Übersetzung für "Herkommen" in Englisch

Für die Bürger wird klarer, wo das Geld herkommen soll.
This will make it clearer to our citizens where the money is to come from.
Europarl v8

Sie sagen nicht, wo diese herkommen sollen.
You do not say where they should come from.
Europarl v8

Sie sollten nach Tunesien zurückgeschickt werden, wo sie herkommen.
They should be sent back to Tunisia where they came from.
Europarl v8

Es stellt sich heute die berechtigte Frage, wo diese Finanzierung herkommen soll.
The legitimate question today is to ask where that funding can come from.
Europarl v8

Jedermann kann hier herkommen und sprechen, so lange er möchte.
People can come in here and speak at all sorts of great length.
Europarl v8

Wo wird das Wachstum herkommen und woher werden dann die Arbeitsplätze kommen?
Where will the growth come from and, consequently, where will the jobs come from?
Europarl v8

Frau Kommissarin, wo genau sollen diese Mittel herkommen?
Commissioner, where exactly is that money going to come from?
Europarl v8

Das ist völlig unrealistisch - wo sollen die Investitionen herkommen?
This is entirely unrealistic - where is the investment going to come from?
Europarl v8

Wissen Sie, wo diese Dinge herkommen?
You know, where did these things come from?
TED2013 v1.1

Lesen Sie, wo diese Leute herkommen.
Just read where those guys are from.
TED2020 v1

Können Shree und Lauren nochmal schnell herkommen?
Can I have Shree and Lauren come up really quickly?
TED2020 v1

Chris wird also herkommen und seinen anderen Arm nehmen.
And so Chris is going to come and grab the other arm now.
TED2020 v1

Man bekommt eine Vorstellung davon, wo Dinge herkommen.
So anyway, you've got basically an idea of where things came from.
TED2020 v1

Du sagtest mir, ich solle herkommen.
You told me to come here.
Tatoeba v2021-03-10

Kannst du bitte einen Augenblick herkommen?
Can you come here a minute, please?
Tatoeba v2021-03-10

Könnt ihr bitte einen Augenblick herkommen?
Can you come here a minute, please?
Tatoeba v2021-03-10

Sag ihm, dass er sofort herkommen soll!
Tell him to come here at once.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, wo sie herkommen.
I don't know where they're from.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, ich solle herkommen.
Tom told me to come here.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte nicht herkommen sollen – es tut mir leid!
I shouldn't have come here. I'm sorry.
Tatoeba v2021-03-10

Könntest du herkommen und mir helfen?
Can you come over here and help me?
Tatoeba v2021-03-10

Können Sie bitte einen Augenblick herkommen?
Can you come here a minute, please?
Tatoeba v2021-03-10

Könntest du morgen um halb drei wieder herkommen?
Could you come back here again tomorrow at 2:30?
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, es hat dich zu dieser nachtschlafenden Zeit niemand herkommen sehen.
I hope no one saw you coming here at this hour of the night.
Tatoeba v2021-03-10

Könntest du morgen um 2.30 Uhr wieder herkommen?
Would you be able to come back here tomorrow at 2:30?
Tatoeba v2021-03-10

Aber wo sollen die Mittel für diese enorme Investition herkommen?
But where should the funds needed to pay for this huge investment come from?
News-Commentary v14