Übersetzung für "Posten besetzen" in Englisch
Doch
es
wurde
sofort
wieder
jemand
eingestellt,
um
meinen
Posten
zu
besetzen.
But
the
company
recruited
new
employee
immediately
to
fill
my
post.
ParaCrawl v7.1
Früher
oder
später
wird
jemand
daherkommen
und
den
Posten
korrekt
besetzen.
Sooner
or
later
somebody
is
going
to
come
along
and
occupy
the
post
properly.
ParaCrawl v7.1
Hören
Sie
die
Gründe
der
Mitglieder
für
ihren
Rückzug
von
den
Posten,
die
sie
besetzen.
Hear
the
members’
reasons
for
their
withdrawal
from
the
posts
they
occupy.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie,
dass
es
mit
dem
Verbot
der
Diskriminierung
aufgrund
der
Herkunft
vereinbar
ist,
dass
es
in
der
Europäischen
Union
Mitgliedstaaten
wie
Spanien,
Belgien
oder
Schweden
gibt,
in
denen
Bürgerinnen
und
Bürger
aufgrund
des
Geburtsrechts
hochrangige
staatliche
Posten
besetzen
dürfen,
wie
beispielsweise
den
Posten
des
Monarchen?
Do
you
find
it
compatible
with
the
prohibition
of
discrimination
based
on
birth
that
the
European
Union
has
Member
States,
such
as
Spain,
Belgium
or
Sweden,
where
citizens
are
entitled
to
hold
high-ranking
state
positions,
for
instance
that
of
the
monarch,
based
on
their
birth?
Europarl v8
Litauen
und
Zypern,
die
vier
bzw.
zwei
Posten
besetzen
sollten,
stehen
vor
dem
gleichen
Problem,
und
damit
sind
es
schon
drei
Länder.
Lithuania
and
Cyprus,
which
were
meant
to
receive
four
and
two
posts
respectively,
are
facing
the
same
problem,
taking
the
total
to
three
countries.
Europarl v8
Drittens:
Es
ist
irreführend
zu
behaupten,
dass
ein
gewisses
Maß
an
Einwanderung
gebraucht
wird,
um
High-Tech-Jobs
oder
andere
höhere
Posten
besetzen
zu
können.
Third,
it
is
misleading
to
argue
for
a
certain
amount
of
immigration
in
terms
of
the
need
to
fill
certain
high-tech
or
other
positions.
News-Commentary v14
Es
wurden
beträchtliche
Bemühungen
unternommen,
um
Richter
auszubilden,
Posten
zu
besetzen
und
einen
Reformprozeß
zur
Verbesserung
der
Fallbearbeitung
in
die
Wege
zu
leiten.
Considerable
effort
has
been
made
to
train
judges,
fill
vacancies
and
launch
a
process
of
reforms
aimed
at
improving
the
handling
of
cases.
TildeMODEL v2018
Erfolgreiche
Bewerber
werden
in
eine
Reserveliste
aufgenommen,
und
sobald
Dienst
posten
zu
besetzen
sind,
für
diese
vorgeschlagen.
Successful
candidates
are
placed
on
a
reserve
list
and
are
appointed
to
posts
as
vacancies
arise.
EUbookshop v2
Wenn
ein
durch
Rücktritt,
erzwungenen
Rückzug
oder
Tod
frei
gewordener
Posten
zu
besetzen
ist,
fordert
das
Parlament
das
designierte
Kommissionsmitglied
unverzüglich
auf,
unter
den
in
Absatz
1
festgelegten
Bedingungen
an
einer
Anhörung
teilzunehmen.
When
a
vacancy
caused
by
resignation,
compulsory
retirement
or
death
is
to
be
filled,
Parliament,
acting
with
dispatch,
shall
invite
the
Commissioner-designate
to
participate
in
a
hearing
under
the
same
conditions
as
those
laid
down
in
paragraph
1.
