Übersetzung für "Posten besetzen" in Englisch

Doch es wurde sofort wieder jemand eingestellt, um meinen Posten zu besetzen.
But the company recruited new employee immediately to fill my post.
ParaCrawl v7.1

Früher oder später wird jemand daherkommen und den Posten korrekt besetzen.
Sooner or later somebody is going to come along and occupy the post properly.
ParaCrawl v7.1

Hören Sie die Gründe der Mitglieder für ihren Rückzug von den Posten, die sie besetzen.
Hear the members’ reasons for their withdrawal from the posts they occupy.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie, dass es mit dem Verbot der Diskriminierung aufgrund der Herkunft vereinbar ist, dass es in der Europäischen Union Mitgliedstaaten wie Spanien, Belgien oder Schweden gibt, in denen Bürgerinnen und Bürger aufgrund des Geburtsrechts hochrangige staatliche Posten besetzen dürfen, wie beispielsweise den Posten des Monarchen?
Do you find it compatible with the prohibition of discrimination based on birth that the European Union has Member States, such as Spain, Belgium or Sweden, where citizens are entitled to hold high-ranking state positions, for instance that of the monarch, based on their birth?
Europarl v8

Litauen und Zypern, die vier bzw. zwei Posten besetzen sollten, stehen vor dem gleichen Problem, und damit sind es schon drei Länder.
Lithuania and Cyprus, which were meant to receive four and two posts respectively, are facing the same problem, taking the total to three countries.
Europarl v8

Drittens: Es ist irreführend zu behaupten, dass ein gewisses Maß an Einwanderung gebraucht wird, um High-Tech-Jobs oder andere höhere Posten besetzen zu können.
Third, it is misleading to argue for a certain amount of immigration in terms of the need to fill certain high-tech or other positions.
News-Commentary v14

Es wurden beträchtliche Bemühungen unternommen, um Richter auszubilden, Posten zu besetzen und einen Reformprozeß zur Verbesserung der Fallbearbeitung in die Wege zu leiten.
Considerable effort has been made to train judges, fill vacancies and launch a process of reforms aimed at improving the handling of cases.
TildeMODEL v2018

Erfolgreiche Bewerber werden in eine Reserveliste aufgenommen, und sobald Dienst posten zu besetzen sind, für diese vorgeschlagen.
Successful candidates are placed on a reserve list and are appointed to posts as vacancies arise.
EUbookshop v2

Wenn ein durch Rücktritt, erzwungenen Rückzug oder Tod frei gewordener Posten zu besetzen ist, fordert das Parlament das designierte Kommissionsmitglied unverzüglich auf, unter den in Absatz 1 festgelegten Bedingungen an einer Anhörung teilzunehmen.
When a vacancy caused by resignation, compulsory retirement or death is to be filled, Parliament, acting with dispatch, shall invite the Commissioner-designate to participate in a hearing under the same conditions as those laid down in paragraph 1.
EUbookshop v2

Mitte November rief der schwedische Ministerpräsident Fredrik Reinfeldt in seiner Eigenschaft als Ratspräsident die EU­Staats­ und Regierungschefs zu einem Sondergipfel zusammen, um die beiden durch den Vertrag von Lissabon neu geschaffenen Posten zu besetzen.
In mid-November, Swedish Prime Minister Fredrik Reinfeldt, in his capacity as President of the Council, convened an extraordinary summit of EU leaders to make the appointments to the two new posts created by the Lisbon Treaty.
EUbookshop v2

Von der obersten Spitze des Staates bis zur kleinsten Gemeinde muss deshalb die proletarische Masse die überkommenen Organe der bürgerlichen Klassenherrschaft, die Bundesräte, Parlamente, Gemeinderäte, durch eigene Klassenorgane, die Arbeiter- und Soldatenräte, ersetzen, alle Posten besetzen, alle Funktionen überwachen, alle staatlichen Bedürfnisse an dem eigenen Klasseninteresse und den sozialistischen Aufgaben messen.
From the uppermost summit of the state down to the tiniest parish, the proletarian mass must therefore replace the inherited organs of bourgeois class rule – the assemblies, parliaments, and city councils – with its own class organs – with workers’ and soldiers’ councils. It must occupy all the posts, supervise all functions, measure all official needs by the standard of its own class interests and the tasks of socialism.
ParaCrawl v7.1

