Übersetzung für "Ministerium für wohnungsbau" in Englisch
Früher
23
Familien
rehabilitieren
durch
das
Ministerium
für
Wohnungsbau
und
Wohnsiedlung
ihre
subventionierten.
Previous
23
families
rehabilitate
their
subsidized
by
the
Ministry
of
Housing
and
Housing
Development.
ParaCrawl v7.1
Nächste
23
Familien
rehabilitieren
durch
das
Ministerium
für
Wohnungsbau
und
Wohnsiedlung
ihre
subventionierten.
Next
23
families
rehabilitate
their
subsidized
by
the
Ministry
of
Housing
and
Housing
Development.
ParaCrawl v7.1
Die
Basisdaten
wurden
vom
Ministerium
für
Öffentlichen
Wohnungsbau
und
Umwelt
in
Zusammenarbeit
mit
dem
CBS
erhoben.
The
basic
data
were
collected
by
the
Ministry
of
Public
Housing
Planning
and
Environment
in
cooperation
with
the
CBS.
EUbookshop v2
Weitere
31
Milliarden
will
das
Ministerium
für
Wohnungsbau
und
städtische
Angelegenheiten
für
Smart
Cities
investieren.
The
Ministry
of
Housing
and
Urban
Affairs
intends
to
invest
a
further
31
billion
in
smart
cities.
ParaCrawl v7.1
Für
2009
wird
das
rumänische
Ministerium
für
Regionalentwicklung
und
Wohnungsbau
130
Millionen
Euro
für
die
Renovierung
von
Heizungen
bereitstellen,
die
unter
anderem
für
Kindergärten,
Schulen
und
Altenheime
bestimmt
sind.
For
2009,
the
Romanian
Ministry
of
Regional
Development
and
Housing
will
allocate
EUR
130
million
for
renovating
heating
systems,
with
nurseries,
schools
and
retirement
homes
among
the
beneficiaries.
Europarl v8
Diese
Einrichtung,
die
2003
durch
das
Ministerium
für
Wohnungsbau
ins
Leben
gerufen
wurde,
erhebt
Daten
über
den
Wohnungsmarkt
und
untersucht
ganzjährig
Wohnungsangebot
und
-preise.
This
body,
which
was
established
by
the
Ministry
of
Housing
in
2003,
collects
data
on
the
housing
market
and,
throughout
the
year,
analyses
the
supply
and
prices
of
housing
and
building
plots.
ELRA-W0201 v1
Die
vom
Ministerium
für
Wohnungsbau
gemeinsam
mit
Luxexpo
organisierte
nationale
Wohnwoche
vereint
alle
Akteure
des
Wohnungswesens
an
einem
Ort:
Organised
by
the
Ministry
of
Housing
in
collaboration
with
Luxexpo,
the
National
Housing
Week
(Semaine
nationale
du
logement)
gathers
in
one
place
all
the
players
involved
in
housing:
ELRA-W0201 v1
Als
Abteilungsleiter
war
er
im
niederländischen
Ministerium
für
Wohnungsbau,
Raumplanung
und
Umwelt
für
Internationale
Angelegenheiten,
darunter
für
die
Kooperation
mit
der
EU,
zuständig.
Prior
to
joining
the
UNFCCC,
he
was
Director
for
International
Affairs
of
the
Ministry
of
Housing,
Spatial
Planning
and
Environment
of
the
Netherlands.
Wikipedia v1.0
Ebenso
meldete
auch
das
chinesische
Ministerium
für
Wohnungsbau
und
städtische/ländliche
Entwicklung
2012,
dass
zwar
640
der
647
Städte
und
ungefähr
73
%
des
Landes
über
Abwasseraufbereitungsanlagen
verfügten,
aber
377
Anlagen,
die
im
Laufe
eines
Jahres
erbaut
worden
waren,
nicht
den
nationalen
Anforderungen
genügten
und
die
durchschnittliche
Betriebseffizienz
unter
60
%
lag.
Similarly,
China’s
Ministry
of
Housing
and
Urban-Rural
Development
reported
in
2012
that
while
640
of
647
cities
and
roughly
73%
of
counties
had
wastewater-treatment
facilities,
377
plants
built
in
the
course
of
one
year
did
not
meet
national
requirements,
and
that
the
average
operating
efficiency
was
less
than
60%.
News-Commentary v14
Wenn
Sie
nicht
impulsiv
sind,
wieso
haben
Sie
dann
das
Ministerium
für
Wohnungsbau
und
Entwicklung
nur
Wochen
nach
Ernennung
zum
WUE-Minister
umgekrempelt?
