Übersetzung für "Glaubwürdigkeit" in Englisch

Die Glaubwürdigkeit und Integrität unserer Arbeit wird deshalb zu Recht in Frage gestellt.
The credibility and integrity of our work, therefore, is legitimately opened to question.
Europarl v8

Andernfalls wird die EU ihre Glaubwürdigkeit verlieren.
If not, the EU will lose its credibility.
Europarl v8

Diese Regelung ist wichtig für die Glaubwürdigkeit des Umweltzeichens.
This is important for the credibility of the Ecolabel.
Europarl v8

Der Erhalt der Glaubwürdigkeit der Regelung für die Zertifizierung des Umweltzeichens erfordert:
Maintaining the Ecolabel certification scheme's credibility requires:
Europarl v8

Dabei stehen wiederum die Glaubwürdigkeit und die Autorität der EU auf dem Spiel.
Again, EU credibility and authority are at stake.
Europarl v8

Die Glaubwürdigkeit der Kommission steht auf dem Spiel.
The credibility of the Commission is at stake.
Europarl v8

Unsere Glaubwürdigkeit steht auf dem Spiel.
Our credibility is at stake.
Europarl v8

Das ist eine Frage der Glaubwürdigkeit und der moralischen Autorität.
That is a matter of credibility and moral authority.
Europarl v8

Beim Zinssatz zählen zwei Einflussfaktoren: Liquidität und Glaubwürdigkeit.
There are two elements that count in terms of knowing what the interest rate is: liquidity and credibility.
Europarl v8

Ich denke, es liegt im Interesse des Finanzsektors, Glaubwürdigkeit zu haben.
I think it is in the interests of the financial sector to have credibility.
Europarl v8

Nur so stärken wir unsere Glaubwürdigkeit und Verlässlichkeit gegenüber unseren Bürgern.
Only in that way can we strengthen our credibility and reliability in the eyes of the citizens.
Europarl v8

Und das ist ein wahrer Test für die Glaubwürdigkeit der EU.
This really is now a test of the EU's credibility.
Europarl v8

Unserer Nachbarschaftspolitik hat es jedoch an Glaubwürdigkeit gefehlt.
However, our neighbourhood policy has been lacking in credibility.
Europarl v8

Die Glaubwürdigkeit dieses Parlaments steht auf dem Spiel.
The credibility of Parliament is at stake.
Europarl v8

Wenn wir das aus den Augen verlieren, werden wir an Glaubwürdigkeit einbüßen.
If we lose sight of this, we will lose credibility.
Europarl v8

Daher untergräbt sie die Glaubwürdigkeit der EU als Ganzes.
This is because it undermines the credibility of the EU as a whole.
Europarl v8

Die Glaubwürdigkeit der EU steht auf dem Spiel.
The credibility of the EU is at stake.
Europarl v8

Wir sollten ihnen zuhören und ihnen Glaubwürdigkeit und Vertrauen schenken können.
We should be able to listen to them and to give them credibility and trust.
Europarl v8

Europa verliert auch die Glaubwürdigkeit, wenn wir wegen dieser Verstöße nicht handeln.
Europe also loses credibility if we do not act upon these breaches.
Europarl v8

Das erhöht die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union in keiner Weise.
That does nothing to enhance the European Union's credibility.
Europarl v8

Und genaugenommen steht hier die Glaubwürdigkeit der EU auf dem Spiel.
Strictly speaking, it is the credibility of the EU that is at stake here.
Europarl v8

Unsere Glaubwürdigkeit steht auf den Spiel!
Our credibility is at state here.
Europarl v8

Eine solche Position beeinträchtigt die politische Glaubwürdigkeit der Union.
Such an approach will undermine the Union's political credibility.
Europarl v8

So aber wird der Rest an Glaubwürdigkeit verspielt.
Instead it has gambled away any remaining credibility.
Europarl v8

Wir reden doch so gerne von Transparenz und Glaubwürdigkeit.
We are very much given to talking about transparency and credibility.
Europarl v8

Das würde die Glaubwürdigkeit der Kommission entscheidend erhöhen.
That would have a crucial effect in raising the level of the Commission's credibility!
Europarl v8

Es geht hier um die Autorität des Parlaments und die Glaubwürdigkeit seiner Arbeit.
It is a matter of the European Parliament's prestige and credibility.
Europarl v8

Dies kann uns in unserer Rolle nur bestärken und unsere Glaubwürdigkeit erhöhen.
This can only serve to strengthen our role and increase our credibility.
Europarl v8