Übersetzung für "Ministerium für wohnungsbau" in Englisch

Früher 23 Familien rehabilitieren durch das Ministerium für Wohnungsbau und Wohnsiedlung ihre subventionierten.
Previous 23 families rehabilitate their subsidized by the Ministry of Housing and Housing Development.
ParaCrawl v7.1

Nächste 23 Familien rehabilitieren durch das Ministerium für Wohnungsbau und Wohnsiedlung ihre subventionierten.
Next 23 families rehabilitate their subsidized by the Ministry of Housing and Housing Development.
ParaCrawl v7.1

Die Basisdaten wurden vom Ministerium für Öffentlichen Wohnungsbau und Umwelt in Zusammenarbeit mit dem CBS erhoben.
The basic data were collected by the Ministry of Public Housing Planning and Environment in cooperation with the CBS.
EUbookshop v2

Weitere 31 Milliarden will das Ministerium für Wohnungsbau und städtische Angelegenheiten für Smart Cities investieren.
The Ministry of Housing and Urban Affairs intends to invest a further 31 billion in smart cities.
ParaCrawl v7.1

Für 2009 wird das rumänische Ministerium für Regionalentwicklung und Wohnungsbau 130 Millionen Euro für die Renovierung von Heizungen bereitstellen, die unter anderem für Kindergärten, Schulen und Altenheime bestimmt sind.
For 2009, the Romanian Ministry of Regional Development and Housing will allocate EUR 130 million for renovating heating systems, with nurseries, schools and retirement homes among the beneficiaries.
Europarl v8

Diese Einrichtung, die 2003 durch das Ministerium für Wohnungsbau ins Leben gerufen wurde, erhebt Daten über den Wohnungsmarkt und untersucht ganzjährig Wohnungsangebot und -preise.
This body, which was established by the Ministry of Housing in 2003, collects data on the housing market and, throughout the year, analyses the supply and prices of housing and building plots.
ELRA-W0201 v1

Die vom Ministerium für Wohnungsbau gemeinsam mit Luxexpo organisierte nationale Wohnwoche vereint alle Akteure des Wohnungswesens an einem Ort:
Organised by the Ministry of Housing in collaboration with Luxexpo, the National Housing Week (Semaine nationale du logement) gathers in one place all the players involved in housing:
ELRA-W0201 v1

Als Abteilungsleiter war er im niederländischen Ministerium für Wohnungsbau, Raumplanung und Umwelt für Internationale Angelegenheiten, darunter für die Kooperation mit der EU, zuständig.
Prior to joining the UNFCCC, he was Director for International Affairs of the Ministry of Housing, Spatial Planning and Environment of the Netherlands.
Wikipedia v1.0

Ebenso meldete auch das chinesische Ministerium für Wohnungsbau und städtische/ländliche Entwicklung 2012, dass zwar 640 der 647 Städte und ungefähr 73 % des Landes über Abwasseraufbereitungsanlagen verfügten, aber 377 Anlagen, die im Laufe eines Jahres erbaut worden waren, nicht den nationalen Anforderungen genügten und die durchschnittliche Betriebseffizienz unter 60 % lag.
Similarly, China’s Ministry of Housing and Urban-Rural Development reported in 2012 that while 640 of 647 cities and roughly 73% of counties had wastewater-treatment facilities, 377 plants built in the course of one year did not meet national requirements, and that the average operating efficiency was less than 60%.
News-Commentary v14

Wenn Sie nicht impulsiv sind, wieso haben Sie dann das Ministerium für Wohnungsbau und Entwicklung nur Wochen nach Ernennung zum WUE-Minister umgekrempelt?
So, if you're not impulsive, can you explain why you overhauled the Department of Housing and Urban Development within weeks of your appointment as HUD Secretary?
OpenSubtitles v2018

Im Jahre 1978 hat das Ministerium für Wohnungsbau und Raumplanung im Rahmen der 1,5-%-Regelung 3,7 Millionen HFL bereitgestellt.
The ministry allocated HFL 3.7 million to the 1.5% scheme in 1978, but the actual expenditure fell short of the amounts provided.
EUbookshop v2

Für die Implementierung des GCA ist in der Hauptsache das Ministerium für Wohnungsbau, physikalische Planung und Umweltmaßnahmen zuständig.
The implementation of the CWA is mainly in the hands of the Minister of Housing, Physical Planning and Environmental Management.
EUbookshop v2

Die Entwicklung von EUSES wurde durch die Europäische Kommission, das nie­derländische Ministerium für Wohnungsbau, Raumplanung und die Umwelt, das britische Umweltministerium, die dänische Umwelt­schutzagentur, das deutsche Umweltministe­rium und die schwedische Chemie­Aufsichts­behörde in Auftrag gegeben.
The development of EUSES was commissioned by the European Com­mission, the Netherlands Ministry of Hous­ing, Spatial Planning and the Environment, the UK Department of the Environment, the Danish Environmental Protection Agency, the German Environment Department, and the Swedish Chemicals Inspectorate.
EUbookshop v2

