Übersetzung für "Stützen" in Englisch

Die Koordinierung der Forststrategie muß sich deshalb auf die Achtung des Subsidiaritätsprinzips stützen.
This means that forestry strategy must be based on the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Diese Strategie muß sich auf die Erkenntnis der Verschiedenheit innerhalb der Region stützen.
This strategy must be based on recognition of the diversity which exists within the region.
Europarl v8

Die gegenwärtigen Forschungsarbeiten stützen sich weitgehend auf Kriterien für einzelne Arten.
Current work is largely based on single species criteria.
Europarl v8

Diese Verzeichnisse sollten sich auf eine Mitteilung des GDQCL an die Kommission stützen.
Those lists should be drawn up on the basis of a communication from the GDQCL to the Commission.
DGT v2019

Bei dieser Schlussfolgerung stützen sich die französischen Behörden auf folgende drei Argumente:
The French authorities base this conclusion on the following three points:
DGT v2019

Dabei könnte sich der Informationsaustausch mit EU-Mitgliedstaaten auf das entsprechende OECD-Musterabkommen stützen.
In this context, the exchange of information with EU Member States could be based on the OECD model agreement to exchange information.
DGT v2019

Kann die Kommission ihre Antwort mit angemessenen Gründen stützen?
Can the Commission back up its response with sound reasons?
Europarl v8

Das heißt also, daß wir uns zwangsläufig auf eine Verhandlungsbasis stützen müssen.
And then we are forced to rely on the talks.
Europarl v8

Diese Angaben stützen sich auf Eurostat-Zahlen.
This information is based on Eurostat figures.
DGT v2019

Die Kommission muss sich also bei ihren Äußerungen allein auf diese Angaben stützen.
The Commission can therefore state a position only on the basis of that information.
DGT v2019

Die Maßnahmen, die wir finanziell ergreifen, müssen diese Ziele stützen.
The financial measures that we take must support these objectives.
Europarl v8

Das ist die Realität, auf die wir alle unsere Positionen stützen müssen.
That is the reality that we all have to base our positions on.
Europarl v8

Ich möchte zwei Gründe vorbringen, um diesen Standpunkt zu stützen.
I would like to present two arguments in support of this position.
Europarl v8

Wir können uns jedoch nicht nur auf das Gesetz stützen.
We cannot just rely on the law, however.
Europarl v8

Diese Verzeichnisse sollten sich auf eine Mitteilung der FD an die Kommission stützen.
Those lists should be drawn up on the basis of a communication from the FD to the Commission.
DGT v2019