EUbookshop v2
Mitte
November
rief
der
schwedische
Ministerpräsident
Fredrik
Reinfeldt
in
seiner
Eigenschaft
als
Ratspräsident
die
EUStaats
und
Regierungschefs
zu
einem
Sondergipfel
zusammen,
um
die
beiden
durch
den
Vertrag
von
Lissabon
neu
geschaffenen
Posten
zu
besetzen.
In
mid-November,
Swedish
Prime
Minister
Fredrik
Reinfeldt,
in
his
capacity
as
President
of
the
Council,
convened
an
extraordinary
summit
of
EU
leaders
to
make
the
appointments
to
the
two
new
posts
created
by
the
Lisbon
Treaty.
EUbookshop v2
Von
der
obersten
Spitze
des
Staates
bis
zur
kleinsten
Gemeinde
muss
deshalb
die
proletarische
Masse
die
überkommenen
Organe
der
bürgerlichen
Klassenherrschaft,
die
Bundesräte,
Parlamente,
Gemeinderäte,
durch
eigene
Klassenorgane,
die
Arbeiter-
und
Soldatenräte,
ersetzen,
alle
Posten
besetzen,
alle
Funktionen
überwachen,
alle
staatlichen
Bedürfnisse
an
dem
eigenen
Klasseninteresse
und
den
sozialistischen
Aufgaben
messen.
From
the
uppermost
summit
of
the
state
down
to
the
tiniest
parish,
the
proletarian
mass
must
therefore
replace
the
inherited
organs
of
bourgeois
class
rule
–
the
assemblies,
parliaments,
and
city
councils
–
with
its
own
class
organs
–
with
workers’
and
soldiers’
councils.
It
must
occupy
all
the
posts,
supervise
all
functions,
measure
all
official
needs
by
the
standard
of
its
own
class
interests
and
the
tasks
of
socialism.
ParaCrawl v7.1
Bei
einigen
hab
ich
manchmal
das
Gefühl,
dass
sie
sich
wünschen,
dass
ich
keinen
Erfolg
habe,
damit
sie
selbst
den
Posten
besetzen
können.
With
some
I
do
have
the
feeling
they
wish
I
would
fail,
so
that
they
themselves
can
take
the
post.
ParaCrawl v7.1
Und
nun,
nachdem
die
Versammlung
und
die
liberale
Bourgeoisie,
aus
der
sie
hervorgegangen,
den
vereinigten
Kräften
der
Reaktion
gestattet
hatte,
alle
wichtigen
Posten
zu
besetzen
und
ihren
Händen
fast
jede
Verteidigungsmöglichkeit
zu
entwinden,
begann
jene
grandiose
Komödie
des
»passiven
Widerstandes
im
Rahmen
der
Gesetze«,
die
sie
zu
einer
glorreichen
Nachahmung
des
Beispiels
von
Hampden
und
der
ersten
Maßnahmen
der
Amerikaner
im
Unabhängigkeitskrieg
zu
gestalten
dachte.
And
now,
after
the
Assembly
and
its
Constituents,
the
Liberal
bourgeoisie,
had
allowed
the
combined
reactionary
party
to
occupy
every
important
position,
and
to
wrest
from
their
hands
almost
every
means
of
defence,
began
that
grand
comedy
of
"passive
and
legal
resistance"
which
they
intended
to
be
a
glorious
imitation
of
the
example
of
Hampden
[John
Hampden,
Member
of
Parliament
and
central
figure
of
the
English
Revolution],
and
of
the
first
efforts
of
the
Americans
in
the
War
of
Independence.
ParaCrawl v7.1
Damals
äußerte
Präsident
Clinton
-
Jahre,
bevor
es
für
irgendwen
ersichtlich
war,
dass
Frau
Clinton
vielleicht
eines
Tages
selbst
den
Posten
besetzen
würde
-
dass
seine
Frau
ihn
dazu
gedrängt
hatte,
Albright
gegenüber
den
männlichen
Anwärtern
den
Vorzug
zu
geben,
„weil
du
nur
wenn
du
Madeleine
einsetzt,
jemanden
auswählst,
der
deine
Werte
teilt,
eine
beredte
Verteidigerin
deiner
Außenpolitik
ist,
und
auf
die
zudem
noch
jedes
Mädchen
stolz
sein
wird.“
President
Clinton
said
at
the
time
–
years
before
it
occurred
to
anyone
that
Mrs.