So,
if
you're
not
impulsive,
can
you
explain
why
you
overhauled
the
Department
of
Housing
and
Urban
Development
within
weeks
of
your
appointment
as
HUD
Secretary?
OpenSubtitles v2018
Im
Jahre
1978
hat
das
Ministerium
für
Wohnungsbau
und
Raumplanung
im
Rahmen
der
1,5-%-Regelung
3,7
Millionen
HFL
bereitgestellt.
The
ministry
allocated
HFL
3.7
million
to
the
1.5%
scheme
in
1978,
but
the
actual
expenditure
fell
short
of
the
amounts
provided.
EUbookshop v2
Für
die
Implementierung
des
GCA
ist
in
der
Hauptsache
das
Ministerium
für
Wohnungsbau,
physikalische
Planung
und
Umweltmaßnahmen
zuständig.
The
implementation
of
the
CWA
is
mainly
in
the
hands
of
the
Minister
of
Housing,
Physical
Planning
and
Environmental
Management.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
von
EUSES
wurde
durch
die
Europäische
Kommission,
das
niederländische
Ministerium
für
Wohnungsbau,
Raumplanung
und
die
Umwelt,
das
britische
Umweltministerium,
die
dänische
Umweltschutzagentur,
das
deutsche
Umweltministerium
und
die
schwedische
ChemieAufsichtsbehörde
in
Auftrag
gegeben.
The
development
of
EUSES
was
commissioned
by
the
European
Commission,
the
Netherlands
Ministry
of
Housing,
Spatial
Planning
and
the
Environment,
the
UK
Department
of
the
Environment,
the
Danish
Environmental
Protection
Agency,
the
German
Environment
Department,
and
the
Swedish
Chemicals
Inspectorate.
EUbookshop v2
So
strebt
beispielsweise
das
Landwirtschaftsministerium
an,
bei
Neueinstellungen
zu
50
%
Frauen
einzustellen,
und
das
Ministerium
für
Wohnungsbau,
Raumplanung
und
Umwelt
will
bis
zum
Jahr
2000
in
allen
höheren
Positionen
einen
Frauenanteil
von
15
%
erreichen.
For
example,
the
Ministry
of
Agriculture
aims
to
have
50
per
cent
women
among
new
personnel,
while
the
Ministry
of
Housing,
Spatial
Planning
and
the
Environment
aims
to
have
women
in
15
per
cent
of
all
higher
positions
in
2000.
EUbookshop v2
In
den
letzten
drei
Jahren
hat
das
ägyptische
Ministerium
für
Wohnungsbau,
Versorgungsdienste
und
Stadtentwicklung
nachfolgend
ein
beeindruckendes
Kapitalinvestitionsprogramm
über
mehr
als
50
Mrd.
EGP
vorgesehen,
um
die
Millennium
Entwicklungsziele
(MDGs)
hinsichtlich
des
sicheren
Zugangs
der
ägyptischen
Bevölkerung
zu
Trinkwasser
und
umweltfreundlichen
Abwasserdiensten
zu
erreichen.
In
the
last
three
years,
Egypt’s
Ministry
of
Housing,
Utilities
and
Urban
Development
has
subsequently
embarked
on
an
impressive
capital
investment
programme
for
more
than
EGP
50
billion
to
reach
the
Millennium
Development
Goals
(MDGs)
with
regard
to
the
safe
access
by
the
Egyptian
population
to
both
drinking
water
and
environmental
friendly
sanitation
services.
EUbookshop v2
Sein
Zuständigkeitsbereich
wurde
um
den
Sektor
der
Bedingungen
für
Frauen
erweitert,
während
der
Sozialwohnungssektor
wieder
dem
Ministerium
für
Wohnungsbau
und
Städteplanung
unterstellt
wurde.
His
responsibilities
were
extended
to
include
the
situation
of
women,
whereas
the
public
housing
sector
was
reallocated
to
the
Ministry
of
Housing
and
Town
Planning.
EUbookshop v2
Als
ein
teil
von
Teilnahmebedingungen,
Sie
muss
das
Ministerium
für
Wohnungsbau
und
Stadtentwicklung
teilnehmen
finanzielle
Beratung
genehmigt,
die
Kosten
zwischen
$100
and
$125
pro
Sitzung.
