Translation of "Territorium" in English

Mit seinem Vordringen auf georgisches Territorium hat Russland zweifellos gegen völkerrechtliche Prinzipien verstoßen.
There can be no doubt that Russia violated the principles of international law when it crossed into Georgian territory.
Europarl v8

Ostjerusalem ist ein besetztes Territorium, wie auch das restliche Westjordanland.
East Jerusalem is occupied territory, together with the rest of the West Bank.
Europarl v8

Somit können Bürgerinnen und Bürger aller 27 EU-Mitgliedstaaten ohne Visum taiwanesisches Territorium besuchen.
Consequently, all 27 EU countries can enter Taiwanese territory without a visa.
Europarl v8

Aber als Ganzes liegt das portugiesische Territorium unter dem Schwellenwert von 75 %.
But the territory of Portugal as a whole is below the 75 % level.
Europarl v8

Drei Batterien mit jeweils acht Raketen werden auf rumänischem Territorium stationiert werden.
Three batteries each comprising eight missiles will be stationed on Romanian territory.
Europarl v8

Also mußten Nation und Territorium ein und dasselbe sein.
So nation and territory did have to be one and the same.
Europarl v8

Bisher müssen observierende Beamte auf einem fremden Territorium Straftaten machtlos zusehen.
Officers carrying out surveillance duties on foreign territory have hitherto had to watch impotently as crimes were committed.
Europarl v8

Warum es übrigens spanisches Territorium in Marokko gibt, ist eine andere Geschichte.
Now, why there is Spanish territory in Morocco is another story.
Europarl v8

Damit wäre eine Liberalisierung der Gaslieferungen von Zentralasien über russisches Territorium gewährleistet.
This would ensure liberalisation of gas supplies from Central Asia through Russian territory.
Europarl v8

Zwischen 10 und 15 Millionen Menschen leben illegal auf unserem Territorium.
Between 10 and 15 million people are currently residing illegally in our territory.
Europarl v8

Nun wurde die Ausweitung dieses Programms auf das gesamte französische Territorium beschlossen.
The decision has been taken to extend this programme to cover the whole of the territory of France.
Europarl v8

Er wurde vom Territorium eines Mitgliedstaates der Europäischen Union entführt.
He was abducted from the territory of a European Union Member State.
Europarl v8

Erörtert wird ferner die Stationierung amerikanischer Flugzeuge ohne Piloten auf dem Territorium Bulgariens.
There is also talk of leaving unmanned American aeroplanes on Bulgarian territory.
Europarl v8

Soll das gesamte Territorium zum Schutzgebiet werden?
Are we moving towards a situation where the entire territory will be divided into zones?
Europarl v8

Was kann die EU gegen dieses ständige gegenseitige Blutvergießen auf russischem Territorium unternehmen?
What can the EU do about this constant mutual bloodletting on Russian territory?
Europarl v8

Serbien hat de facto seinen Anspruch auf dieses Territorium verloren.
Serbia has de facto lost any entitlement to this territory.
Europarl v8

Unseres Erachtens müssen auf schwedischem Territorium schwedische Vorschriften gelten.
We believe that Swedish rules should apply on Swedish territory.
Europarl v8

Auf europäischem Territorium lässt diese Reaktion noch immer keine ausreichenden Lebenszeichen erkennen.
Within European territory, this response is still failing to give sufficient signs of life.
Europarl v8

Wie kann man eigenes Territorium mit solchen Raketen bedrohen?
How can one threaten one’s own territory with rockets like these?
Europarl v8

Es löst die Probleme der kurdischen Minderheit auf seinem Territorium nicht.
It is not solving the issues of the Kurdish minority on its territory.
Europarl v8

Der Konflikt in Darfur hat auf das Territorium des Tschad übergegriffen.
The conflict in Darfur has spilled over into Chadian territory.
Europarl v8

In dem Spiel wurde Aguero der Ball tief im Territorium von Brighton zugespielt.
Aguero received the ball deep in Brighton territory on that play.
WMT-News v2019

Nacahuil hat sein Territorium bereits mehrmals gegen Bedrohungen von außerhalb verteidigt.
Nacahuil has been characterized for defense of its territory against threats outside threats.
GlobalVoices v2018q4

Lediglich der Streckenabschnitt zwischen Aschersleben und Ermsleben lag auf preußischem Territorium.
Only the section between Aschersleben and Ermsleben lay on Prussian territory.
Wikipedia v1.0