Übersetzung für "Herabsetzung des grundkapitals" in Englisch
Die
zurückgekauften
Aktien
der
Allianz
SE
werdenohne
Herabsetzung
des
Grundkapitals
eingezogen.
The
repurchased
shares
of
Allianz
SE
will
beredeemed
without
reduction
of
the
share
capital.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
grundsätzlich
zur
Herabsetzung
des
Grundkapitals.
In
principle,
this
leads
to
a
decrease
in
the
share
capital.
ParaCrawl v7.1
Der
Aktienrückkauf
erfolgt
zum
Zweck
der
Herabsetzung
des
Grundkapitals
der
Gesellschaft
durch
Einziehung
der
erworbenen
Aktien.
The
shares
shall
be
bought
back
for
the
purpose
of
reducing
the
share
capital
by
cancellation
of
acquired
shares.
ParaCrawl v7.1
Einziger
Tagesordnungspunkt
ist
die
Beschlussfassung
über
die
Herabsetzung
des
Grundkapitals
in
ordentlicher
Form
im
Verhältnis
5:1
auf
ein
Grundkapital
von
dann
1,3
Mio.
Euro.
The
only
agenda
item
is
the
adoption
of
a
resolution
on
reducing
the
capital
stock
to
a
5:1
ratio,
to
a
capital
stock
of
1.3
m
EURO.
ParaCrawl v7.1
Um
das
fÃ1?4r
die
beabsichtigte
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
vorgesehene
glatte
Ausgabeverhältnis
von
10:1
zu
ermöglichen,
hat
der
Vorstand
der
KPS
AG
ebenfalls
heute
auf
der
Grundlage
des
Ermächtigungsbeschlusses
der
Hauptversammlung
vom
27.
März
2015
beschlossen,
sieben
(7)
erworbene
eigene
Aktien
nach
§
71
Abs.
1
Nr.
8
AktG
unter
Herabsetzung
des
Grundkapitals
der
Gesellschaft
einzuziehen.
In
order
to
enable
the
planned
smooth
issue
ratio
of
10:1
for
the
intended
capital
increase
from
company
funds,
the
Executive
Board
of
KPS
AG
today
also
passed
a
resolution
today
on
the
basis
of
the
authorization
resolution
approved
by
the
Annual
General
Meeting
held
on
27
March
2015,
to
redeem
seven
(7)
acquired
own
shares
in
accordance
with
Article
71
Section
1
No.
8
Stock
Corporation
Law
(AktG)
with
a
reduction
of
the
capital
stock
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Um
die
zur
Sanierung
notwendige
nachhaltige
Entschuldung
der
Gesellschaft
zu
erreichen,
soll
Speyside
Equity
nach
einer
Herabsetzung
des
Grundkapitals
im
Verhältnis
1:10
(Kapitalschnitt)
die
zu
erwerbenden
gesamten
Forderungen
der
Kreditgeber
des
Konsortialkreditvertrages
in
Höhe
von
rd.
In
order
to
achieve
the
necessary
sustainable
debt
relief
of
the
company,
in
a
first
step
the
capital
will
be
reduced
by
1:10.
Secondly,
Speyside
Equity
is
to
convert
nominal
45
Mio.
ParaCrawl v7.1
Vorstand
und
Aufsichtsrat
haben
am
2.
April
2014
beschlossen,
diese
Aktien
unter
entsprechender
Herabsetzung
des
Grundkapitals
einzuziehen.
On
April
2,
2014
the
Management
Board
and
the
Supervisory
Board
resolved
to
redeem
these
shares
while
correspondingly
decreasing
the
Company's
share
capital.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
wurde
der
Vorstand
der
voestalpine
AG
auch
zur
Einziehung
eigener
Aktien
im
Ausmaß
von
höchstens
10
Prozent
des
Grundkapitals
der
voestalpine
AG
und
somit
zur
Herabsetzung
des
Grundkapitals
in
diesem
Ausmaß
ermächtigt.
