Übersetzung für "Königin der nacht" in Englisch
Mozarts
Königin
der
Nacht
sieht
z.
B.
so
aus.
For
example,
Mozart,
"Queen
of
the
Night,"
looks
like
this.
TED2013 v1.1
Serafina
ist
die
Königin
der
Nacht.
Look
at
Serafina.
She's
the
Queen
of
the
Night.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
die
Königin
der
Nacht.
I
am
the
Queen
of
the
Night.
OpenSubtitles v2018
Wie
geht
es
der
Königin
der
Nacht?
How
fares
the
Queen
of
the
Night?
OpenSubtitles v2018
Und
dieser
neue
Tag
erfordert
eine
neue
Königin
der
Nacht.
And
that
new
day
demands
a
new
queen
of
the
night!
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
einen
Charme
wie
die
Königin
der
Nacht.
She
got
a"Queen
of
the
Undead"
thing
going...
OpenSubtitles v2018
Sind
also
die
Königin
der
Nacht?
So
are
you
the
queen
of
this
night?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
singt
die
Königin
der
Nacht
diese
Wahnsinns-Arie:
And
then
the
Queen
of
the
Night
sings
this
kick-ass
aria:
OpenSubtitles v2018
Eine
ihrer
bedeutendsten
Rollen
ist
die
Königin
der
Nacht
in
Mozarts
Zauberflöte.
Her
signature
role
is
the
Queen
of
the
Night
from
Mozart's
The
Magic
Flute.
WikiMatrix v1
Es
gefiel
ihr
besser
als
"Königin
der
Nacht"...
She
said
she
liked
it
better
than
Pirates
of
Penzance.
OpenSubtitles v2018
Ihren
ersten
großen
internationalen
Erfolg
hatte
sie
als
Königin
der
Nacht.
The
following
year,
she
made
her
first
major
breakthrough
when
she
sang
the
Queen
of
the
Night.
WikiMatrix v1
Königin
der
Nacht
blüht
im
Internet
(erste
Blüte)
Queen
of
the
Night
flowers
in
Internet
(first
flower)
ParaCrawl v7.1
Drei
Damen
der
Königin
der
Nacht
streiten
sich
um
den
bewusstlosen
Jüngling.
The
Three
Ladies
who
attend
the
Queen
of
the
Night
quarrel
over
the
unconscious
young
man.
ParaCrawl v7.1
Da
erscheint
die
Königin
der
Nacht
selbst.
Suddenly,
the
Queen
of
the
Night
herself
appears.
ParaCrawl v7.1
Das
Kleid
ist
pure
Eleganz
für
die
Königin
der
Nacht!
This
dress
is
pure
elegance
for
the
Queen
of
the
night!
ParaCrawl v7.1
Königin
der
Nacht
blüht
im
EENet
Büro
(Ablauf
im
Zeitraffer)
Queen
of
the
Night
flowering
in
EENet
office
(timelapse
sequence)
ParaCrawl v7.1
Prinz
Tamino
verliebt
sich
in
Pamina,
die
Tochter
der
Königin
der
Nacht.
In
the
opera,
the
handsome
Prince
Tamino
falls
in
love
with
Pamina,
daughter
of
the
Queen
of
the
Night.
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
beschließt
Monostatos,
sich
der
Königin
der
Nacht
anzuschließen.
The
Queen
of
the
Night
explains
why
she
wants
power.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Sommer
ist
die
Seine
die
Königin
der
Nacht.
This
summer,
the
Seine
is
Queen
of
the
night.
ParaCrawl v7.1
Die
Blüten
der
Königin
der
Nacht
öffnen
sich
nachts,
doch
warum?
The
flowers
of
the
Queen
of
the
Night
open
at
night,
but
why?
ParaCrawl v7.1
Verkörpere
eine
Königin
der
Nacht
mit
unserem
Kopfschmuck
Gothic
Mond!
Transform
yourself
into
a
queen
of
the
night
with
our
Gothic
Moon
headdress!
ParaCrawl v7.1
Mit
Modern
Muse
Nuit
sind
Sie
die
Königin
der
Nacht...
Be
the
beauty
of
the
night
with
Modern
Muse
Nuit,
the
new...
ParaCrawl v7.1
Mozarts
Schwägerin
Josepha
Hofer
gab
die
Königin
der
Nacht,
Schikaneder
den
Papageno.
Mozart's
sister-in-law
Josepha
Hofer
sang
Queen
of
night,
Schikaneder
the
Papageno.
ParaCrawl v7.1
Die
Königin
der
Nacht
erscheint
und
befiehlt
ihrer
Tochter,
Sarastro
zu
töten.
The
Queen
of
the
Night
appears
and
orders
her
daughter
to
kill
Sarastro.
ParaCrawl v7.1
Sei
die
Königin
der
Nacht
mit
dem
blauen
Glitter
Make
Up!
Be
the
queen
of
the
night
with
the
blue
glitter
makeup!
ParaCrawl v7.1
Nur
Schimpfen
mit
der
Königin
der
Nacht
gibt’s
nicht.
But
there
will
be
no
scolding
the
Queen
of
the
Night.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
die
königin
der
nacht,
ohne
zweifel.
You're
gonna
be
the
lady
of
the
night,
no
doubt
about
it!
ParaCrawl v7.1
So
gesehen
eine
"Königin
der
Nacht".
A
so
called
"Queen
of
the
night!".
ParaCrawl v7.1