Übersetzung für "Kompetenz" in Englisch
Gemäß
der
GFP
unterliegen
Kontrolle
und
Durchsetzung
der
ausschließlichen
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten.
Under
the
CFP,
control
and
enforcement
are
the
exclusive
competence
of
the
Member
States.
Europarl v8
Qualitätsstandards
werden
eine
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten
und
Sicherheitsstandards
eine
europäische
bleiben.
Quality
standards
will
remain
a
Member
State
competence,
while
safety
standards
a
European-wide
one.
Europarl v8
Die
Union
muss
diese
nationale
Kompetenz
achten.
The
Union
must
respect
this
national
competence.
Europarl v8
Schließlich
sollte
die
Pensions-
und
Rentenpolitik
in
der
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten
verbleiben.
At
the
end
of
the
day,
pensions
policy
should
remain
within
the
sphere
of
competence
of
the
Member
States.
Europarl v8
Zweitens
können
wir
Abgeordnete
in
einem
Bereich
von
nationaler
Kompetenz
kein
Mitspracherecht
haben.
Secondly,
we,
MEPs,
cannot
have
a
say
in
a
matter
of
national
competence.
Europarl v8
In
der
Umweltagentur
hat
man
auch
eine
hohe
Kompetenz
im
Umweltsektor
aufgebaut.
Within
the
Environment
Agency
a
great
deal
of
expertise
about
the
environmental
area
has
also
been
built
up.
Europarl v8
Die
Europäische
Zentralbank
besitzt
eine
uneingeschränkte,
autonome
und
ausschließliche
Kompetenz.
It
has
full,
independent
and
exclusive
competence.
Europarl v8
Wir
haben
gehört,
wie
Herr
Martinez
die
Kompetenz
des
Wissenschaftlichen
Lenkungsausschusses
anzweifelte.
We
heard
Mr
Martinez
questioning
the
competence
of
the
Scientific
Steering
Committee.
Europarl v8
Da
wollen
wir
schon
mal
ein
paar
Fragen
nach
deren
Kompetenz
stellen.
So
let
us
ask
some
questions
about
their
competence.
Europarl v8
Dies
muss
in
der
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten
verbleiben.
This
must
remain
a
competence
of
the
Member
States.
Europarl v8
Es
muss
deutlich
gemacht
werden,
dass
die
EU
hier
keine
Kompetenz
besitzt.
It
must
be
made
clear
that
the
EU
has
no
authority
in
this
area.
Europarl v8
Die
Steuerhoheit
muss
in
der
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten
bleiben.
Fiscal
sovereignty
must
remain
the
responsibility
of
the
Member
States.
Europarl v8
Ein
gewisser
Teil
der
Kompetenz
steht
ausschließlich
den
Mitgliedstaaten
zu.
A
certain
part
of
the
authority
devolves
entirely
upon
the
Member
States.
Europarl v8
Diese
Kompetenz
wegfallen
zu
lassen,
ist
eine
Beschneidung
der
Souveränität
der
Mitgliedstaaten.
To
take
away
this
authority
is
to
undermine
the
sovereignty
of
Member
States.
Europarl v8
Es
ist
aber
auch
nicht
ausschließlich
eine
Frage
der
Kompetenz.
It
is
not
a
matter
entirely
of
competence
either.
Europarl v8
Maßnahmen
gegen
Diskriminierung
sollten
ausschließlich
in
der
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten
liegen.
Measures
to
tackle
discrimination
should
remain
the
exclusive
competence
of
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Gesundheitsfürsorge
ist
eine
nationale
Kompetenz,
aber
es
gibt
Berührungspunkte
mit
Europa.
Healthcare
is
a
national
competence,
but
there
are
points
of
contact
with
Europe.
Europarl v8
Das
ist
eine
Kompetenz
der
Kommission.
That
is
a
competence
of
the
Commission.
Europarl v8
Denn
die
Europäische
Union
besitzt
auch
keine
Kompetenz
in
diesem
Bereich.
The
European
Union
has
no
authority
in
this
area.
Europarl v8
Wir
verfügen
für
diese
Aufgabe
über
die
größte
Kompetenz.
We
are
the
most
competent
people
for
the
job.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
allerdings
verbleibt
die
alleinige
Kompetenz
beim
Rat.
However,
the
Council
has
sole
authority
in
this
area.
Europarl v8
Dafür
sind
Kompetenz
und
Vertrauen
nötig.
For
this,
competence
and
trust
are
needed.
Europarl v8
Die
EU-Außenpolitik
darf
nicht
alleinige
Kompetenz
eines
relativ
bürgerfernen
und
bürokratischen
EAD
werden.
The
EU's
foreign
policy
must
not
be
allowed
to
be
the
sole
responsibility
of
a
bureaucratic
European
External
Action
Service
that
is
relatively
remote
from
citizens.
Europarl v8
Dieses
Programm
liegt
in
der
alleinigen
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten.
This
agenda
is
within
the
exclusive
competence
of
the
Member
States.
Europarl v8
Unsere
Kompetenz
beginnt
erst,
wenn
derartige
Themen
in
Rechtsvorschriften
übertragen
werden.
We
can
become
competent
only
when
such
matters
are
translated
into
legislation.
Europarl v8
Diese
Regelung
wurde
im
Rahmen
unserer
allgemeinen
Kompetenz
im
Binnenmarkt
erlassen.
That
rule
was
introduced
in
the
context
of
our
general
competence
in
the
internal
market.
Europarl v8