Übersetzung für "Kollege" in Englisch

Kollege Nassauer ist ja der Vorsitzende unserer Delegation.
As you know, Mr Nassauer is the Chairman of our delegation.
Europarl v8

Ich persönlich hoffe, dass Kollege Dorfmann dieses Thema weiterhin politisch begleiten kann.
Personally, I hope that Mr Dorfmann will be able to continue to have political input on this matter.
Europarl v8

Mein Kollege Saïd El Khadraoui wird noch auf ein paar Elemente eingehen.
My colleague, Mr El Khadraoui, will be covering other aspects of this issue, but I would just like to say one thing.
Europarl v8

Mein hervorragender Kollege, Professor Tim Congdon, hat dazu eine Flugschrift verfasst.
My distinguished colleague, Professor Tim Congdon, has written a pamphlet on this.
Europarl v8

Sehr geehrter Herr Kollege, dies ist eine Diskussion über Russland.
Dear colleague, this is a discussion on Russia.
Europarl v8

Das ist die Realität, Kollege Daul!
That is the reality, Mr Daul.
Europarl v8

Mein Kollege dort hat die Zahl von 4 % des BIP erwähnt.
Our colleague over here mentioned 4% of GDP.
Europarl v8

Der Kollege Hökmark hat hier einen guten Kompromiss gefunden.
Mr Hökmark has found a good compromise here.
Europarl v8

Der Kollege Peter Kittelmann hat soeben auf die Kooperation im Mittelmeerraum hingewiesen.
Mr Peter Kittelmann has just referred to cooperation in the Mediterranean area.
Europarl v8

Mein Kollege Minister Gay Mitchell wird der Aussprache jedoch bis zum Ende beiwohnen.
My colleague Minister Gay Mitchell will remain in the Chamber until the end of the debate.
Europarl v8

Kollege Menrad hat in seiner Rede dankenswerterweise darauf hingewiesen.
Mr Menrad indicated as much when he spoke, for which I should like to thank him.
Europarl v8

Mein Kollege Bowe hat darauf hingewiesen.
My colleague, Mr Bowe, has drawn attention to that fact.
Europarl v8

Zur Strukturpolitik: Dies hat mein Kollege Fabra Vallés bereits angesprochen.
Now to structural policy, which has already been mentioned by my colleague Fabra Vallés.
Europarl v8

Hält Kollege Sainjon so ein Konzept wirklich für realistisch?
Does Mr Sainjon consider such a concept to be realistic?
Europarl v8