Übersetzung für "Papst johannes paulus" in Englisch
Zu
dieser
Zeit
lebte
der
Papst
Johannes
Paulus
II
immer
noch.
At
that
time
Pope
John
Paul
II
was
still
alive.
ParaCrawl v7.1
Papst
Johannes
Paulus
II
besuchte
zweimal
die
Kirche
und
das
Kloster
(1979
und
1987).
Pope
John
Paul
II
visited
the
Monastery
twice
(on
1979
and
1987).
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1993
hat
der
Römische
Papst
Johannes
Paulus
II.den
heiligen
Ort
Aglona
besucht
und
gesegnet.
In
1993,
the
Pope
John
Paul
II
visited
and
blessed
Aglona
sacred
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Kathedrale
wurde
1996
vom
Papst
Johannes
Paulus
II.
in
den
Rang
einer
Basilika
gehoben.
Pope
John
Paul
II
gave
the
basilica
rank
to
the
cathedral
in
1996.
ParaCrawl v7.1
Der
Papst
Johannes-Paulus
II
selbst
wurde
durch
diejenigen,
die
Jesus
als
Messias
ablehnen
getäuscht.
The
Pope
John
Paul
II
himself
has
been
deceived
by
those
who
deny
that
Jesus
is
the
Messiah.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Platz
in
der
Nähe
vom
Gehöft
der
Familie
Misiniec,
wo
sich
der
junge
Karol
Wojtyla,
späterer
Papst
Johannes
Paulus
II,
aufgehalten
hatte,
ist
nicht
zufällig
und
hat
eine
symbolische
Bedeutung.
Its
placement
next
to
the
farm
of
the
Misiniec
family,
which
hosted
young
Karol
Wojtyla,
later
Pope
John
Paul
II,
is
not
accidental
and
has
a
symbolic
meaning.
ParaCrawl v7.1
Die
Botschaft
blieb
durch
die
Wirkung
der
vatikanischen
Mafia
geheim,
obwohl
der
Papst
Johannes
Paulus
II
im
Sommer
2000
behauptete
er
habe
es
offenbart.
Pope
John-Paul
II,
claimed
to
have
revealed
it
in
the
summer
of
2000,
yet
this
secret
remains
buried
by
the
Vatican
mafia.
ParaCrawl v7.1
Wie
konnte
Papst
Johannes
Paulus
II
durch
das
dritte
Geheimnis
motiviert
werden,
die
Welt
dem
Unbefleckten
Herzen
Mariae
am
7.
Juni
1981
zu
weihen,
wenn
er
gemaäss
Erzbischof
Bertone
das
dritte
Geheimnis
erst
am
18.
Juli
1981
las,
also
sechs
Wochen
später?
What
Can
Be
Concluded
Regarding
Fact
#7
How
could
Pope
John
Paul
II
be
moved
by
the
Third
Secret
to
consecrate
the
world
to
the
Immaculate
Heart
of
Mary
on
June
7,1981,
when,
according
to
Archbishop
Bertone,
the
Pope
did
not
actually
read
the
Third
Secret
until
July
18,
1981—six
weeks
later?
ParaCrawl v7.1
Die
Sammlung
ist
dem
Heiligen
Papst
Johannes
Paulus
II
gewidmet,
dessen
wertvolle
Muetze
oder
Solidae
im
Museum
aufbewahrt
werden
und
eine
brasilianische
Krippe
spendeten.
The
collection
is
dedicated
to
St.
John
Paul
II,
whose
precious
zucchetto
or
skullcap
is
preserved
in
the
museum,
and
who
donated
a
Brazilian
nativity
scene.
ParaCrawl v7.1
Der
Vatikan
mit
dem
Papst
Johannes-Paulus
II
an
der
Spitze
ist
in
dieselbe
Ungerechtigkeit
wie
diejenige
der
Schriftgelehrten
gefallen,
indem
er
zugunsten
seiner
Politik
die
Botschaften,
die
Maria
in
La
Salette
und
in
Fatima
gab,
verzerrte.
The
Vatican,
Pope
John-Paul
II
at
the
helm,
sunk
in
the
same
injustice
as
the
scribes,
in
deforming,
in
favor
of
their
politics,
the
messages
that
the
Virgin
Mary
delivered
in
La
Salette
and
Fatima.
CCAligned v1
Besondere
Sympathien
für
Kroatien
zeigte
Papst
Johannes
Paulus
II,
ein
gebürtiger
Pole,
bei
zahlreichen
Gelegenheiten.
