Translation of "Papst johannes paulus" in English

Zu dieser Zeit lebte der Papst Johannes Paulus II immer noch.
At that time Pope John Paul II was still alive.
ParaCrawl v7.1

Papst Johannes Paulus II besuchte zweimal die Kirche und das Kloster (1979 und 1987).
Pope John Paul II visited the Monastery twice (on 1979 and 1987).
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1993 hat der Römische Papst Johannes Paulus II.den heiligen Ort Aglona besucht und gesegnet.
In 1993, the Pope John Paul II visited and blessed Aglona sacred place.
ParaCrawl v7.1

Die Kathedrale wurde 1996 vom Papst Johannes Paulus II. in den Rang einer Basilika gehoben.
Pope John Paul II gave the basilica rank to the cathedral in 1996.
ParaCrawl v7.1

Der Papst Johannes-Paulus II selbst wurde durch diejenigen, die Jesus als Messias ablehnen getäuscht.
The Pope John Paul II himself has been deceived by those who deny that Jesus is the Messiah.
ParaCrawl v7.1

Ihr Platz in der Nähe vom Gehöft der Familie Misiniec, wo sich der junge Karol Wojtyla, späterer Papst Johannes Paulus II, aufgehalten hatte, ist nicht zufällig und hat eine symbolische Bedeutung.
Its placement next to the farm of the Misiniec family, which hosted young Karol Wojtyla, later Pope John Paul II, is not accidental and has a symbolic meaning.
ParaCrawl v7.1

Die Botschaft blieb durch die Wirkung der vatikanischen Mafia geheim, obwohl der Papst Johannes Paulus II im Sommer 2000 behauptete er habe es offenbart.
Pope John-Paul II, claimed to have revealed it in the summer of 2000, yet this secret remains buried by the Vatican mafia.
ParaCrawl v7.1

Wie konnte Papst Johannes Paulus II durch das dritte Geheimnis motiviert werden, die Welt dem Unbefleckten Herzen Mariae am 7. Juni 1981 zu weihen, wenn er gemaäss Erzbischof Bertone das dritte Geheimnis erst am 18. Juli 1981 las, also sechs Wochen später?
What Can Be Concluded Regarding Fact #7 How could Pope John Paul II be moved by the Third Secret to consecrate the world to the Immaculate Heart of Mary on June 7,1981, when, according to Archbishop Bertone, the Pope did not actually read the Third Secret until July 18, 1981—six weeks later?
ParaCrawl v7.1

Die Sammlung ist dem Heiligen Papst Johannes Paulus II gewidmet, dessen wertvolle Muetze oder Solidae im Museum aufbewahrt werden und eine brasilianische Krippe spendeten.
The collection is dedicated to St. John Paul II, whose precious zucchetto or skullcap is preserved in the museum, and who donated a Brazilian nativity scene.
ParaCrawl v7.1

Der Vatikan mit dem Papst Johannes-Paulus II an der Spitze ist in dieselbe Ungerechtigkeit wie diejenige der Schriftgelehrten gefallen, indem er zugunsten seiner Politik die Botschaften, die Maria in La Salette und in Fatima gab, verzerrte.
The Vatican, Pope John-Paul II at the helm, sunk in the same injustice as the scribes, in deforming, in favor of their politics, the messages that the Virgin Mary delivered in La Salette and Fatima.
CCAligned v1

Besondere Sympathien für Kroatien zeigte Papst Johannes Paulus II, ein gebürtiger Pole, bei zahlreichen Gelegenheiten.
Pope John Paul II, a Pole by birth, displayed particular affection for Croatia on many occasions.
ParaCrawl v7.1

Papst Paulus VI sprach ihn im Jahre 1975 seelig, und Papst Johannes Paulus II hat ihn am 5. Oktober 2003 heilig gesprochen.
Pope Paul VI beatified him in 1975, and Pope Paul II canonized him on October 5, 2003.
ParaCrawl v7.1

Als sich der Papst Johannes Paulus II anlässlich einer Reise nach Deutschland in Fula befand (15 bis 19 November 1980) wurden ihm in einem kleinen Kreis von Personen Fragen gestellt, darunter eine Frage zum Geheimnis von Fatima:
When Pope John Paul II found himself in Fula during his journey in Germany (15 to 19 November 1980), in the presence of a small group of persons, he was posed some questions, one in particular on the secret of Fatima.
ParaCrawl v7.1

Als der Papst Johannes Paulus II im Jahr 1999 das Jubiläumsjahr ausgerufen hat, hat er zusammen mit der Königin des Friedens diejenigen, die heute eine Welt ohne Gott schaffen möchten, erreichen wollen.
When in 1999, Pope John-Paul II proclaimed the Jubilee Year, he raised his voice - together with the Queen of Peace – in order to be heard by those who want to create a world without God. He wanted to wake them up.
ParaCrawl v7.1

Papst Johannes Paulus II hat eine solche Korruption stets vehement konfrontiert und hat selbst den Lehrern einiger Seminare und Universitäten die Lehrerlaubnis entzogen.
Pope John Paul II strongly confronted such corruption, cancelling the permission to some teachers in the Seminaries and universities.
ParaCrawl v7.1