Clinton
herself
might
one
day
occupy
the
post
–
that
she
had
urged
him
to
choose
Albright
over
male
contenders
because,
“Only
if
you
pick
Madeleine
will
you
get
a
person
who
shares
your
values,
who
is
an
eloquent
defender
of
your
foreign
policy,
and
who
will
make
every
girl
proud.”
ParaCrawl v7.1
Trotz
allem
haben
die
vielen
Bemühungen
und
Fortschritte
der
zapatistischen
Frauen
innerhalb
des
Projektes
der
Autonomie
des
Zapatismus
zu
einer
besseren
Vertretung
von
Frauen
und
Mädchen
innerhalb
des
Systems
geführt:
Die
Frauen
besetzen
Posten
in
den
Räten
der
Guten
Regierung,
arbeiten
im
Gesundheits-
und
Erziehungswesen
und
die
Mädchen
werden
genauso
wie
die
Jungen
in
das
Schulsystem
integriert,
was
vorher
nicht
selbstverständlich
war.
Regardless,
the
efforts
and
work
carried
out
by
Zapatista
women
within
the
Zapatista
project
of
the
construction
of
autonomy
have
resulted
in
a
greater
representation
of
women
and
children
within
the
system:
women
occupy
charges
in
the
Good-Government
Councils,
work
as
health-
and
education-promoters,
and
girls
are
included
in
the
educational
system
like
boys,
in
contrast
to
historical
realities.
ParaCrawl v7.1
Tun
Sie
alles,
was
Sie
können,
damit
der
Posten
besetzt
werden
kann.
Früher
oder
später
wird
jemand
daherkommen
und
den
Posten
korrekt
besetzen.
Do
all
you
can
to
make
the
post
occupiable.
Sooner
or
later
somebody
is
going
to
come
along
and
occupy
the
post
properly.
CCAligned v1
Das
ist
die
Versammlung
der
Delegierten
der
Diözesen,
die
bei
der
staatlichen
Verwaltung
der
religiösen
Angelegenheiten
registriert
sind.
Ihr
obliegt
es
auch,
in
offiziellen
Organen
der
Kirche
Chinas
wie
der
Patriotischen
Vereinigung
und
dem
Bischofskollegium
leitende
Posten
neu
zu
besetzen,
wenn
die
sie
bisher
innehabenden
Bischöfe
verstorben
sind.
It’s
the
periodical
assembly
of
delegates
from
the
dioceses
registered
with
the
national
Administration
of
Religious
Affairs,
which
also
has
the
task
of
distributing
the
posts
at
the
top
of
the
official
bodies
of
the
Church
in
China,
such
as
the
Patriotic
Association
and
the
College
of
Bishops,
where
there
are
vacant
sees
because
the
bishops
that
held
the
posts
have
died.
ParaCrawl v7.1
Konzentrieren
Sie
sich
auf
diese
Gefühle
und
dann
beginnen,
sich
eine
positive
Einstellung
zu
geben
(wie
in
dem
Film
„Ich
bin
der
charmant
und
attraktiv“):
Ich
habe
die
notwendige
Erfahrung,
ich
habe
genug
Wissen
diesen
Posten
zu
besetzen,
ich
sehe
aus
wie
ein
Profi,
usw....
Concentrate
on
these
feelings
and
then
start
giving
yourself
positive
attitudes
(as
in
the
movie
"I
am
the
most
charming
and
attractive"):
I
have
the
necessary
experience,
I
have
enough
knowledge
to
occupy
this
post,
I
look
like
a
professional,
etc....
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitgeberverband
BUSINESSEUROPE
hat
für
zwei
noch
zu
besetzende
Posten
Kandidaten
vorgeschlagen —
The
employers'
organisation
BUSINESSEUROPE
has
submitted
nominations
for
two
posts
to
be
filled,
DGT v2019
Die
Regierung
Ungarns
hat
für
zwei
noch
zu
besetzende
Posten
Kandidaten
vorgeschlagen —
The
Government
of
Hungary
has
submitted
nominations
of
candidates
for
two
posts
to
be
filled,
DGT v2019
Die
Anzahl
der
erforderlichen
Einstellungsgespräche
hängt
von
dem
zu
besetzenden
Posten
ab.