So strebt beispielsweise das Landwirtschaftsministerium an, bei Neueinstellungen zu 50 % Frauen einzustellen, und das Ministerium für Wohnungsbau, Raumplanung und Umwelt will bis zum Jahr 2000 in allen höheren Positionen einen Frauenanteil von 15 % erreichen.
For example, the Ministry of Agriculture aims to have 50 per cent women among new personnel, while the Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment aims to have women in 15 per cent of all higher positions in 2000.
EUbookshop v2

In den letzten drei Jahren hat das ägyptische Ministerium für Wohnungsbau, Versorgungsdienste und Stadtentwicklung nachfolgend ein beeindruckendes Kapitalinvestitionsprogramm über mehr als 50 Mrd. EGP vorgesehen, um die Millennium Entwicklungsziele (MDGs) hinsichtlich des sicheren Zugangs der ägyptischen Bevölkerung zu Trinkwasser und umweltfreundlichen Abwasserdiensten zu erreichen.
In the last three years, Egypt’s Ministry of Housing, Utilities and Urban Development has subsequently embarked on an impressive capital investment programme for more than EGP 50 billion to reach the Millennium Development Goals (MDGs) with regard to the safe access by the Egyptian population to both drinking water and environmental friendly sanitation services.
EUbookshop v2

Sein Zuständigkeitsbereich wurde um den Sektor der Bedingungen für Frauen erweitert, während der Sozialwohnungssektor wieder dem Ministerium für Wohnungsbau und Städteplanung unterstellt wurde.
His responsibilities were extended to include the situation of women, whereas the public housing sector was reallocated to the Ministry of Housing and Town Planning.
EUbookshop v2

Als ein teil von Teilnahmebedingungen, Sie muss das Ministerium für Wohnungsbau und Stadtentwicklung teilnehmen finanzielle Beratung genehmigt, die Kosten zwischen $100 and $125 pro Sitzung.
As a part of eligibility requirements, you must attend the Department of Housing and Urban Development approved financial counseling which costs between $100 and $125 per session.
CCAligned v1

Das Ministerium für Wohnungsbau hat den Auftrag gegeben und dieses Projekt wurde von der saudi-arabischen Regierung finanziert.
The ministry of Housing in Saudi Arabia is going to place orders for this project. And the Saudi government is going to provide funding for this project.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung von Hypothekendarlehen und der Bau von bezahlbaren Wohnungen in der Region Stawropol wurde am 7. Juni Sitzung hat der Verwaltungsrat im Ministerium für Wohnungsbau und kommunale Dienstleistungen, Bau und Architektur der Provinz.
The development of mortgage lending and construction of affordable housing in the Stavropol region was discussed at the June 7 meeting, the board in the Ministry of housing and communal services, construction and architecture of the province.
ParaCrawl v7.1

Das Ministerium für Wohnungsbau und städtisch-ländliche Entwicklung sagte später, die Regierung würde nicht nehmen Sie ein one-size-fits-all Ansatz zur Öffnung gated communities sie mit dem öffentlichen Straßennetz zu integrieren.
The Ministry of Housing and Urban-Rural Development later said the government would not take a one-size-fits-all approach to opening up gated communities to integrate them with the public road system.
ParaCrawl v7.1

Der neue Chef des Klimasekretariats war vor seiner Ernennung Abteilungsleiter für Internationale Angelegenheiten im niederländischen Ministerium für Wohnungsbau, Raumplanung und Umwelt.
Before his appointment as head of the Climate Change Secretariat, Yvo de Boer was Director of International Affairs at the Dutch Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment.
ParaCrawl v7.1

Das Ministerium für Wohnungsbau und öffentliche Arbeiten der palästinensischen nationalen Einheitsregierung kündigte den Beginn der Trümmerräumung im Stadtteil Schadschaija von Gazastadt an.
The national consensus government's ministry of public works and housing said in an announcement that work had begun to clear the wreckage in the Shejaiya neighborhood of Gaza City.
ParaCrawl v7.1

Die Leitung des Steinmetzbetriebs in Kolyvan, der nach Ivan Polzunov benannt ist, plant in diesem Jahr die Erweiterung der Produktion durch den Erwerb von zwei Werkzeugmaschinen - Steinschneiden und Sägen, berichtet das Ministerium für Bauwesen, Verkehr, Wohnungsbau und Kommunalwesen.
The management of the Kolyvan stone-cutting plant named after Ivan Polzunov is planning to expand production this year through the acquisition of two machine tools - stone-cutting and sawing, the regional Ministry of Construction, Transport, Housing and Communal Services reported.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des EC-LINK-Projektes ist es, den chinesischen Städten in ihrem Bestreben, die im zwölften Fünfjahresplan festgelegten Ziele durch die Bereitstellung technischer Hilfe für das chinesische Ministerium für Wohnungsbau und städtisch-ländliche Entwicklung, den Erfahrungsaustausch über nachhaltige Urbanisierung und andere relevante Themen zwischen Europa und China zu unterstützen.
The aim of the EC-LINK project is to assist Chinese cities in their endeavour to meet the targets set in the 12th five year plan by providing technical assistance to Chinese Ministry of Housing and Urban-Rural Development, sharing experiences on sustainable urbanisation and other relevant policies between Europe and China.
ParaCrawl v7.1