Übersetzung für "Rädchen" in Englisch

Wir sind kein Abklatsch der Männer, wir sind kein Rädchen im Produktionsapparat.
We are not clones of men, we are not merely cogs in the production system.
Europarl v8

Nein, ich bin nur ein kleines Rädchen im Getriebe, Jody.
NO, I'M JUST A COG IN A WHEEL, JODY.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nichts dafür, du bist nur ein Rädchen im Getriebe.
You did nothing of the sort; you're a cog in a vast machine
OpenSubtitles v2018

In der du nur ein Rädchen bist, 'ne ganz kleine Nummer.
In which you're a cog, boy. A cog in an organ.
OpenSubtitles v2018

Nur dann wirst du effektiv sein, als ein Rädchen in unserem Uhrwerk.
Only then will you be effective as a cog in our clockwork.
OpenSubtitles v2018

Wir sind dabei, zu Gesichtslosen Rädchen im Getriebe der Militärindustrie zu werden.
We are on the precipice of becoming faceless cogs in the military-industrial complex.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, wie sich die Rädchen drehen.
I see those wheels turning.
OpenSubtitles v2018

Manche wollen ein Rädchen im Getriebe sein.
Some want to be a cog in the wheel.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie die kleinen Rädchen in Ihrem Kopf rattern.
Get those tiny little wheels turning in your head.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, wie sich die Rädchen in deinem Kopf drehen.
You're not! I can see the wheels spinning behind your eyes.
OpenSubtitles v2018

Ein Rädchen, das quietscht, wird geschmiert.
The squeaky wheel gets the grease.
OpenSubtitles v2018

Wenn man ein Rädchen in einem Getriebe ist, das perfekt funktioniert.
Imagine being a cog in a wheel that was turning so perfectly.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein Rädchen in deiner Maschine.
I'm just a cog in the wheel of the machine here.
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet das: "Rädchen im Getriebe"?
What does that mean, a spoke in the wheel?
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein kleines Rädchen in einer großen Maschine.
I'm just one small part of a great machine.
OpenSubtitles v2018

Sie funktioniert nur, wenn all die kleinen Rädchen ineinandergreifen.
It only works if all the little cogs mesh together.
OpenSubtitles v2018

Die besten Uhren haben perfekt aufeinander abgestimmte Rädchen.
The best clocks have jewel movements, cogs that fit, that cooperate by design.
OpenSubtitles v2018

Was meine ich mit den Rädchen?
Know what I mean by cooperative cogs?
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein kleines Rädchen in einer großen Machine.
I am a small part of a large mechanism, that goes for you, too, but together we may seek at the truth.
OpenSubtitles v2018

Ich versichere Ihnen, ich bin nur ein ganz kleines Rädchen.
I'm a very small cog, I can assure you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein Rädchen in einem großen Getriebe.
I am a cog in a very large wheel.
OpenSubtitles v2018

General, ich höre doch, wie die Rädchen sich drehen.
General, I can hear the wheels grinding from here.
OpenSubtitles v2018

Sie betreiben eine Fabrik, und wir alle sind nur Rädchen im Getriebe.
This is just a machine you're running. And we're all just part of it.
OpenSubtitles v2018

Du bist nur ein winziges Rädchen in einer riesigen Maschine.
You're just a teeny-weeny tiny cog in a giant machine.
OpenSubtitles v2018