In
this
regard
the
Management
Board
of
voestalpine
AG
was
also
authorized
to
repurchase
its
own
shares
to
a
maximum
of
10
percent
of
voestalpine
AG
share
capital,
and
consequently
to
reduce
the
share
capital
by
this
amount.
ParaCrawl v7.1
Vorstand
und
Aufsichtsrat
der
Mayr-Melnhof
Karton
AG
werden
der
16.
Ordentlichen
Hauptversammlung
am
28.
April
2010
eine
vereinfachte
Herabsetzung
des
Grundkapitals
um
EUR
8.000.000
auf
EUR
80.000.000
durch
Einziehung
von
2.000.000
Stück
eigener
Aktien
vorschlagen.
The
Management
Board
and
the
Supervisory
Board
of
Mayr-Melnhof
Karton
AG
will
propose
to
the
16th
Ordinary
Shareholders’
Meeting,
held
on
April
28,
2010,
a
simplified
reduction
of
the
Company’s
share
capital
by
EUR
8,000,000
to
EUR
80,000,000
via
cancellation
of
2
million
treasury
shares.
ParaCrawl v7.1
Wesentlicher
Bestandteil
des
Insolvenzplans
sollen
neben
einer
erheblichen
Entschuldung
auch
sanierende
Kapitalmaßnahmen
sein,
im
Besonderen
die
Herabsetzung
des
Grundkapitals
der
Pfleiderer
AG
auf
Null
und
eine
sich
anschließende
Kapitalerhöhung.
The
key
points
of
the
insolvency
plan,
in
addition
to
substantial
debt
relief,
include
capital
restructuring
measures,
in
particular
the
reduction
to
zero
of
the
share
capital
of
Pfleiderer
AG
and
a
subsequent
capital
increase.
ParaCrawl v7.1
Zur
Herstellung
einer
wieder
soliden
Kapitalbasis
ist
die
Herabsetzung
des
Grundkapitals
der
GWI
AG
von
derzeit
45.895.960
Euro
auf
8.733
Euro
(sanierender
Kapitalschnitt)
sowie
eine
anschließende
Kapitalerhöhung
auf
1.025.000
Euro
vorgesehen.
In
order
to
re-establish
a
solid
capital
base,
there
are
plans
to
reduce
the
share
capital
of
GWI
AG
from
currently
EUR
45,895,960
to
EUR
8,733
(restructuring
capital
cut)
and
carry
out
a
subsequent
capital
increase
to
EUR
1,025,000.
ParaCrawl v7.1
Um
das
für
die
beabsichtigte
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
vorgesehene
glatte
Ausgabeverhältnis
von
10:1
zu
ermöglichen,
hat
der
Vorstand
der
KPS
AG
ebenfalls
heute
auf
der
Grundlage
des
Ermächtigungsbeschlusses
der
Hauptversammlung
vom
27.
März
2015
beschlossen,
sieben
(7)
erworbene
eigene
Aktien
nach
§
71
Abs.
1
Nr.
8
AktG
unter
Herabsetzung
des
Grundkapitals
der
Gesellschaft
einzuziehen.
In
order
to
enable
the
planned
smooth
issue
ratio
of
10:1
for
the
intended
capital
increase
from
company
funds,
the
Executive
Board
of
KPS
AG
today
also
passed
a
resolution
today
on
the
basis
of
the
authorization
resolution
approved
by
the
Annual
General
Meeting
held
on
27
March
2015,
to
redeem
seven
(7)
acquired
own
shares
in
accordance
with
Article
71
Section
1
No.
8
Stock
Corporation
Law
(AktG)
with
a
reduction
of
the
capital
stock
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Die
AHV
hat
damit
heute
die
vollständige
Herabsetzung
des
existierenden
Grundkapitals
in
Höhe
von
EUR
837.037,03
(eingeteilt
in
83.703.703
Aktien)
auf
EUR
0
beschlossen.
As
integral
part
of
the
company's
restructuring
plan,
the
EGM
has
resolved
today
on
the
reduction
of
the
existing
share
capital
in
the
amount
of
EUR
837,037.03
(divided
into
83,703,703
shares)
to
EUR
0.
ParaCrawl v7.1