Übersetzung für "Johannes chrysostomus" in Englisch

Gegründet 1754 gegründet, benannt zu Ehren des Heiligen Johannes Chrysostomus.
Based in 1754 year, named in honor of St. John Chrysostom.
CCAligned v1

Johannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart wurde am 27. Jänner 1756 in Salzburg geboren.
Johannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart was born in Salzburg on January 27, 1756.
ParaCrawl v7.1

Johannes Chrysostomus machte es an einem anderen Punkt deutlich.
John Chrysostom makes an interesting point.
ParaCrawl v7.1

Johannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart wird am 27. Jänner 1756 in Salzburg geboren.
Johannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart was born in Salzburg on 27 January 1756.
ParaCrawl v7.1

Johannes Chrysostomus, der "goldenen Mouthe," ist ein bekanntes Beispiel.
John Chrysostom, the "golden mouthe," is a noted example.
ParaCrawl v7.1

Doch unübertroffen in der Verwendung der Vergleiche ist Johannes Chrysostomus.
But in the use of comparisons John Chrysostomus is unsurpassed.
ParaCrawl v7.1

Calvins Methode wurde von der Rhetorik von Aristoteles, Cicero, Quintilian und Johannes Chrysostomus beeinflusst.
Calvin's method was influenced by the rhetoric of Aristotle, Cicero, Quintilian and Chrysostom.
WikiMatrix v1

Johannes Chrysostomus, der große Prediger der alten Kirche, ist eine faszinierende Gestalt.
John Chrysostomus, the great preacher of the old church, is a fascinating figure.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem kamen Werke von Augustinus, Thomas von Aquin, Aristoteles, Johannes Chrysostomus, Isidor von Sevilla und Albertus Magnus zur Ausgabe.
Among others, works of Augustine, Thomas Aquinas, Aristotle, John Chrysostom, Isidore of Seville and Albertus Magnus were issued.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 2000 wurde Kohlgraf an der Universität Bonn bei Ernst Dassmann über Die Ekklesiologie des Epheserbriefes in der Auslegung durch Johannes Chrysostomus promoviert.
In 2000, he gained his doctorate at Ernst Dassmann at the University of Bonn with the topic The ecclesiology of the Episcopal Letter in the interpretation by John Chrysostom.
WikiMatrix v1

Der Codex umfasst die Didache, den Barnabasbrief, die beiden Clemensbriefe, den Brief der Maria von Kassobola an Ignatius von Antiochien, die lange Fassung der Briefe des Ignatius und eine Liste der biblischen Bücher in der Reihenfolge, wie Johannes Chrysostomus sie aufzählt.
The codex contains the Didache, the Epistle of Barnabas, the First Epistle of Clement and the Second Epistle of Clement, the long version of the letters of Ignatius of Antioch and a list of books of the Bible following the order of John Chrysostom.
WikiMatrix v1

Wie der heilige Johannes Chrysostomus uns erinnert, kann das Sakrament "unseres Nächsten" nicht vom Sakrament "des Altars" getrennt werden.
As St. John Chrysostom reminds us, the sacrament of our neighbour cannot be isolated from the sacrament of the altar.
ParaCrawl v7.1

In Antiochia wirkte von etwa 381 bis 397 Johannes Chrysostomus (344/349-407), der seinen griechischen Beinamen („Goldmund“) außerordentlichen rhetorischen Fähigkeiten verdankte.
John Chrysostom (344/349-407) — (the Greek epithet given to him was the “golden mouth,” because of his extraordinary rhetorical skills) — worked in Antioch from about 381 to 397.
ParaCrawl v7.1

In dieser Stadt ist Johannes Chrysostomus zur Welt gekommen, dessen 16 Jahrhunderte zurückliegendem Tod im Exil im Jahr 2007 gedacht werden wird.
In this city, John Chrysostome was born, whose 16th centennial of his death in exile will be celebrated in the year 2007.
ParaCrawl v7.1

Jeder versteht, die Heiligkeit des Don Luigi Orione, San Camillo de 'Lellis, St. John Bosco, nur die von St. Thomas von Aquin oder St. Athanasius von Alexandria, St. Johannes Chrysostomus oder St. Robert Bellarmin.
Everyone understands the sanctity of Don Luigi Orione, San Camillo de 'Lellis, St. John Bosco, only that of St. Thomas Aquinas or St. Athanasius of Alexandria, St. John Chrysostom or St. Robert Bellarmine.
ParaCrawl v7.1

Einer der frühchristlichen Schriftsteller, die die Bildsprache der Welt des Stadions und der Palästra kannten und verwendeten, ist Johannes Chrysostomus.
One of the early Christian writers, who knew and used the metaphorical language of stadium and palaestra, is John Chrysostomus.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls von Baratta stammen die vier Statuen der Kirchenlehrer in den Nischen der Mittelpfeiler: die Heiligen Augustinus, Ambrosius, Athanasius und Johannes Chrysostomus.
Baratta also authored the four statutes of the Doctors of the Church that are found in the central niches: Saint Augustin, Saint Ambrose, Saint Anastasius and Saint John Chrysostom.
ParaCrawl v7.1

