Übersetzung für "Kollege" in Englisch
Kollege
Nassauer
ist
ja
der
Vorsitzende
unserer
Delegation.
As
you
know,
Mr
Nassauer
is
the
Chairman
of
our
delegation.
Europarl v8
Ich
persönlich
hoffe,
dass
Kollege
Dorfmann
dieses
Thema
weiterhin
politisch
begleiten
kann.
Personally,
I
hope
that
Mr
Dorfmann
will
be
able
to
continue
to
have
political
input
on
this
matter.
Europarl v8
Mein
Kollege
Saïd
El
Khadraoui
wird
noch
auf
ein
paar
Elemente
eingehen.
My
colleague,
Mr
El
Khadraoui,
will
be
covering
other
aspects
of
this
issue,
but
I
would
just
like
to
say
one
thing.
Europarl v8
Mein
hervorragender
Kollege,
Professor
Tim
Congdon,
hat
dazu
eine
Flugschrift
verfasst.
My
distinguished
colleague,
Professor
Tim
Congdon,
has
written
a
pamphlet
on
this.
Europarl v8
Sehr
geehrter
Herr
Kollege,
dies
ist
eine
Diskussion
über
Russland.
Dear
colleague,
this
is
a
discussion
on
Russia.
Europarl v8
Das
ist
die
Realität,
Kollege
Daul!
That
is
the
reality,
Mr
Daul.
Europarl v8
Mein
Kollege
dort
hat
die
Zahl
von
4
%
des
BIP
erwähnt.
Our
colleague
over
here
mentioned
4%
of
GDP.
Europarl v8
Der
Kollege
Hökmark
hat
hier
einen
guten
Kompromiss
gefunden.
Mr
Hökmark
has
found
a
good
compromise
here.
Europarl v8
Der
Kollege
Peter
Kittelmann
hat
soeben
auf
die
Kooperation
im
Mittelmeerraum
hingewiesen.
Mr
Peter
Kittelmann
has
just
referred
to
cooperation
in
the
Mediterranean
area.
Europarl v8
Mein
Kollege
Minister
Gay
Mitchell
wird
der
Aussprache
jedoch
bis
zum
Ende
beiwohnen.
My
colleague
Minister
Gay
Mitchell
will
remain
in
the
Chamber
until
the
end
of
the
debate.
Europarl v8
Kollege
Menrad
hat
in
seiner
Rede
dankenswerterweise
darauf
hingewiesen.
Mr
Menrad
indicated
as
much
when
he
spoke,
for
which
I
should
like
to
thank
him.
Europarl v8
Mein
Kollege
Bowe
hat
darauf
hingewiesen.
My
colleague,
Mr
Bowe,
has
drawn
attention
to
that
fact.
Europarl v8
Zur
Strukturpolitik:
Dies
hat
mein
Kollege
Fabra
Vallés
bereits
angesprochen.
Now
to
structural
policy,
which
has
already
been
mentioned
by
my
colleague
Fabra
Vallés.
Europarl v8
Hält
Kollege
Sainjon
so
ein
Konzept
wirklich
für
realistisch?
Does
Mr
Sainjon
consider
such
a
concept
to
be
realistic?
Europarl v8