10
und
15
Millionen
Menschen
leben
illegal
auf
unserem
Territorium.
Between
10
and
15
million
people
are
currently
residing
illegally
in
our
territory.
Europarl v8
Nun
wurde
die
Ausweitung
dieses
Programms
auf
das
gesamte
französische
Territorium
beschlossen.
The
decision
has
been
taken
to
extend
this
programme
to
cover
the
whole
of
the
territory
of
France.
Europarl v8
Er
wurde
vom
Territorium
eines
Mitgliedstaates
der
Europäischen
Union
entführt.
He
was
abducted
from
the
territory
of
a
European
Union
Member
State.
Europarl v8
Erörtert
wird
ferner
die
Stationierung
amerikanischer
Flugzeuge
ohne
Piloten
auf
dem
Territorium
Bulgariens.
There
is
also
talk
of
leaving
unmanned
American
aeroplanes
on
Bulgarian
territory.
Europarl v8
Soll
das
gesamte
Territorium
zum
Schutzgebiet
werden?
Are
we
moving
towards
a
situation
where
the
entire
territory
will
be
divided
into
zones?
Europarl v8
Was
kann
die
EU
gegen
dieses
ständige
gegenseitige
Blutvergießen
auf
russischem
Territorium
unternehmen?
What
can
the
EU
do
about
this
constant
mutual
bloodletting
on
Russian
territory?
Europarl v8
Serbien
hat
de
facto
seinen
Anspruch
auf
dieses
Territorium
verloren.
Serbia
has
de
facto
lost
any
entitlement
to
this
territory.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
müssen
auf
schwedischem
Territorium
schwedische
Vorschriften
gelten.
We
believe
that
Swedish
rules
should
apply
on
Swedish
territory.
Europarl v8
Auf
europäischem
Territorium
lässt
diese
Reaktion
noch
immer
keine
ausreichenden
Lebenszeichen
erkennen.
Within
European
territory,
this
response
is
still
failing
to
give
sufficient
signs
of
life.
Europarl v8
Wie
kann
man
eigenes
Territorium
mit
solchen
Raketen
bedrohen?
How
can
one
threaten
one’s
own
territory
with
rockets
like
these?
Europarl v8
Es
löst
die
Probleme
der
kurdischen
Minderheit
auf
seinem
Territorium
nicht.
It
is
not
solving
the
issues
of
the
Kurdish
minority
on
its
territory.
Europarl v8
Der
Konflikt
in
Darfur
hat
auf
das
Territorium
des
Tschad
übergegriffen.
The
conflict
in
Darfur
has
spilled
over
into
Chadian
territory.
Europarl v8
In
dem
Spiel
wurde
Aguero
der
Ball
tief
im
Territorium
von
Brighton
zugespielt.
Aguero
received
the
ball
deep
in
Brighton
territory
on
that
play.
WMT-News v2019
Nacahuil
hat
sein
Territorium
bereits
mehrmals
gegen
Bedrohungen
von
außerhalb
verteidigt.
Nacahuil
has
been
characterized
for
defense
of
its
territory
against
threats
outside
threats.
GlobalVoices v2018q4
Lediglich
der
Streckenabschnitt
zwischen
Aschersleben
und
Ermsleben
lag
auf
preußischem
Territorium.
Only
the
section
between
Aschersleben
and
Ermsleben
lay
on
Prussian
territory.
Wikipedia v1.0