Übersetzung für "Reaktion" in Englisch
Die
Reaktion
der
internationalen
Gemeinschaft
war
bis
vor
kurzem
kläglich.
The
response
of
the
international
community
until
very
recently
has
been
pathetic.
Europarl v8
Dies
ist
keine
verhältnismäßige
Reaktion
einer
zivilisierten
Macht.
This
is
not
a
proportionate
response
of
a
civilised
power.
Europarl v8
Wir
müssen
in
unserer
Reaktion
auf
die
Krise
jetzt
einen
Gang
hochschalten.
Now
is
the
time
to
move
up
a
gear
in
our
response
to
the
crisis.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Reaktion
mit
gesundem
Menschenverstand.
We
need
a
commonsense
reaction.
Europarl v8
Die
EU-Initiative
für
eine
koordinierte
globale
Reaktion
auf
die
Finanzkrise
war
sehr
erfolgreich.
The
EU
initiative
to
agree
a
coordinated
global
response
to
the
financial
crisis
has
been
very
successful.
Europarl v8
Insofern
ist
es
eine
natürliche
Reaktion,
dass
das
Parlament
diese
Vorschläge
zurückweist.
In
that
respect,
it
is
a
natural
reaction
for
Parliament
to
reject
these
proposals.
Europarl v8
Als
letzter
Punkt
ist
da
noch
die
finanzielle
Reaktion.
Lastly,
the
financial
response.
Europarl v8
Es
wäre
eine
Reaktion
der
Unterstützung
und
Solidarität.
It
would
be
a
response
of
support
and
solidarity.
Europarl v8
Die
Schließung
erfolgt
in
Reaktion
auf
einen
von
Europa
vorgebrachten
Wunsch.
It
is
a
response
to
a
wish
expressed
by
Europe.
Europarl v8
Es
ist
Zeit
für
eine
grundlegende
und
zivilisierte
Reaktion.
It
is
time
for
an
elementary
and
civilised
response.
Europarl v8
Wäre
das
eine
verhältnismäßige
Reaktion
gewesen?
Would
that
have
been
a
proportionate
response?
Europarl v8
Die
Reaktion
der
EU
auf
den
weltweiten
Neuansiedlungsbedarf
ist
bisher
angemessen.
The
European
response
to
global
resettlement
requirements
has
been
adequate
to
date.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
schnelle
Reaktion
der
europäischen
Exekutive.
I
welcome
the
swift
response
from
the
European
executive.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
unsere
Reaktion
insgesamt
positiv
sein
sollte.
I
think
our
reaction
should
ultimately
be
a
positive
one.
Europarl v8
Außerdem
soll
ein
europäisches
Instrument
zur
raschen
Reaktion
auf
Krisen
geschaffen
werden.
We
should
also
create
a
European
rapid
reaction
force
for
all
these
crises.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Reaktion
auf
die
größten
Aspekte
der
Wirtschaftskrise
war
langsam.
Mr
President,
response
to
the
sovereign
aspects
of
the
economic
crisis
was
slow.
Europarl v8
Darüber
hinaus
darf
diese
Reaktion
keine
Reform
des
Schengen-Vertrags
sein.
Moreover,
this
response
cannot
be
a
reform
of
the
Schengen
Treaty.
Europarl v8
Er
stellt
eine
Reaktion
auf
den
Bericht
der
Kommission
dar.
It
is
in
reaction
to
the
Commission.
Europarl v8
Ich
hoffe
aufrichtig,
daß
Ankara
seine
Reaktion
noch
einmal
überdenken
wird.
I
sincerely
hope
Ankara
will
consider
its
response.
Europarl v8
Insofern
ist
das
eine
Reaktion
auf
die
erzielten
Produktivitätsfortschritte.
To
that
extent,
this
is
a
reaction
to
the
progress
sought
in
productivity.
Europarl v8
Dies
erfordert
natürlich
eine
Reaktion
der
Politiker
und
Bürger.
This
situation
clearly
requires
both
political
and
public
responses.
Europarl v8
Erstens
erwarteten
wir
eine
klarere
Reaktion
von
seiten
des
Ausschusses
für
Regionalpolitik.
For
one
thing,
we
expected
a
stronger
reaction
from
the
Committee
on
Regional
Policy.
Europarl v8
Die
Zeit
ist
nun
reif,
eine
qualitativ
andere
politische
Reaktion
zu
fördern.
The
time
has
come
now
to
countenance
a
qualitatively
different
policy
response.
Europarl v8
Ich
bin
auf
seine
Reaktion
gespannt.
I
am
curious
to
know
his
reaction.
Europarl v8
Ich
verurteile
diese
unverhältnismäßige
Reaktion
Russlands
auf
das
Schärfste.
I
strongly
condemn
such
a
disproportionate
reaction
on
Russia's
part.
Europarl v8
Diese
Rezession
erfordert
eine
koordinierte
Reaktion
auf
internationaler
Ebene.
This
recession
demands
a
coordinated
response
at
international
level.
Europarl v8