Übersetzung für "Stützen" in Englisch
Die
Koordinierung
der
Forststrategie
muß
sich
deshalb
auf
die
Achtung
des
Subsidiaritätsprinzips
stützen.
This
means
that
forestry
strategy
must
be
based
on
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Diese
Strategie
muß
sich
auf
die
Erkenntnis
der
Verschiedenheit
innerhalb
der
Region
stützen.
This
strategy
must
be
based
on
recognition
of
the
diversity
which
exists
within
the
region.
Europarl v8
Die
gegenwärtigen
Forschungsarbeiten
stützen
sich
weitgehend
auf
Kriterien
für
einzelne
Arten.
Current
work
is
largely
based
on
single
species
criteria.
Europarl v8
Diese
Verzeichnisse
sollten
sich
auf
eine
Mitteilung
des
GDQCL
an
die
Kommission
stützen.
Those
lists
should
be
drawn
up
on
the
basis
of
a
communication
from
the
GDQCL
to
the
Commission.
DGT v2019
Bei
dieser
Schlussfolgerung
stützen
sich
die
französischen
Behörden
auf
folgende
drei
Argumente:
The
French
authorities
base
this
conclusion
on
the
following
three
points:
DGT v2019
Dabei
könnte
sich
der
Informationsaustausch
mit
EU-Mitgliedstaaten
auf
das
entsprechende
OECD-Musterabkommen
stützen.
In
this
context,
the
exchange
of
information
with
EU
Member
States
could
be
based
on
the
OECD
model
agreement
to
exchange
information.
DGT v2019
Kann
die
Kommission
ihre
Antwort
mit
angemessenen
Gründen
stützen?
Can
the
Commission
back
up
its
response
with
sound
reasons?
Europarl v8
Das
heißt
also,
daß
wir
uns
zwangsläufig
auf
eine
Verhandlungsbasis
stützen
müssen.
And
then
we
are
forced
to
rely
on
the
talks.
Europarl v8
Diese
Angaben
stützen
sich
auf
Eurostat-Zahlen.
This
information
is
based
on
Eurostat
figures.
DGT v2019
Die
Kommission
muss
sich
also
bei
ihren
Äußerungen
allein
auf
diese
Angaben
stützen.
The
Commission
can
therefore
state
a
position
only
on
the
basis
of
that
information.
DGT v2019
Die
Maßnahmen,
die
wir
finanziell
ergreifen,
müssen
diese
Ziele
stützen.
The
financial
measures
that
we
take
must
support
these
objectives.
Europarl v8
Das
ist
die
Realität,
auf
die
wir
alle
unsere
Positionen
stützen
müssen.
That
is
the
reality
that
we
all
have
to
base
our
positions
on.
Europarl v8
Ich
möchte
zwei
Gründe
vorbringen,
um
diesen
Standpunkt
zu
stützen.
I
would
like
to
present
two
arguments
in
support
of
this
position.
Europarl v8
Wir
können
uns
jedoch
nicht
nur
auf
das
Gesetz
stützen.
We
cannot
just
rely
on
the
law,
however.
Europarl v8
Diese
Verzeichnisse
sollten
sich
auf
eine
Mitteilung
der
FD
an
die
Kommission
stützen.
Those
lists
should
be
drawn
up
on
the
basis
of
a
communication
from
the
FD
to
the
Commission.
DGT v2019