Übersetzung für "Kategorie" in Englisch
Wir
hätten
allerdings
gern
eine
Kennzeichnung
von
Chemikalien
der
Kategorie
5
gesehen.
However,
we
would
have
liked
to
see
the
labelling
of
chemicals
in
category
five.
Europarl v8
Die
irische
Präsidentschaft
und
die
Mitglieder
der
Regierung
gehören
normalerweise
zu
dieser
Kategorie.
The
Irish
presidency
and
members
of
governments
generally
find
themselves
in
this
category.
Europarl v8
Ich
würde
die
Mitarbeiter
der
Kommission
dieser
Kategorie
zuordnen.
I
would
put
the
Commission
officials
in
that
category.
Europarl v8
Jetzt
zur
Kategorie
zwei:
Sie
haben
ausführlich
dazu
gesprochen,
Herr
Ratspräsident.
Now
to
Category
2.
You
spoke
about
it
at
length,
Mr
President-in-Office.
Europarl v8
Für
diese
Kategorie
sind
100
%
vorgesehen.
100
%
is
proposed
for
this
category.
Europarl v8
Hinsichtlich
Kategorie
II
sehen
wir
in
mehreren
Punkten
Anlaß
zur
Sorge.
As
regards
Category
2,
there
are
a
number
of
things
which
cause
us
some
concern.
Europarl v8
Dies
trifft
auch
auf
Kategorie
V
zu.
The
same
applies
to
Category
5.
Europarl v8
Ich
befürworte
ebenfalls
die
steuerliche
Förderung
der
Kategorie
"besonders
umweltfreundliche
Fahrzeuge
".
I
am
also
in
favour
of
tax
incentives
for
the
vehicle
category
of
very
environmentally
friendly
vehicles.
Europarl v8
Hunderttausende,
ja
sogar
Millionen
von
Menschen
fallen
in
diese
Kategorie.
There
are
hundreds
of
thousands,
indeed
millions
of
people
who
fall
into
that
category.
Europarl v8
Darüber
hinaus
befinden
sich
Frauen
innerhalb
dieser
Kategorie
in
einer
noch
kritischeren
Position.
Furthermore,
within
this
category,
women
are
in
an
even
more
critical
position.
Europarl v8
Davon
fiel
rund
ein
Drittel
in
die
Kategorie
"Katastrophe
größeren
Ausmaßes".
Of
these,
approximately
one
third
came
under
the
category
of
'major
disasters'.
Europarl v8
Luftverkehrsabkommen
fallen
nun
in
diese
Kategorie.
Air
agreements
now
fall
within
this
category.
Europarl v8
Eine
Kategorie
innerhalb
der
chemischen
Industrie
verdient
zusätzliche
Beachtung.
One
category
within
the
chemical
industry
which
could
do
with
a
little
more
attention
is
the
small
and
medium-sized
firms.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
hier
vor
allem
auf
eine
Kategorie
beziehen.
I
am
going
to
refer
here
to
one
category
in
particular.
Europarl v8
Zum
Abschluß
will
ich
mich
auf
zwei
grundlegende
Punkte
der
Kategorie
5
konzentrieren.
And,
as
I
come
to
the
end,
I
want
to
focus
on
two
fundamental
points
relating
to
Category
5.
Europarl v8
Bei
einer
weiteren
Kategorie
akzeptieren
wir
voll
und
ganz
die
Erwägungen.
There
is
also
another
category
where
we
clearly
respect
the
reasoning.
Europarl v8
Enttäuscht,
was
die
Kategorie
1
betrifft.
We
found
category
1
disappointing.
Europarl v8
Was
die
Kategorie
4
betrifft,
so
kennen
Sie
die
Tragweite
des
Problems.
In
category
4,
you
know
the
extent
of
the
problem.
Europarl v8
Trotzdem
werden
wir
uns
innerhalb
dieser
Kategorie
nicht
bemühen,
die
Mittel
aufzustocken.
All
the
same,
within
this
Category
we
will
not
endeavour
to
increase
the
funds.
Europarl v8
Über
Kategorie
4
wurde
und
wird
in
meiner
Fraktion
intensiv
diskutiert.
Category
4
is
something
my
group
has
discussed
intensively
and
indeed
it
continues
to
do
so.
Europarl v8
Version
11
bietet
die
neue
Favoriten
Kategorie
in
der
Farbbibliothek
das
Protokollpinsel
-
Version
11
provides
the
new
Favorites
category
in
the
Color
Library
the
History
Brush
XLEnt v1
Die
Höchstmengen
in
Anhang
Va
schließen
Baumwollgewebe
der
Kategorie
2
ein.
The
quantitative
limits
shown
in
Annex
Va
include
cotton
fabric
falling
within
category
2
DGT v2019
Die
gemäß
dieser
Kategorie
zu
meldenden
Bestandsdaten
beziehen
sich
auf:
The
stock
data
to
be
reported
under
this
category
refer
to:
DGT v2019
Die
gemäß
dieser
Kategorie
zu
meldenden
Daten
umfassen
Angaben
über:
The
data
to
be
reported
under
this
category
cover:
DGT v2019