Übersetzung für "Reaktion" in Englisch

Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft war bis vor kurzem kläglich.
The response of the international community until very recently has been pathetic.
Europarl v8

Dies ist keine verhältnismäßige Reaktion einer zivilisierten Macht.
This is not a proportionate response of a civilised power.
Europarl v8

Wir müssen in unserer Reaktion auf die Krise jetzt einen Gang hochschalten.
Now is the time to move up a gear in our response to the crisis.
Europarl v8

Wir brauchen eine Reaktion mit gesundem Menschenverstand.
We need a commonsense reaction.
Europarl v8

Die EU-Initiative für eine koordinierte globale Reaktion auf die Finanzkrise war sehr erfolgreich.
The EU initiative to agree a coordinated global response to the financial crisis has been very successful.
Europarl v8

Insofern ist es eine natürliche Reaktion, dass das Parlament diese Vorschläge zurückweist.
In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
Europarl v8

Als letzter Punkt ist da noch die finanzielle Reaktion.
Lastly, the financial response.
Europarl v8

Es wäre eine Reaktion der Unterstützung und Solidarität.
It would be a response of support and solidarity.
Europarl v8

Die Schließung erfolgt in Reaktion auf einen von Europa vorgebrachten Wunsch.
It is a response to a wish expressed by Europe.
Europarl v8

Es ist Zeit für eine grundlegende und zivilisierte Reaktion.
It is time for an elementary and civilised response.
Europarl v8

Wäre das eine verhältnismäßige Reaktion gewesen?
Would that have been a proportionate response?
Europarl v8

Die Reaktion der EU auf den weltweiten Neuansiedlungsbedarf ist bisher angemessen.
The European response to global resettlement requirements has been adequate to date.
Europarl v8

Ich begrüße die schnelle Reaktion der europäischen Exekutive.
I welcome the swift response from the European executive.
Europarl v8

Ich denke, dass unsere Reaktion insgesamt positiv sein sollte.
I think our reaction should ultimately be a positive one.
Europarl v8

Außerdem soll ein europäisches Instrument zur raschen Reaktion auf Krisen geschaffen werden.
We should also create a European rapid reaction force for all these crises.
Europarl v8

Herr Präsident, die Reaktion auf die größten Aspekte der Wirtschaftskrise war langsam.
Mr President, response to the sovereign aspects of the economic crisis was slow.
Europarl v8

Darüber hinaus darf diese Reaktion keine Reform des Schengen-Vertrags sein.
Moreover, this response cannot be a reform of the Schengen Treaty.
Europarl v8

Er stellt eine Reaktion auf den Bericht der Kommission dar.
It is in reaction to the Commission.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, daß Ankara seine Reaktion noch einmal überdenken wird.
I sincerely hope Ankara will consider its response.
Europarl v8

Insofern ist das eine Reaktion auf die erzielten Produktivitätsfortschritte.
To that extent, this is a reaction to the progress sought in productivity.
Europarl v8

Dies erfordert natürlich eine Reaktion der Politiker und Bürger.
This situation clearly requires both political and public responses.
Europarl v8

Erstens erwarteten wir eine klarere Reaktion von seiten des Ausschusses für Regionalpolitik.
For one thing, we expected a stronger reaction from the Committee on Regional Policy.
Europarl v8

Die Zeit ist nun reif, eine qualitativ andere politische Reaktion zu fördern.
The time has come now to countenance a qualitatively different policy response.
Europarl v8

Ich bin auf seine Reaktion gespannt.
I am curious to know his reaction.
Europarl v8

Ich verurteile diese unverhältnismäßige Reaktion Russlands auf das Schärfste.
I strongly condemn such a disproportionate reaction on Russia's part.
Europarl v8

Diese Rezession erfordert eine koordinierte Reaktion auf internationaler Ebene.
This recession demands a coordinated response at international level.
Europarl v8