Bei einigen hab ich manchmal das Gefühl, dass sie sich wünschen, dass ich keinen Erfolg habe, damit sie selbst den Posten besetzen können.
With some I do have the feeling they wish I would fail, so that they themselves can take the post.
ParaCrawl v7.1

Und nun, nachdem die Versammlung und die liberale Bourgeoisie, aus der sie hervorgegangen, den vereinigten Kräften der Reaktion gestattet hatte, alle wichtigen Posten zu besetzen und ihren Händen fast jede Verteidigungsmöglichkeit zu entwinden, begann jene grandiose Komödie des »passiven Widerstandes im Rahmen der Gesetze«, die sie zu einer glorreichen Nachahmung des Beispiels von Hampden und der ersten Maßnahmen der Amerikaner im Unabhängigkeitskrieg zu gestalten dachte.
And now, after the Assembly and its Constituents, the Liberal bourgeoisie, had allowed the combined reactionary party to occupy every important position, and to wrest from their hands almost every means of defence, began that grand comedy of "passive and legal resistance" which they intended to be a glorious imitation of the example of Hampden [John Hampden, Member of Parliament and central figure of the English Revolution], and of the first efforts of the Americans in the War of Independence.
ParaCrawl v7.1

Damals äußerte Präsident Clinton - Jahre, bevor es für irgendwen ersichtlich war, dass Frau Clinton vielleicht eines Tages selbst den Posten besetzen würde - dass seine Frau ihn dazu gedrängt hatte, Albright gegenüber den männlichen Anwärtern den Vorzug zu geben, „weil du nur wenn du Madeleine einsetzt, jemanden auswählst, der deine Werte teilt, eine beredte Verteidigerin deiner Außenpolitik ist, und auf die zudem noch jedes Mädchen stolz sein wird.“
President Clinton said at the time – years before it occurred to anyone that Mrs. Clinton herself might one day occupy the post – that she had urged him to choose Albright over male contenders because, “Only if you pick Madeleine will you get a person who shares your values, who is an eloquent defender of your foreign policy, and who will make every girl proud.”
ParaCrawl v7.1

Trotz allem haben die vielen Bemühungen und Fortschritte der zapatistischen Frauen innerhalb des Projektes der Autonomie des Zapatismus zu einer besseren Vertretung von Frauen und Mädchen innerhalb des Systems geführt: Die Frauen besetzen Posten in den Räten der Guten Regierung, arbeiten im Gesundheits- und Erziehungswesen und die Mädchen werden genauso wie die Jungen in das Schulsystem integriert, was vorher nicht selbstverständlich war.
Regardless, the efforts and work carried out by Zapatista women within the Zapatista project of the construction of autonomy have resulted in a greater representation of women and children within the system: women occupy charges in the Good-Government Councils, work as health- and education-promoters, and girls are included in the educational system like boys, in contrast to historical realities.
ParaCrawl v7.1

Tun Sie alles, was Sie können, damit der Posten besetzt werden kann. Früher oder später wird jemand daherkommen und den Posten korrekt besetzen.
Do all you can to make the post occupiable. Sooner or later somebody is going to come along and occupy the post properly.
CCAligned v1

Das ist die Versammlung der Delegierten der Diözesen, die bei der staatlichen Verwaltung der religiösen Angelegenheiten registriert sind. Ihr obliegt es auch, in offiziellen Organen der Kirche Chinas wie der Patriotischen Vereinigung und dem Bischofskollegium leitende Posten neu zu besetzen, wenn die sie bisher innehabenden Bischöfe verstorben sind.
It’s the periodical assembly of delegates from the dioceses registered with the national Administration of Religious Affairs, which also has the task of distributing the posts at the top of the official bodies of the Church in China, such as the Patriotic Association and the College of Bishops, where there are vacant sees because the bishops that held the posts have died.
ParaCrawl v7.1

