Übersetzung für "Rädchen" in Englisch
Wir
sind
kein
Abklatsch
der
Männer,
wir
sind
kein
Rädchen
im
Produktionsapparat.
We
are
not
clones
of
men,
we
are
not
merely
cogs
in
the
production
system.
Europarl v8
Nein,
ich
bin
nur
ein
kleines
Rädchen
im
Getriebe,
Jody.
NO,
I'M
JUST
A
COG
IN
A
WHEEL,
JODY.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nichts
dafür,
du
bist
nur
ein
Rädchen
im
Getriebe.
You
did
nothing
of
the
sort;
you're
a
cog
in
a
vast
machine
OpenSubtitles v2018
In
der
du
nur
ein
Rädchen
bist,
'ne
ganz
kleine
Nummer.
In
which
you're
a
cog,
boy.
A
cog
in
an
organ.
OpenSubtitles v2018
Nur
dann
wirst
du
effektiv
sein,
als
ein
Rädchen
in
unserem
Uhrwerk.
Only
then
will
you
be
effective
as
a
cog
in
our
clockwork.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
dabei,
zu
Gesichtslosen
Rädchen
im
Getriebe
der
Militärindustrie
zu
werden.
We
are
on
the
precipice
of
becoming
faceless
cogs
in
the
military-industrial
complex.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
wie
sich
die
Rädchen
drehen.
I
see
those
wheels
turning.
OpenSubtitles v2018
Manche
wollen
ein
Rädchen
im
Getriebe
sein.
Some
want
to
be
a
cog
in
the
wheel.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
die
kleinen
Rädchen
in
Ihrem
Kopf
rattern.
Get
those
tiny
little
wheels
turning
in
your
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
wie
sich
die
Rädchen
in
deinem
Kopf
drehen.
You're
not!
I
can
see
the
wheels
spinning
behind
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Ein
Rädchen,
das
quietscht,
wird
geschmiert.
The
squeaky
wheel
gets
the
grease.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
ein
Rädchen
in
einem
Getriebe
ist,
das
perfekt
funktioniert.
Imagine
being
a
cog
in
a
wheel
that
was
turning
so
perfectly.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
Rädchen
in
deiner
Maschine.
I'm
just
a
cog
in
the
wheel
of
the
machine
here.
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet
das:
"Rädchen
im
Getriebe"?
What
does
that
mean,
a
spoke
in
the
wheel?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
kleines
Rädchen
in
einer
großen
Maschine.
I'm
just
one
small
part
of
a
great
machine.
OpenSubtitles v2018
Sie
funktioniert
nur,
wenn
all
die
kleinen
Rädchen
ineinandergreifen.
It
only
works
if
all
the
little
cogs
mesh
together.
OpenSubtitles v2018
Die
besten
Uhren
haben
perfekt
aufeinander
abgestimmte
Rädchen.
The
best
clocks
have
jewel
movements,
cogs
that
fit,
that
cooperate
by
design.
OpenSubtitles v2018
Was
meine
ich
mit
den
Rädchen?
Know
what
I
mean
by
cooperative
cogs?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
kleines
Rädchen
in
einer
großen
Machine.
I
am
a
small
part
of
a
large
mechanism,
that
goes
for
you,
too,
but
together
we
may
seek
at
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
Ihnen,
ich
bin
nur
ein
ganz
kleines
Rädchen.
I'm
a
very
small
cog,
I
can
assure
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Rädchen
in
einem
großen
Getriebe.
I
am
a
cog
in
a
very
large
wheel.
OpenSubtitles v2018
General,
ich
höre
doch,
wie
die
Rädchen
sich
drehen.
General,
I
can
hear
the
wheels
grinding
from
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
betreiben
eine
Fabrik,
und
wir
alle
sind
nur
Rädchen
im
Getriebe.
This
is
just
a
machine
you're
running.
And
we're
all
just
part
of
it.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nur
ein
winziges
Rädchen
in
einer
riesigen
Maschine.
You're
just
a
teeny-weeny
tiny
cog
in
a
giant
machine.
OpenSubtitles v2018