Wir ehren Präsident Reagan (1911-2004), Margaret Thatcher (1925-) und Papst Johannes Paulus II (1920-2005), da sie die Welt vom Kommunismus gerettet haben.
We honor President Reagan (1911-2004), Margaret Thatcher (1925-), and Pope John Paul II (1920-2005) for saving the Western world from Communism.
ParaCrawl v7.1

Die Besonderheit der Kirche ist, dass Papst Johannes Paulus, noch als Bischof von Krakau dieses kirchliche Gebäude besuchte.
Another curiosity of the church is that John Paul, II visited this church sanctuary as the Archbishop of Krakow.
ParaCrawl v7.1

Das Silberne Tor konnte neuerlich seine glorreiche Geschichte mit dem größten Ereignis für alle splitter Katholiken bereichern, als gerade durch dieses Tor im Jahre 2000 der Papst Johannes Paulus der II. trat, der später begeistert von der Schönheit der Kathedrale des Hl. Domnius, sich Zeit nahm in dieser Kirche zu beten.
Silver Gate has recently enriched its history with the greatest event for all the Split Catholics, when in the year 2000 Pope John Paul II passed through them admiring the beauty of St Domniuses Cathedral where he later prayed.
ParaCrawl v7.1

Als der Papst Johannes Paulus II im Jahr 1999 das Jubiläumsjahr ausgerufen hat, hat er zusammen mit der Königin des Friedens diejenigen, die heute eine Welt ohne Gott schaffen möchten, erreichen wollen. Er wollte sie wecken, und jene, die auf dem richtigen Weg sind, wollte er ermutigen, unermüdlich weiterzugehen.
When in 1999, Pope John-Paul II proclaimed the Jubilee Year, he raised his voice - together with the Queen of Peace in order to be heard by those who want to create a world without God. He wanted to wake them up. His voice spoke also to those who are on the right way, in order to encourage them to continue and not to give up.
ParaCrawl v7.1

Das jüngste Beispiel war 2001, in Rom, die Weihe der Welt durch Papst Johannes Paulus II. und 1500, zu Besuch gekommene Bischöfe. Viele Leute dachten, dass der Papst die Gelegenheit beim Schopfe packen würde, um die Fatimaforderung zu erfüllen, aber zu ihrer Enttäuschung wurde Russland nicht erwähnt.
The most recent example was a consecration of the world in Rome by Pope John Paul II and 1,500 visiting bishops in 2001. Many people thought the Pope might take that opportunity to fulfill the Fatima request, but to their disappointment, Russia was not mentioned.
ParaCrawl v7.1

Papst Johannes Paulus II. bei seinem ersten Pastoralbesuch in Kroatien im Jahr 1994 Anfang des 20. Jahrhunderts wurden in den neu gegründeten Staaten Polen und dem Königreich der Serben, Kroaten und Slowenen (Jugoslawien) Vereine der polnisch-jugoslawischen Freundschaft gegründet, die sich mit den Berührungspunkten in der Kultur und Wissenschaft auseinandersetzten, wobei die literarische Sphäre nach wie vor dominant war.
Pope John Paul II during his first pastoral visit to Croatia in 1994 In the early 20th century, in the newly formed states of Poland and the Kingdom of the Serbs, Croats and Slovenes (Yugoslavia), Polish-Yugoslav friendship societies were established to promote cultural and scientific connections, though the literary sphere was still dominant.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sagte der begeisterte Papst Johannes Paulus II. bei seinem Besuch der Stadt „Oh, mein Gott, wie viele Füße sind über diesen Platz gelaufen“. Kein Wunder also, dass die Einwohner von Split ihren Peristyl als Zentrum der Stadt und der ganzen Welt betrachten.
This is why John Paul the II in amazement said ” Dear God, how many feet have stepped through here”, and this is why citizens of Split think of Peristyle as the centre of Split and the entire world.
ParaCrawl v7.1

So wollen sie die Worte des Papstes Johannes Paulus II. verwirklichen: „Weil die Gottesmutter in Anbetracht des Anteils, den sie am Mysterium Christi hat, auch fortwährend im Leben der Kirche gegenwärtig ist, ist ihr Beruf sowie ihr Dienst wie ein Abglanz ihrer Gegenwart.“ (22. Mai 1988)
Thus, they desire to correspond more closely to Pope John Paul II’s desire expressed in these words: “Because the Mother of God, as a result of her role in Christ’s mystery, is also constantly present in the life of the Church, your vocation and your service are like the reflection of her presence” (May 22, 1988).
ParaCrawl v7.1

Die Ausgabe präsentierte mehr als dreißig Skizen von Dariusz Mazur . Die heutige, zweite Ausgabe beginnt mit Poesie von Henryk Romanik, einem Priester, die auf den ersten Todestag des Papstes Johannes Paulus II hinweist.
The issue presented more than thirty graphics by Dariusz Mazur .The present, second issue, starts with poetry by Henryk Romanik, a priest, referring to the first anniversary of the death of Pope John Paul II .
ParaCrawl v7.1