Konzentrieren Sie sich auf diese Gefühle und dann beginnen, sich eine positive Einstellung zu geben (wie in dem Film „Ich bin der charmant und attraktiv“): Ich habe die notwendige Erfahrung, ich habe genug Wissen diesen Posten zu besetzen, ich sehe aus wie ein Profi, usw....
Concentrate on these feelings and then start giving yourself positive attitudes (as in the movie "I am the most charming and attractive"): I have the necessary experience, I have enough knowledge to occupy this post, I look like a professional, etc....
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitgeberverband BUSINESSEUROPE hat für zwei noch zu besetzende Posten Kandidaten vorgeschlagen —
The employers' organisation BUSINESSEUROPE has submitted nominations for two posts to be filled,
DGT v2019

Die Regierung Ungarns hat für zwei noch zu besetzende Posten Kandidaten vorgeschlagen —
The Government of Hungary has submitted nominations of candidates for two posts to be filled,
DGT v2019

Die Anzahl der erforderlichen Einstellungsgespräche hängt von dem zu besetzenden Posten ab.
The number of interviews necessary for recruitment varies depending on the position.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen hat bisher mehr als 10.000 Bewerbungsunterlagen für die auf Dauer zu besetzenden Posten erhalten.
The Company has received more than 10,000 resumes for potential permanent positions.
ParaCrawl v7.1

Die kleine Polizeieinheit bei Ford Battleford – plötzlich verantwortlich für die Sicherheit von 500 Zivilisten – bat ihn um Verstärkung und stellte schnell eine Miliz auf, um die Post zu besetzen.
The small police force at Fort Battleford, suddenly responsible for the safety of nearly 500 civilians, called on him for reinforcements and hastily set about forming a home guard to garrison the post.
Wikipedia v1.0

Ist für den nächstniedrigeren Posten kein Befähigungszeugnis vorgeschrieben, so kann einer Person eine Ausnahmegenehmigung erteilt werden, deren Befähigung und Erfahrung nach Auffassung der zuständigen Behörden den Anforderungen des zu besetzenden Postens eindeutig entsprechen, jedoch mit der Maßgabe, dass sich die betreffende Person, wenn sie nicht im Besitz eines entsprechenden Zeugnisses ist, einer von den zuständigen Behörden anerkannten Prüfung unterziehen muss, um nachzuweisen, dass ihr eine solche Ausnahmegenehmigung ohne Bedenken erteilt werden kann.
Where certification of the post below is not required, a dispensation may be issued to a person whose qualification and experience are, in the opinion of the competent authorities, of a clear equivalence to the requirements for the post to be filled, provided that, if such a person holds no appropriate certificate, he or she shall be required to pass a test accepted by the competent authorities as demonstrating that such a dispensation may safely be issued. In addition, competent authorites shall safely be issued.
JRC-Acquis v3.0

Die Ernennung der drei Richter und des Generalanwalts des Gerichtshofs für die noch zu besetzenden Posten wird zu einem späteren Zeitpunkt erfolgen —
The remaining posts of three Judges and one Advocate-General of the Court of Justice will be filled at a later date,
DGT v2019

Die Ernennung eines Richters beim Gerichtshof für den noch zu besetzenden Posten wird zu einem späteren Zeitpunkt erfolgen —
The remaining post of a Judge of the Court of Justice will be filled at a later date,
DGT v2019

Daher müssten sprachliche Anforderungen, die aufgrund der Natur des Postens verfügt würden, eng im Zusammenhang mit den zu besetzenden Posten stehen und dürften nicht dazu führen, dass das Erfordernis der unterschiedlichen geografischen Herkunft des Personals der Union in Frage gestellt werde.
Accordingly, language requirements imposed by reason of the nature of the post must be strictly linked with the posts to be filled and must not result in any adverse impact on the requirement of geographical diversity of the staff of the Union.
TildeMODEL v2018