Übersetzung für "Skepsis" in Englisch
Ich
habe
jedoch
eine
gesunde
Skepsis,
was
die
Umsetzung
dieser
Charta
betrifft.
I
harbour
a
very
healthy
scepticism
about
its
implementation.
Europarl v8
Daher
rühren
mein
Misstrauen
und
eine
gewisse
Skepsis.
That
awakens
my
mistrust
and
a
certain
degree
of
scepticism.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
Unsicherheit
und
Skepsis
bei
den
Bürgerinnen
und
Bürgern.
And
yet
there
is
uncertainty
and
scepticism
among
the
people.
Europarl v8
Eine
gewisse
Skepsis
hinsichtlich
ihrer
Wirksamkeit
ist
jedoch,
denke
ich,
angebracht.
However,
I
think
that
a
certain
scepticism
about
its
effectiveness
is
not
out
of
place.
Europarl v8
Jedoch
hat
sich
meine
Skepsis
in
Bezug
auf
dieses
Vorhaben
nicht
verringert.
Yet
my
scepticism
about
this
project
is
undiminished.
Europarl v8
Das
ist
auch
der
Grund
für
unsere
Skepsis.
This
explains
our
reluctance.
Europarl v8
Besonders
im
dänischen
Bauwesen
herrscht
sehr
viel
Skepsis
gegenüber
der
Richtlinie.
In
Denmark,
people
in
the
construction
sector
in
particular
are
extremely
sceptical
about
the
directive.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
eine
prinzipielle
Skepsis
gegenüber
finanziellen
Beihilfen
und
Zuschüssen.
This
is
why
I
am
essentially
sceptical
about
economic
support
and
subsidies.
Europarl v8
Das
ist
eine
Antwort
auf
die
Skepsis
gegenüber
weiteren
Integrationsschritten.
That
is
a
response
to
the
scepticism
regarding
further
steps
towards
integration.
Europarl v8
Bitte
gestehen
Sie
mir
grundsätzlich
etwas
mehr
Skepsis
zu.
However,
I
remain
somewhat
sceptical
about
all
of
this.
Europarl v8
Trotz
des
von
vielen
gezeigten
guten
Willens
macht
sich
Skepsis
breit.
Despite
the
good
intentions
of
many
people,
scepticism
is
gaining
ground.
Europarl v8
Die
Frauen
in
der
EU
stehen
der
Zusammenarbeit
mit
größter
Skepsis
gegenüber.
Women
in
the
EU
are
the
most
sceptical
about
cooperation.
Europarl v8
Alles
andere
werden
die
Menschen
in
der
Europäischen
Union
mit
Skepsis
betrachten.
Anything
else
will
be
judged
with
great
scepticism
by
the
people
of
the
European
Union.
Europarl v8
Deswegen
herrscht
bei
uns
nach
wie
vor
große
Skepsis
zu
diesem
Vorschlag.
That
is
why
there
is
still
a
large
amount
of
scepticism
in
this
group
about
this
proposal.
Europarl v8
Es
muß
also
ohne
Skepsis
und
ohne
Mißtrauen
gehandelt
werden.
We
therefore
need
to
take
action
without
scepticism
and
distrust.
Europarl v8
Ich
zumindest
unterstütze
dies
mit
Begeisterung
und
nicht
mit
Skepsis.
I
for
one
do
so
with
enthusiasm
rather
than
reluctance.
Europarl v8
Es
überwiegen
eigentlich
Skepsis
und
Angst.
They
are
outweighed
by
scepticism
and
fear.
Europarl v8
Die
Skepsis
der
Bürger
gegen
die
EU
beruht
nicht
auf
Unkenntnis.
The
citizens'
scepticism
about
the
EU
is
not
based
on
ignorance.
Europarl v8
Ich
selbst
betrachte
diese
Ermächtigungsklausel
weiterhin
mit
einer
gewissen
Skepsis.
As
for
myself,
I
remain
somewhat
sceptical
about
that
enabling
clause.
Europarl v8
Diese
Skepsis
droht
auch
den
westlichen
Balkan
zu
erfassen.
This
scepticism
is
also
likely
to
involve
the
Western
Balkans.
Europarl v8
Da
sind
wohl
durchaus
erhebliche
Skepsis
und
Verblüffung
angebracht.
Scepticism
and
confusion
are
widespread
and
legitimate.
Europarl v8
Deshalb
muss
ich
meine
Skepsis
zum
Ausdruck
bringen,
was
das
Ergebnis
angeht.
I
must
therefore
express
my
scepticism
about
the
result.
Europarl v8
Sicher
werden
wir
diesem
Text
zustimmen,
aber
mit
großer
Skepsis.
We
are
clearly
going
to
approve
this
text,
but
with
great
scepticism.
Europarl v8
Trotz
seiner
Skepsis
hoffe
ich
doch,
dass
wir
dies
zustande
bringen.
Despite
his
scepticism,
I
hope
that
will
be
achieved.
Europarl v8
Auf
dem
Weg
dorthin
sind
wir
auf
Schwierigkeiten
und
manchmal
auch
Skepsis
gestoßen.
Along
the
way
we
have
faced
difficulties
and
sometimes
scepticism.
Europarl v8
Anfangs
bestand
eine
gewisse
Skepsis,
was
den
möglichen
Nutzen
des
EIT
anbelangt.
Before
there
was
some
scepticism
as
to
the
added
value
EIT
could
offer.
Europarl v8