Übersetzung für "Präsidentin" in Englisch

Frau Präsidentin, das ist in den letzten fünf Jahren immer wieder passiert.
Madam President, this has happened for the last five years.
Europarl v8

Diese Maßnahme zur Unterstützung der Lebensmittelindustrie wird immer notwendiger, Frau Präsidentin.
This measure supporting the food industry is becoming increasingly necessary, Madam President.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich stimme den Schlussfolgerungen der Frau Ministerin uneingeschränkt zu.
Madam President, I fully agree with the Minister's conclusions.
Europarl v8

Frau Präsidentin, hier geht es nicht um Ideologie.
Madam President, this is not about ideology.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich danke Ihnen, Frau Hedh.
Madam President, thank you, Mrs Hedh.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die Welt zeichnet sich heutzutage durch einen gnadenlosen Konkurrenzkampf aus.
Madam President, there is cut-throat competition in the world today.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich danke Ihnen für eine sehr konstruktive Aussprache.
Madam President, thank you for a very constructive debate.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich bin ein bisschen überrascht.
Madam President, I am rather surprised.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte den Bemerkungen meines Kollegen Herrn Almunia beipflichten.
Madam President, I echo the remarks made by my colleague, Mr Almunia.
Europarl v8

Ich komme nun zum Abschluss, Frau Präsidentin, Herr Kommissar.
I will finish, Madam President, Commissioner.
Europarl v8

Ich warte auf das Handzeichen der Frau Präsidentin und meiner Abgeordnetenkollegen.
I am waiting for the show of hands by Madam President and my fellow Members.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte auch zunächst den Herrn Kommissar willkommen heißen.
Madam President, I, too, would like to start by welcoming the Commissioner.
Europarl v8

Frau Präsidentin, meine Fraktion bedauert den Tod des Häftlings Orlando Zapata zutiefst.
Madam President, my group deeply regrets the death of the prisoner Orlando Zapata.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich muss eines zu den einminütigen Redebeiträgen sagen.
I have one thing to say about one-minute speeches, Madam President.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Katastrophen wie diese sollten uns nachdenklich machen.
Madam President, disasters like this should make us think.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich werde mich kurz fassen.
Madam President, I will be brief.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte lediglich auf einige der hier vorgebrachten Kommentare antworten.
Madam President, I just want to respond to some of the comments which have been made.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte ebenfalls wiederholen, warum diese Maßnahmen notwendig sind.
Madam President, I should also like to reiterate why these measures are necessary.
Europarl v8

Frau Präsidentin, was die Notwendigkeit anbelangt, so ist diese offensichtlich.
As regards the need, Madam President, it is obvious.
Europarl v8

Frau Präsidentin, zuvor habe ich über die technischen Einzelheiten gesprochen.
Madam President, earlier, I spoke about the technical details.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die Beziehungen zwischen Europa und Afrika sind belastet.
Madam President, relations between Europe and Africa are under strain.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte den Berichterstatterinnen ebenfalls danken.
Madam President, I would like also to thank the rapporteur.
Europarl v8

Frau Präsidentin, dies ist kein gewöhnlicher Tag für das Parlament.
Madam President, this is no ordinary day for Parliament.
Europarl v8

Das ist es, was ich sagen wollte, Frau Präsidentin.
That is what I wanted to say, Madam President.
Europarl v8

Frau Präsidentin, das sind in der Tat sehr gute Neuigkeiten.
Madam President, this is very good news indeed.
Europarl v8

Frau Präsidentin, dieser Vorschlag ist mit Zurückhaltung zu bewerten.
Madam President, this provision is a little like the curate's egg.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ja, ich werde für die Entschließung stimmen.
Madam President, I will vote for the resolution, yes.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich glaube jedoch, wir sollten uns nicht täuschen lassen.
However, Madam President, I do not believe that we should deceive ourselves.
Europarl v8

Frau Präsidentin, bis ich mich hinsetze, werden 16 Menschen verhungert sein.
Madam President, by the time I sit down, 16 people will have died of starvation.
Europarl v8

Sollen wir als Europäisches Parlament diesen Verstoß dulden, Frau Präsidentin?
Shall we, as the European Parliament, brook this violation, Madam President?
Europarl v8