Übersetzung für "Rücken" in Englisch
Lassen
Sie
mich
die
Dinge
in
die
richtige
Perspektive
rücken.
Let
me
put
things
into
perspective.
Europarl v8
Der
Rat
handelte
böswillig
hinter
dem
Rücken
der
Kommission
und
des
Parlaments.
The
Council
has
been
acting
behind
the
backs
of
the
Commission
and
the
European
Parliament
in
bad
faith.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
stehen
heute
mit
dem
Rücken
zur
Wand.
Mr
President,
today,
we
really
do
have
our
backs
to
the
wall.
Europarl v8
Ist
das
ein
Grund,
um
Minsk
wieder
den
Rücken
zuzukehren?
Is
this
cause
to
turn
our
backs
on
Minsk
again?
Europarl v8
Wir
dürfen
den
Frauen
und
Kindern
in
Afrika
niemals
wieder
den
Rücken
zukehren.
Let
us
never
turn
our
backs
on
Africa's
women
and
children
again.
Europarl v8
Er
wendet
der
Zukunft
den
Rücken
zu.
It
is
turning
its
back
on
the
future.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
die
Debatte
kurz
in
den
richtigen
Rahmen
rücken.
Mr
President,
can
I
put
this
debate
in
context?
Europarl v8
Wir
können
Belarus
nicht
den
Rücken
zukehren.
We
cannot
turn
our
backs
on
Belarus.
Europarl v8
Er
darf
nicht
den
demokratischen
Kräften
in
den
Rücken
fallen!
It
should
not
stab
the
democratic
forces
in
the
back.
Europarl v8
Die
internationale
Gemeinschaft
darf
dem
Konflikt
jedoch
nicht
den
Rücken
zukehren.
The
international
community
must
not,
however,
turn
its
back
on
the
conflict.
Europarl v8
Damit
ist
er
den
Sozialdemokraten
in
den
Rücken
gefallen!
He
has
stabbed
the
Social
Democrats
in
the
back.
Europarl v8
Wir
müssen
Nachhaltigkeit
und
Erhaltung
in
das
Zentrum
unserer
Agenda
rücken.
We
have
to
put
sustainability
and
conservation
at
the
heart
of
our
agenda.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
der
europäischen
Industrie
den
Rücken
stärken.
We
therefore
need
to
back
European
industry.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
die
Dinge
jedoch
in
die
richtige
Perspektive
rücken.
However,
let
us
put
everything
into
perspective.
Europarl v8
Wir
machen
auf
dem
Rücken
all
dessen
gute
Geschäfte.
We
are
doing
good
business
on
the
back
of
this.
Europarl v8
Daher
kann
ich
eigentlich
der
Kommission
nur
den
Rücken
stärken.
The
only
thing
I
can
actually
do
is
give
the
Commission
my
backing.
Europarl v8