Die Handschrift versammelt von mehreren Händen geschrieben insgesamt 66 Predigten, davon die meisten von Beda und Gregor dem Grossen, wenige von Augustinus und Hieronymus sowie vereinzelte von Ambrosius, Fulgentius, Johannes Chrysostomus, Maximus, Origenes und unbekannten Autoren.
This manuscript, written by several hands, contains a total of 66 sermons, most of them by Bede and Gregory the Great, a few by Augustine and Jerome, and occasionally ones by Ambrose, Fulgentius, John Chrysostom, Maximus, Origen and by unknown authors.
ParaCrawl v7.1

Denn obwohl die Schrift – so betont der irische Theologe, indem er eine bereits bei Johannes Chrysostomus vorhandene Überlegung aufgreift – von Gott stammt, wäre sie nicht notwendig gewesen, wenn der Mensch nicht gesündigt hätte.
In fact, although Scripture comes from God the Irish theologian maintains, proposing anew a reflection made earlier by John Chrysostom it would not be necessary had the human being not sinned.
ParaCrawl v7.1

Johannes Chrysostomus bemühte sich, mit seinen Schriften die gesamtheitliche Entwicklung des Menschen in seiner leiblichen, intellektuellen und religiösen Dimension zu begleiten.
John Chrysostom was anxious to accompany his writings with the person's integral development in his physical, intellectual and religious dimensions.
ParaCrawl v7.1

Die Handschrift enthält die Expositio des Markusevangeliums von Beda Venerabilis (S. 2 -341) und ein Tractatus de cruce domini (S. 341 -351), der hier Ambrosius zugeschrieben wird, tatsächlich jedoch von Johannes Chrysostomus stammt.
Manuscript Summary This manuscript contains the Venerable Bede's Expositio of the Gospel of Mark (pp. 2 -341) and a Tractatus de cruce domini (pp. 341 -351) here attributed to Ambrose, but actually by John Chrysostom.
ParaCrawl v7.1

In diesem Geist haben wir Rom durch die Gnade Gottes wiederholt aufgesucht, so auch vor zwei Jahren, um die ehrwürdigen Gebeine des heiligen Gregors d. Theologen und des heiligen Johannes Chrysostomus zu begleiten, Gebeine, die des ewigen Gedenkens würdige Papst diesem Patriarchatssitz großzügig zurückerstattet hat - Reliquien zweier Heiliger, die Erzbischöfe dieser Stadt gewesen sind.
It was in this spirit that, by the grace of God, we visited repeatedly Rome and two years ago in order to accompany the relics of Saints Gregory the Theologian and John Chrysostom, formerly Archbishops of this City, whose sacred remains were generously returned to this Patriarchal Cathedral by the late Pope.
ParaCrawl v7.1

Der Heilige tut einfach, was "angemessen und richtig" ist (Göttliche Liturgie des heiligen Johannes Chrysostomus), und vermehrt dabei immer die Würde des Menschen und ehrt die Schöpfung.
The saint simply does what is proper and right (Divine Liturgy of St. John Chrysostom), always dignifying humanity and honouring creation.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite, Thomassin behauptet, dass es keine solche Praxis, und ist bestrebt, zu beweisen, von Zitaten aus St. Epiphanius, St. Jerome, Eusebius, und St. Johannes Chrysostomus, dass auch im Osten Priester, verheiratet waren zum Zeitpunkt der ihre Ordination wurden verboten, weiter zu leben mit ihren Ehefrauen.
On the other hand, Thomassin pretends that there was no such practice, and endeavours to prove by quotations from St. Epiphanius, St. Jerome, Eusebius, and St. John Chrysostom, that even in the East priests who were married at the time of their ordination were prohibited from continuing to live with their wives.
ParaCrawl v7.1

Als Johannes Chrysostomus auf dem Bischofsstuhl des Neuen Rom, das heißt Konstantinopels, saß, sagte man von ihm, Gott mache in ihm einen zweiten Paulus sichtbar, einen Lehrmeister des Universums.
It is said of John Chrysostom that when he was seated upon the throne of the New Rome, that is, Constantinople, God caused him to be seen as a second Paul, a doctor of the Universe.
ParaCrawl v7.1

Aus all diesen Äußerungen in den Homilien geht hervor, daß für Johannes Chrysostomus die Leiblichkeit des Menschen als solche nicht etwas Verachtungswürdiges ist.
From all these statements in the homilies follows that for John Chrysostomus the human body as such is not detestable.
ParaCrawl v7.1

Der heilige Johannes Chrysostomus sagt, daß alle Apostel noch unvollkommen waren, sowohl die beiden, die sich über die zehn erheben wollten, als auch die anderen, die sie beneideten (vgl. Kommentar zum Matthäus-Evangelium, 65,4: PG 58,622).
Saint John Chrysostom affirms that all of the apostles were imperfect, whether it was the two who wished to lift themselves above the other ten, or whether it was the ten who were jealous of them (“Commentary on Matthew”, 65, 4: PG 58, 619-622).
ParaCrawl v7.1