Übersetzung für "Lücke" in Englisch

Diese Lücke betrifft die Insolvenzen von Flugunternehmen, das wurde bereits thematisiert.
This gap relates to the insolvency of airlines, as has already been discussed.
Europarl v8

Dann müssen wir diese Lücke im Völkerrecht schließen.
Well, then we would have to close this loophole in international law.
Europarl v8

Hier weist die internationale Rechtsordnung offensichtlich eine Lücke auf.
It is clear that there is a gap here in the international legal order.
Europarl v8

Diese Lücke wird meines Erachtens durch diese institutionelle Vereinbarung nicht geschlossen.
In my view, this interinstitutional agreement has not closed that loophole.
Europarl v8

Dieser Bericht enthält deshalb eine sehr große Lücke.
It therefore contains a glaring omission.
Europarl v8

Sie wissen um die Lücke in der Novelfood-Verordnung.
You know of the loophole in the Order on novel foods.
Europarl v8

Hier haben wir, glaube ich, mit diesem Beschluss eine Lücke geschlossen.
In this respect, I believe our decision has closed a loophole.
Europarl v8

Einige wollen diese Lücke nun als Mittel nutzen, um unsere Ambitionen herabzusetzen.
Some now wish to use this gap as a means of lowering our ambitions.
Europarl v8

Europa muss handeln, um diese Lücke so gut wie möglich zu schließen.
Europe will have to act to close that gap as much as possible.
Europarl v8

Aus beruflicher Sicht vergrößert sich die Lücke während ihrer ganzen Karriere.
From a professional point of view, then, the gaps widen throughout their careers.
Europarl v8

Die große Lücke befindet sich im institutionellen Bereich.
The large gap is institutional.
Europarl v8

Aus diesem Grunde ist es außerordentlich wichtig, daß diese Lücke geschlossen wird.
For this reason, it is extraordinarily important to close this gap.
Europarl v8

Meiner Meinung ist es eine große Lücke auf dem Markt.
I think it is a big gap in the market.
Europarl v8

Lassen Sie uns diese versehentlich entstandene Lücke bei klarem Verstand schließen.
Let us fill that accidental gap with a clear mind.
Europarl v8

Warum spreche ich von einer Lücke in diesem Bereich?
Why did I say there is a gap in this area? From the point of view of consumer protection, it is hard to understand why it is that while there are many measures in place to protect people buying food, medicines, cars and so on, there are only a few measures designed to protect tourists, and most of them are not compulsory.
Europarl v8

Zwischen ihnen und den stärker entwickelten Regionen Europas klafft noch eine Lücke.
A gap still exists between them and the more developed regions of Europe.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob hier eine Lücke in unserer Geschäftsordnung besteht.
Perhaps there is a gap in the Rules of Procedure.
Europarl v8

Deshalb sind die sozialistischen Änderungsanträge gerade darauf gerichtet, diese Lücke auszufüllen.
Therefore, the socialist amendments aim to fill this particular gap.
Europarl v8

Mit der vorliegenden Richtlinie wird diese bedeutende Lücke geschlossen.
This directive will rectify this serious omission.
Europarl v8

Zwischen Worten und Taten klafft jedoch eine große Lücke.
There is, however, a yawning gap between rhetoric and reality.
Europarl v8

Diese Lücke war durch die Verfassung geschlossen worden.
This loophole was filled by the draft Constitution.
Europarl v8