Übersetzung für "Ich wundere mich nur" in Englisch
Ich
wundere
mich
nur,
dass
keine
da
ist.
Just
wondering
why
there
isn't
any.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
wundere
mich
nur.
Okay,
I
can't
help
wondering.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
nur,
dass
Ihr
es
als
notwendig
erachtet.
I'm
surprised
the
council
found
it
necessary.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
nur
über
die
Äußerung.
I
was
commenting
rather
on
her
remark.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
nur,
dass
ihr
dabei
nicht
langsam
einschlaft.
When
Ling
reaches
here,
I'll
ask
him
to
play
too.
To
make
you
all
dizzy.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
nur,
wieso
du
mich
anrufst.
I'm
just
wondering
why
you're
calling
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
nur,
wieso
du
hier
bist.
I
was
just
wondering
why
you're
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
nur,
dass
mir
hier
die
vier
Erzengel
noch
nicht
begegnet
sind.
Didn't
put
in
any
archangels,
but
it
wouldn't
surprise
me
if
they'd
tried.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
nur,
ob
du
denkst,
dass
ich
ihn
unterzeichnen
sollte.
I'm
just
wondering
if
you
think
I
should
sign
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
nur,
warum
du
noch
nicht
aufgestanden
bist,
um
Harvey
zu
fragen.
I'm
just
wondering
why
you're
not
getting
up
to
go
ask
Harvey.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
nur
ob...
I
just
wonder
if...
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
halt
nur!
I
was
just
wondering.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
nur,
was
für
Ausgaben
sie
da
macht
in
San
Francisco.
So,
I
wonder
what
kind
of
charges
she's
making
out
there
in
San
Francisco.
OpenSubtitles v2018
Adnan
stellte
infrage,
wie
die
so-genannten
Zeugen
ihren
Familien
in
die
Augen
sehen
können
-
wir
werden
die
Strafe
absitzen,
ich
wundere
mich
nur,
wie
sie
ein
aus
Lügen
bestehendes
Leben
führen
können...
Adnan,
questioned
how
alleged
witnesses
will
look
into
the
eyes
of
their
families-
we
will
be
done
with
our
sentences
but
I
wonder
how
they
are
going
to
live
a
life
built
on
lies...
GlobalVoices v2018q4
Ich
wundere
mich
nur.
I
just
don't
see
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
nur,
wie
Sie
sich
konzentrieren...
wenn
dort
draußen
Monster
herumlaufen...
und
Menschen,
die
Sie
mögen,
leiden.
I'm...
I'm
just
amazed
how
you
guys
focus
in
on
this
stuff
when
monsters
are
out
there
and
people
you
care
about
are
hurting.
OpenSubtitles v2018
Äh,
ich
wundere
mich
nur,
warum
Madonna
überall
gespielt
wird,
außer
in
meinem
Büro...
Okay.
Um...
I
was
just
wondering
why
Madonna's
playing
everywhere
except
my
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
sie
tun
das
nicht,
wirklich
nicht,
ehrlich
nicht
ich
wundere
mich
nur
darüber.
I
mean,
you
don't,
you
don't--
seriously,
you
don't.
It-it
just...
It
got
me
wondering.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wundere
mich
nur,
sind
wir
sicher,
dass
wir
wollen
dass
Schwester
Glitschfinger
das
durchführt?
And
I'm
just
wondering,
are
we
sure
that
we
want,
you
know,
nurse
slippery
fingers
to
be
doing
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
nur,
und
ich
begreife
nicht
sehr
gut,
weshalb
zwei
Änderungsanträge
verabschiedet
wurden,
die
mir
vollkommen
widersprüchlich
erscheinen,
und
zwar
Änderungsantrag
Nr.
151,
der
abgewiesen
wurde,
und
Änderungsantrag
Nr.
193,
der
Zustimmung
fand.
I
am
just
surprised
and
I
do
not
fully
understand
why
we
have
voted
on
two
amendments
which
strike
me
as
completely
contradictory:
Amendment
No
151,
which
was
rejected,
and
Amendment
No
193,
which
was
voted
through.
EUbookshop v2
Ich
wundere
mich
nur,
daß
in
den
Schlußfolgerungen
von
Kopenhagen
—
ich
habe
das
Papier
in
der
Hand
—
im
Zusammenhang
mit
einer
verstärkten
Zusammenarbeit
im
Bereich
Forschung
und
Entwicklung
angestrebt
wird,
künftig
3
%
des
Bruttosozialprodukts
für
Forschung
und
Entwicklung
auszugeben.
geben.
But
I
am
surprised
that
the
conclusions
of
Copenhagen
—
and
I
have
the
document
in
my
hand
—
in
connection
with
closer
cooperation
in
the
field
of
research
and
development
aim
at
spending
3%
of
GNP
on
research
and
development
in
future.
EUbookshop v2
Es
ist,
hmm,
...
ich
wundere
mich
nur,
wieso
sich
jemand
wie
Du
zu
den
Marines
meldet.
Just,
uh,
wondering
why
someone
like
you
would
join
the
marines.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
nur
ob
es
noch
andere
Menschen
wie
mich
gibt,
die
nach
ihrer
Erfahrung,
dauernd
Botschaften
von
Gott
erhielten,
und
falls
es
so
ist
welche
Methoden
von
Kommunikation
sie
erlebt
haben.
I
just
wonder
if
there
are
people
like
me
who
have
had
continued
messages
from
God
after
their
experience
and
if
so
what
kind
of
communication
methods
have
they
experienced.
ParaCrawl v7.1