Übersetzung für "Mitternachtssonne" in Englisch

Sie bringt uns bis ins Land der Mitternachtssonne.
It'll take us all the way up to the land of the midnight sun. That won't be a problem.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Mitternachtssonne, und ich habe für dich machen lassen.
That is the midnight sun, and I got it for you.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als würden Sie dann endlich die Mitternachtssonne sehen.
It looks like you're finally gonna get to see the midnight sun.
OpenSubtitles v2018

Man spricht dann von der Mitternachtssonne.
They refer to the midnight sun.
WikiMatrix v1

Oder würde Sie eher die Mitternachtssonne über dem malerischen Polarkreis genießen?
Or would you rather savor the midnight sun over the picturesque Arctic Circle?
ParaCrawl v7.1

Vom 20. Mai – 22. Juli scheint in Tromsø offiziell die Mitternachtssonne.
The official Midnight Sun season in Tromsø runs from 20 May to 22 July.
ParaCrawl v7.1

Das ist in Finnland mit der Mitternachtssonne dringend nötig!
That is badly needed in Finland with its midnight sun.
ParaCrawl v7.1

Die Mythologie der Mitternachtssonne ist ein wohlbekannter Teil finnischer Folklore.
Midnight Sun mythology is a well-known part of Finnish folklore.
ParaCrawl v7.1

Die Winterdunkelheit ist der Begleiter der Mitternachtssonne und ebenso faszinierend.
The winter darkness is the companion to the midnight sun, and equal fascinating.
ParaCrawl v7.1

Am besten lässt sich die Mitternachtssonne in einem Sommerhaus genießen.
The quintessential way to take in the Midnight Sun is at a cottage.
ParaCrawl v7.1

Deshalb nennen wir Finnland auch Land der Mitternachtssonne.
This is why we call Finland the Land of the Midnight Sun.
ParaCrawl v7.1

Behexen füllten die Koffstage mit blutigen schwarzen Ritualen in der hellen Mitternachtssonne.
Behexen filled the Koff live stage with their bloodied black rituals in the bright evening sun.
ParaCrawl v7.1

Das untere Bild zeigt den Leuchtturm im Schein der Mitternachtssonne.
The lower picture shows the lighthouse during midnight sun.
ParaCrawl v7.1

Mitternachtssonne, saubere Luft und Stille sind die Begleiter während unseres exklusiven Sommerprogramms.
Midnight sun, clean air and tranquillity will accompany you during our exclusive summer program.
ParaCrawl v7.1

Erlebe das ultimative isländische Abenteuer und fahre mit einem Schneemobil unter der Mitternachtssonne.
Have the ultimate Icelandic adventure and go snowmobiling on glacier under the Midnight Sun.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie einige der größten Kreaturen der Erde unter Islands atemberaubender Mitternachtssonne!
Enjoy some of the largest creatures on the earth up close under Iceland's stunning midnight sun!
ParaCrawl v7.1

Zwischen dem 14. April und dem 31. Juli haben wir Mitternachtssonne.
Between 14 April and 31 July we have midnight sun.
ParaCrawl v7.1

Die Urlauber erleben die Mitternachtssonne in ihrer vollen Pracht.
The tourists experience the midnight sun in its full glory.
ParaCrawl v7.1

Nicht so sehr wegen der Romantik, die sprießt auch unter der Mitternachtssonne.
Not really because of the romance, which sprouts under the midnight-sun as well as anywhere else.
ParaCrawl v7.1

Wo und wann kann ich die Mitternachtssonne am besten erleben?
Where and when can I best witness the midnight sun?
CCAligned v1

Und im Sommer angeln Sie rund um die Uhr unter der Mitternachtssonne.
And in the summer you will be fishing around the clock under the midnight sun.
CCAligned v1

Die Mitternachtssonne kann von Land und vom Meer aus gesehen werden.
The midnight sun can be seen from viewpoints on land and from the sea.
CCAligned v1

Lassen Sie sich außerdem von der Mitternachtssonne verzaubern.
Let yourself be enchanted by the midnight sun.
ParaCrawl v7.1

Die Fjordlandschaften und die Mitternachtssonne sind sehr beeindruckend.
The fjords and the midnight sun were magnificent.
ParaCrawl v7.1

Mitternachtssonne und atemberaubende Natur im Land der tausend Seen… more»
Midnight Sun and Breathtaking Nature in the Land of A Thousand Lakes We… more»
ParaCrawl v7.1