As
a
part
of
eligibility
requirements,
you
must
attend
the
Department
of
Housing
and
Urban
Development
approved
financial
counseling
which
costs
between
$100
and
$125
per
session.
CCAligned v1
Das
Ministerium
für
Wohnungsbau
hat
den
Auftrag
gegeben
und
dieses
Projekt
wurde
von
der
saudi-arabischen
Regierung
finanziert.
The
ministry
of
Housing
in
Saudi
Arabia
is
going
to
place
orders
for
this
project.
And
the
Saudi
government
is
going
to
provide
funding
for
this
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
von
Hypothekendarlehen
und
der
Bau
von
bezahlbaren
Wohnungen
in
der
Region
Stawropol
wurde
am
7.
Juni
Sitzung
hat
der
Verwaltungsrat
im
Ministerium
für
Wohnungsbau
und
kommunale
Dienstleistungen,
Bau
und
Architektur
der
Provinz.
The
development
of
mortgage
lending
and
construction
of
affordable
housing
in
the
Stavropol
region
was
discussed
at
the
June
7
meeting,
the
board
in
the
Ministry
of
housing
and
communal
services,
construction
and
architecture
of
the
province.
ParaCrawl v7.1
Das
Ministerium
für
Wohnungsbau
und
städtisch-ländliche
Entwicklung
sagte
später,
die
Regierung
würde
nicht
nehmen
Sie
ein
one-size-fits-all
Ansatz
zur
Öffnung
gated
communities
sie
mit
dem
öffentlichen
Straßennetz
zu
integrieren.
The
Ministry
of
Housing
and
Urban-Rural
Development
later
said
the
government
would
not
take
a
one-size-fits-all
approach
to
opening
up
gated
communities
to
integrate
them
with
the
public
road
system.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Chef
des
Klimasekretariats
war
vor
seiner
Ernennung
Abteilungsleiter
für
Internationale
Angelegenheiten
im
niederländischen
Ministerium
für
Wohnungsbau,
Raumplanung
und
Umwelt.
Before
his
appointment
as
head
of
the
Climate
Change
Secretariat,
Yvo
de
Boer
was
Director
of
International
Affairs
at
the
Dutch
Ministry
of
Housing,
Spatial
Planning
and
the
Environment.
ParaCrawl v7.1
Das
Ministerium
für
Wohnungsbau
und
öffentliche
Arbeiten
der
palästinensischen
nationalen
Einheitsregierung
kündigte
den
Beginn
der
Trümmerräumung
im
Stadtteil
Schadschaija
von
Gazastadt
an.
The
national
consensus
government's
ministry
of
public
works
and
housing
said
in
an
announcement
that
work
had
begun
to
clear
the
wreckage
in
the
Shejaiya
neighborhood
of
Gaza
City.
ParaCrawl v7.1
Die
Leitung
des
Steinmetzbetriebs
in
Kolyvan,
der
nach
Ivan
Polzunov
benannt
ist,
plant
in
diesem
Jahr
die
Erweiterung
der
Produktion
durch
den
Erwerb
von
zwei
Werkzeugmaschinen
-
Steinschneiden
und
Sägen,
berichtet
das
Ministerium
für
Bauwesen,
Verkehr,
Wohnungsbau
und
Kommunalwesen.
The
management
of
the
Kolyvan
stone-cutting
plant
named
after
Ivan
Polzunov
is
planning
to
expand
production
this
year
through
the
acquisition
of
two
machine
tools
-
stone-cutting
and
sawing,
the
regional
Ministry
of
Construction,
Transport,
Housing
and
Communal
Services
reported.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
EC-LINK-Projektes
ist
es,
den
chinesischen
Städten
in
ihrem
Bestreben,
die
im
zwölften
Fünfjahresplan
festgelegten
Ziele
durch
die
Bereitstellung
technischer
Hilfe
für
das
chinesische
Ministerium
für
Wohnungsbau
und
städtisch-ländliche
Entwicklung,
den
Erfahrungsaustausch
über
nachhaltige
Urbanisierung
und
andere
relevante
Themen
zwischen
Europa
und
China
zu
unterstützen.
The
aim
of
the
EC-LINK
project
is
to
assist
Chinese
cities
in
their
endeavour
to
meet
the
targets
set
in
the
12th
five
year
plan
by
providing
technical
assistance
to
Chinese
Ministry
of
Housing
and
Urban-Rural
Development,
sharing
experiences
on
sustainable
urbanisation
and
other
relevant
policies
between
Europe
and
China.
ParaCrawl v7.1