Pope
John
Paul
II,
a
Pole
by
birth,
displayed
particular
affection
for
Croatia
on
many
occasions.
ParaCrawl v7.1
Papst
Paulus
VI
sprach
ihn
im
Jahre
1975
seelig,
und
Papst
Johannes
Paulus
II
hat
ihn
am
5.
Oktober
2003
heilig
gesprochen.
Pope
Paul
VI
beatified
him
in
1975,
and
Pope
Paul
II
canonized
him
on
October
5,
2003.
ParaCrawl v7.1
Als
sich
der
Papst
Johannes
Paulus
II
anlässlich
einer
Reise
nach
Deutschland
in
Fula
befand
(15
bis
19
November
1980)
wurden
ihm
in
einem
kleinen
Kreis
von
Personen
Fragen
gestellt,
darunter
eine
Frage
zum
Geheimnis
von
Fatima:
When
Pope
John
Paul
II
found
himself
in
Fula
during
his
journey
in
Germany
(15
to
19
November
1980),
in
the
presence
of
a
small
group
of
persons,
he
was
posed
some
questions,
one
in
particular
on
the
secret
of
Fatima.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Papst
Johannes
Paulus
II
im
Jahr
1999
das
Jubiläumsjahr
ausgerufen
hat,
hat
er
zusammen
mit
der
Königin
des
Friedens
diejenigen,
die
heute
eine
Welt
ohne
Gott
schaffen
möchten,
erreichen
wollen.
When
in
1999,
Pope
John-Paul
II
proclaimed
the
Jubilee
Year,
he
raised
his
voice
-
together
with
the
Queen
of
Peace
–
in
order
to
be
heard
by
those
who
want
to
create
a
world
without
God.
He
wanted
to
wake
them
up.
ParaCrawl v7.1
Papst
Johannes
Paulus
II
hat
eine
solche
Korruption
stets
vehement
konfrontiert
und
hat
selbst
den
Lehrern
einiger
Seminare
und
Universitäten
die
Lehrerlaubnis
entzogen.
Pope
John
Paul
II
strongly
confronted
such
corruption,
cancelling
the
permission
to
some
teachers
in
the
Seminaries
and
universities.
ParaCrawl v7.1
Wir
ehren
Präsident
Reagan
(1911-2004),
Margaret
Thatcher
(1925-)
und
Papst
Johannes
Paulus
II
(1920-2005),
da
sie
die
Welt
vom
Kommunismus
gerettet
haben.
We
honor
President
Reagan
(1911-2004),
Margaret
Thatcher
(1925-),
and
Pope
John
Paul
II
(1920-2005)
for
saving
the
Western
world
from
Communism.
ParaCrawl v7.1
Die
Besonderheit
der
Kirche
ist,
dass
Papst
Johannes
Paulus,
noch
als
Bischof
von
Krakau
dieses
kirchliche
Gebäude
besuchte.
Another
curiosity
of
the
church
is
that
John
Paul,
II
visited
this
church
sanctuary
as
the
Archbishop
of
Krakow.
ParaCrawl v7.1
Das
Silberne
Tor
konnte
neuerlich
seine
glorreiche
Geschichte
mit
dem
größten
Ereignis
für
alle
splitter
Katholiken
bereichern,
als
gerade
durch
dieses
Tor
im
Jahre
2000
der
Papst
Johannes
Paulus
der
II.
trat,
der
später
begeistert
von
der
Schönheit
der
Kathedrale
des
Hl.
Domnius,
sich
Zeit
nahm
in
dieser
Kirche
zu
beten.
Silver
Gate
has
recently
enriched
its
history
with
the
greatest
event
for
all
the
Split
Catholics,
when
in
the
year
2000
Pope
John
Paul
II
passed
through
them
admiring
the
beauty
of
St
Domniuses
Cathedral
where
he
later
prayed.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Papst
Johannes
Paulus
II
im
Jahr
1999
das
Jubiläumsjahr
ausgerufen
hat,
hat
er
zusammen
mit
der
Königin
des
Friedens
diejenigen,
die
heute
eine
Welt
ohne
Gott
schaffen
möchten,
erreichen
wollen.
Er
wollte
sie
wecken,
und
jene,
die
auf
dem
richtigen
Weg
sind,
wollte
er
ermutigen,
unermüdlich
weiterzugehen.
