Übersetzung für "Königin der nacht" in Englisch

Mozarts Königin der Nacht sieht z. B. so aus.
For example, Mozart, "Queen of the Night," looks like this.
TED2013 v1.1

Serafina ist die Königin der Nacht.
Look at Serafina. She's the Queen of the Night.
OpenSubtitles v2018

Ich bin die Königin der Nacht.
I am the Queen of the Night.
OpenSubtitles v2018

Wie geht es der Königin der Nacht?
How fares the Queen of the Night?
OpenSubtitles v2018

Und dieser neue Tag erfordert eine neue Königin der Nacht.
And that new day demands a new queen of the night!
OpenSubtitles v2018

Sie hat einen Charme wie die Königin der Nacht.
She got a"Queen of the Undead" thing going...
OpenSubtitles v2018

Sind also die Königin der Nacht?
So are you the queen of this night?
OpenSubtitles v2018

Und dann singt die Königin der Nacht diese Wahnsinns-Arie:
And then the Queen of the Night sings this kick-ass aria:
OpenSubtitles v2018

Eine ihrer bedeutendsten Rollen ist die Königin der Nacht in Mozarts Zauberflöte.
Her signature role is the Queen of the Night from Mozart's The Magic Flute.
WikiMatrix v1

Es gefiel ihr besser als "Königin der Nacht"...
She said she liked it better than Pirates of Penzance.
OpenSubtitles v2018

Ihren ersten großen internationalen Erfolg hatte sie als Königin der Nacht.
The following year, she made her first major breakthrough when she sang the Queen of the Night.
WikiMatrix v1

Königin der Nacht blüht im Internet (erste Blüte)
Queen of the Night flowers in Internet (first flower)
ParaCrawl v7.1

Drei Damen der Königin der Nacht streiten sich um den bewusstlosen Jüngling.
The Three Ladies who attend the Queen of the Night quarrel over the unconscious young man.
ParaCrawl v7.1

Da erscheint die Königin der Nacht selbst.
Suddenly, the Queen of the Night herself appears.
ParaCrawl v7.1

Das Kleid ist pure Eleganz für die Königin der Nacht!
This dress is pure elegance for the Queen of the night!
ParaCrawl v7.1

Königin der Nacht blüht im EENet Büro (Ablauf im Zeitraffer)
Queen of the Night flowering in EENet office (timelapse sequence)
ParaCrawl v7.1

Prinz Tamino verliebt sich in Pamina, die Tochter der Königin der Nacht.
In the opera, the handsome Prince Tamino falls in love with Pamina, daughter of the Queen of the Night.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin beschließt Monostatos, sich der Königin der Nacht anzuschließen.
The Queen of the Night explains why she wants power.
ParaCrawl v7.1

Diesen Sommer ist die Seine die Königin der Nacht.
This summer, the Seine is Queen of the night.
ParaCrawl v7.1

Die Blüten der Königin der Nacht öffnen sich nachts, doch warum?
The flowers of the Queen of the Night open at night, but why?
ParaCrawl v7.1

Verkörpere eine Königin der Nacht mit unserem Kopfschmuck Gothic Mond!
Transform yourself into a queen of the night with our Gothic Moon headdress!
ParaCrawl v7.1

Mit Modern Muse Nuit sind Sie die Königin der Nacht...
Be the beauty of the night with Modern Muse Nuit, the new...
ParaCrawl v7.1

Mozarts Schwägerin Josepha Hofer gab die Königin der Nacht, Schikaneder den Papageno.
Mozart's sister-in-law Josepha Hofer sang Queen of night, Schikaneder the Papageno.
ParaCrawl v7.1

Die Königin der Nacht erscheint und befiehlt ihrer Tochter, Sarastro zu töten.
The Queen of the Night appears and orders her daughter to kill Sarastro.
ParaCrawl v7.1

Sei die Königin der Nacht mit dem blauen Glitter Make Up!
Be the queen of the night with the blue glitter makeup!
ParaCrawl v7.1

Nur Schimpfen mit der Königin der Nacht gibt’s nicht.
But there will be no scolding the Queen of the Night.
ParaCrawl v7.1

Du wirst die königin der nacht, ohne zweifel.
You're gonna be the lady of the night, no doubt about it!
ParaCrawl v7.1

So gesehen eine "Königin der Nacht".
A so called "Queen of the night!".
ParaCrawl v7.1