The
number
of
interviews
necessary
for
recruitment
varies
depending
on
the
position.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hat
bisher
mehr
als
10.000
Bewerbungsunterlagen
für
die
auf
Dauer
zu
besetzenden
Posten
erhalten.
The
Company
has
received
more
than
10,000
resumes
for
potential
permanent
positions.
ParaCrawl v7.1
Die
kleine
Polizeieinheit
bei
Ford
Battleford
–
plötzlich
verantwortlich
für
die
Sicherheit
von
500
Zivilisten
–
bat
ihn
um
Verstärkung
und
stellte
schnell
eine
Miliz
auf,
um
die
Post
zu
besetzen.
The
small
police
force
at
Fort
Battleford,
suddenly
responsible
for
the
safety
of
nearly
500
civilians,
called
on
him
for
reinforcements
and
hastily
set
about
forming
a
home
guard
to
garrison
the
post.
Wikipedia v1.0
Ist
für
den
nächstniedrigeren
Posten
kein
Befähigungszeugnis
vorgeschrieben,
so
kann
einer
Person
eine
Ausnahmegenehmigung
erteilt
werden,
deren
Befähigung
und
Erfahrung
nach
Auffassung
der
zuständigen
Behörden
den
Anforderungen
des
zu
besetzenden
Postens
eindeutig
entsprechen,
jedoch
mit
der
Maßgabe,
dass
sich
die
betreffende
Person,
wenn
sie
nicht
im
Besitz
eines
entsprechenden
Zeugnisses
ist,
einer
von
den
zuständigen
Behörden
anerkannten
Prüfung
unterziehen
muss,
um
nachzuweisen,
dass
ihr
eine
solche
Ausnahmegenehmigung
ohne
Bedenken
erteilt
werden
kann.
Where
certification
of
the
post
below
is
not
required,
a
dispensation
may
be
issued
to
a
person
whose
qualification
and
experience
are,
in
the
opinion
of
the
competent
authorities,
of
a
clear
equivalence
to
the
requirements
for
the
post
to
be
filled,
provided
that,
if
such
a
person
holds
no
appropriate
certificate,
he
or
she
shall
be
required
to
pass
a
test
accepted
by
the
competent
authorities
as
demonstrating
that
such
a
dispensation
may
safely
be
issued.
In
addition,
competent
authorites
shall
safely
be
issued.
JRC-Acquis v3.0
Die
Ernennung
der
drei
Richter
und
des
Generalanwalts
des
Gerichtshofs
für
die
noch
zu
besetzenden
Posten
wird
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erfolgen
—
The
remaining
posts
of
three
Judges
and
one
Advocate-General
of
the
Court
of
Justice
will
be
filled
at
a
later
date,
DGT v2019
Die
Ernennung
eines
Richters
beim
Gerichtshof
für
den
noch
zu
besetzenden
Posten
wird
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erfolgen
—
The
remaining
post
of
a
Judge
of
the
Court
of
Justice
will
be
filled
at
a
later
date,
DGT v2019
Daher
müssten
sprachliche
Anforderungen,
die
aufgrund
der
Natur
des
Postens
verfügt
würden,
eng
im
Zusammenhang
mit
den
zu
besetzenden
Posten
stehen
und
dürften
nicht
dazu
führen,
dass
das
Erfordernis
der
unterschiedlichen
geografischen
Herkunft
des
Personals
der
Union
in
Frage
gestellt
werde.
Accordingly,
language
requirements
imposed
by
reason
of
the
nature
of
the
post
must
be
strictly
linked
with
the
posts
to
be
filled
and
must
not
result
in
any
adverse
impact
on
the
requirement
of
geographical
diversity
of
the
staff
of
the
Union.
TildeMODEL v2018