Übersetzung für "Schatten des verdachts" in Englisch
Der
Schatten
des
Verdachts
und
der
üblen
Nachrede
liegt
auf
uns.
It
casts
a
shadow
of
suspicion
and
maliciousness
over
us
all.
OpenSubtitles v2018
Daher
zieht
sich
der
Schatten
des
schrecklichsten
Verdachts
über
die
Stadt:
Menschenopfer
finden
auf
Friedhöfen
statt.
Hence
the
shadow
of
the
most
terrible
suspicion
stretches
across
the
town:
that
human
sacrifices
take
place
inside
cemeteries.
CCAligned v1
In
den
letzten
Jahrzehnten
verließen
manche
Chefs
des
IWF,
der
Weltbank
und
der
Flüchtlingsorganisation
UNHCR
ihr
Amt
im
Schatten
des
Verdachts.
In
the
last
couple
of
decades,
heads
of
the
IMF,
the
World
Bank,
and
the
UNHCR
Refugee
Agency
have
left
office
under
a
cloud
of
suspicion.
News-Commentary v14
Wie
bereits
berichtet,
Finanzminister
Dana
Reizniece-Ozola
beauftragte
Generaldirektor
der
SGD
bis
zum
1.
Mai
entlassen
Arbeitnehmer,
auf
denen
der
Schatten
des
Verdachts
fiel.
As
reported,
Finance
Minister
Dana
Reizniece-Ozola
asked
the
Director
General
of
the
SRS
before
1
may
lay
off
workers,
on
which
fell
the
shadow
of
suspicion.
CCAligned v1
Noch
ehe
sie
Gelegenheit
hatten,
ihre
Version
der
Ereignisse
irgendwem
zu
erzählen,
noch
ehe
der
geringste
Schatten
des
Verdachts,
das
allerkleinste
Gerücht
den
Ruf
des
Gouverneurs
beflecken
konnte.
Before
they
had
the
opportunity
to
tell
their
version
of
the
events
to
someone,
before
the
slightest
shadow
of
suspicion,
the
tiniest
wee
rumor
could
stain
the
governor's
reputation.
ParaCrawl v7.1
Es
war
noch
nicht
hell
geworden
an
diesem
14.
Februar
im
Jahr
2008,
als
sich
auf
das
blank
polierte
Markenzeichen
Zumwinkel
der
Schatten
des
bösen
Verdachts
der
Steuerhinterziehung
legte.
It
was
not
yet
light
on
this
14.
February
in
the
year
2008,
as
put
on
the
bright
polished
trademark
Zumwinkel
the
shadow
of
the
suspicion
of
tax
evasion.
ParaCrawl v7.1