When
in
1999,
Pope
John-Paul
II
proclaimed
the
Jubilee
Year,
he
raised
his
voice
-
together
with
the
Queen
of
Peace
in
order
to
be
heard
by
those
who
want
to
create
a
world
without
God.
He
wanted
to
wake
them
up.
His
voice
spoke
also
to
those
who
are
on
the
right
way,
in
order
to
encourage
them
to
continue
and
not
to
give
up.
ParaCrawl v7.1
Das
jüngste
Beispiel
war
2001,
in
Rom,
die
Weihe
der
Welt
durch
Papst
Johannes
Paulus
II.
und
1500,
zu
Besuch
gekommene
Bischöfe.
Viele
Leute
dachten,
dass
der
Papst
die
Gelegenheit
beim
Schopfe
packen
würde,
um
die
Fatimaforderung
zu
erfüllen,
aber
zu
ihrer
Enttäuschung
wurde
Russland
nicht
erwähnt.
The
most
recent
example
was
a
consecration
of
the
world
in
Rome
by
Pope
John
Paul
II
and
1,500
visiting
bishops
in
2001.
Many
people
thought
the
Pope
might
take
that
opportunity
to
fulfill
the
Fatima
request,
but
to
their
disappointment,
Russia
was
not
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Papst
Johannes
Paulus
II.
bei
seinem
ersten
Pastoralbesuch
in
Kroatien
im
Jahr
1994
Anfang
des
20.
Jahrhunderts
wurden
in
den
neu
gegründeten
Staaten
Polen
und
dem
Königreich
der
Serben,
Kroaten
und
Slowenen
(Jugoslawien)
Vereine
der
polnisch-jugoslawischen
Freundschaft
gegründet,
die
sich
mit
den
Berührungspunkten
in
der
Kultur
und
Wissenschaft
auseinandersetzten,
wobei
die
literarische
Sphäre
nach
wie
vor
dominant
war.
Pope
John
Paul
II
during
his
first
pastoral
visit
to
Croatia
in
1994
In
the
early
20th
century,
in
the
newly
formed
states
of
Poland
and
the
Kingdom
of
the
Serbs,
Croats
and
Slovenes
(Yugoslavia),
Polish-Yugoslav
friendship
societies
were
established
to
promote
cultural
and
scientific
connections,
though
the
literary
sphere
was
still
dominant.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sagte
der
begeisterte
Papst
Johannes
Paulus
II.
bei
seinem
Besuch
der
Stadt
„Oh,
mein
Gott,
wie
viele
Füße
sind
über
diesen
Platz
gelaufen“.
Kein
Wunder
also,
dass
die
Einwohner
von
Split
ihren
Peristyl
als
Zentrum
der
Stadt
und
der
ganzen
Welt
betrachten.
This
is
why
John
Paul
the
II
in
amazement
said
”
Dear
God,
how
many
feet
have
stepped
through
here”,
and
this
is
why
citizens
of
Split
think
of
Peristyle
as
the
centre
of
Split
and
the
entire
world.
ParaCrawl v7.1
So
wollen
sie
die
Worte
des
Papstes
Johannes
Paulus
II.
verwirklichen:
„Weil
die
Gottesmutter
in
Anbetracht
des
Anteils,
den
sie
am
Mysterium
Christi
hat,
auch
fortwährend
im
Leben
der
Kirche
gegenwärtig
ist,
ist
ihr
Beruf
sowie
ihr
Dienst
wie
ein
Abglanz
ihrer
Gegenwart.“
(22.
Mai
1988)
Thus,
they
desire
to
correspond
more
closely
to
Pope
John
Paul
II’s
desire
expressed
in
these
words:
“Because
the
Mother
of
God,
as
a
result
of
her
role
in
Christ’s
mystery,
is
also
constantly
present
in
the
life
of
the
Church,
your
vocation
and
your
service
are
like
the
reflection
of
her
presence”
(May
22,
1988).
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgabe
präsentierte
mehr
als
dreißig
Skizen
von
Dariusz
Mazur
.
Die
heutige,
zweite
Ausgabe
beginnt
mit
Poesie
von
Henryk
Romanik,
einem
Priester,
die
auf
den
ersten
Todestag
des
Papstes
Johannes
Paulus
II
hinweist.
The
issue
presented
more
than
thirty
graphics
by
Dariusz
Mazur
.The
present,
second
issue,
starts
with
poetry
by
Henryk
Romanik,
a
priest,
referring
to
the
first
anniversary
of
the
death
of
Pope
John
Paul
II
.
ParaCrawl v7.1